background image

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Information légales
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
cro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 

interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2010 by Sygonix GmbH. 

Nr. 43559A - Version 11/10

Montage

•   Si les vis sans tête (6) ne sont pas dans l'anneau de 

fi

 xation à la livraison, tournez-les 

d'abord à l'aide de la clé Allen fournie.

•  Enlever ensuite l'anneau de 

fi

 xation (5), en le tournant dans le sens inverse des ai-

guilles d'une montre.

•  Un trou de taille correspondante peut être foré à l'endroit de montage pour le câble 

de raccordement (protéger les 

fi

 ches de la poussière et la saleté en glissant une 

bande avec du ruban adhésif), ou conduire le câble de raccordement à travers une 
fente dans le support mural (1).

•  Le support mural (1) se 

fi

 xe à l'aide de 3 vis (2) à l'endroit de montage. Utiliser selon 

la surface d'appui les chevilles correspondantes.

Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en les 

fi

 xant ou en 

perçant les trous.

•  Mettre la caméra (3) et l'anneau d'arrêt (4) sur le support mural. Visser ensuite l'an-

neau de 

fi

 xation préalablement enlevé (5), pour que la caméra soit dans la position 

souhaitée.

Important :

 

Ne pas tourner l'anneau de 

fi

 xation (5) sur la caméra en forme de boule (3), 

car dans ce cas le câble serait tordu ce qui pourrait l'endommager.

•  Orienter la caméra de façon appropriée et la 

fi

 xer en tournant l'anneau extérieur.

La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou 
en direction du soleil, l'image risque d'être modi

fi

 ée.

Nous vous recommandons de choisir pour l'installation de l'appareil en exté-
rieur un endroit protégé contre les précipitations (par ex. sous une corniche), 
car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l'image défor-
mée et inutilisable.

• Assurez l'anneau de 

fi

 xation (5) avec une vis sans tête (6).

Raccordement

La caméra dispose d'un câble de raccordement avec deux connecteurs à l'extrémité :

•  Connecteur BNC : Celui-ci dispose du signal vidéo (PAL). Utiliser un adaptateur pour 

le raccordement, si vous ne possédez pas de câble BNC.

•  Prise ronde : L'alimentation externe doit être raccordée à cette prise. Il faut veiller à 

utiliser uniquement un bloc d'alimentation stable avec une tension de sortie de 12V/
DC (courant continu) (voir paragraphe "caractéristiques techniques" à la 

fi

 n de ce 

manuel d'utilisation).

Observer la polarité correcte du connecteur pour l'alimentation électrique 
(contact interne = Plus/+, contact externe = Moins/-) car dans le cas contraire la 
caméra sera abîmée et la garantie sera nulle !

Si la caméra est montée et utilisée à l'extérieur, les connecteurs ne peuvent 
être placés qu'à un endroit protégé de l'humidité (intérieur sec). Dans le cas 
contraire, cela entraînerait la corrosion du connecteur.

Régler le canal d'entrée correcte sur le dispositif d'indication, a

fi

 n que l'image s'af-

fi

 che.

Diriger ensuite la caméra de façon à pouvoir surveiller le détail souhaité.

Les LED IR s'activent automatiquement en cas d'obscurité. Les LED ne sont cependant 
pas visibles pour un œil humain. Notez que l'image de nuit n'est pas en couleur mais 
en noir et blanc.

Nettoyage

Nettoyer et dépoussiérer la caméra de temps en temps, surtout le hublot. À cet effet, 
utiliser un chiffon sec, propre et doux. Ne pas frotter trop fort, cela peut égratigner la 
lentille, ce qui détériore la qualité de l'image.

Ne jamais diriger le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur haute pression 
sur la caméra, ne jamais utiliser de nettoyant agressif.

Conseils et consignes 

•  Placez la caméra de sorte à ce qu'elle ne puisse pas être atteinte sans outil de travail. 

•  Selon l'endroit de 

fi

 xation, il faut tenir compte d'un parafoudre approprié (par ex. 

montage sur un mât).

•   Si la longueur des câbles est grande, cela entraîne une détérioration du signal vidéo. 

Placez ici un ampli

fi

 cateur approprié.

   Si un câble trop long est utilisé pour l'alimentation électrique, cela entraîne une 

baisse de tension, et le voltage ne suf

fi

 t alors plus. Ceci peut causer des rayures 

sur l'image ou une perte de signal. Utilisez le cas échéant un câble avec une grande 
section de conduite, pour diminuer la baisse de tension.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans 
les ordures ménagères



!

Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil au terme de sa durée de 
vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Capteur d'image



8.5 mm (1/3"), technologie Mona Lisa CCD

Système de télévision : 

PAL

Lignes TV : 

600

Résolution effective : 

752 x 582



pixels

Signal de sortie vidéo



1.0Vpp, 75 ohms

Sortie vidéo



: BNC

Sensibilité lumineuse



0,05 Lux (IR éteint) et 0 Lux (IR allumé)

 

 (Passage automatique de couleurs à N/B en des-
sous de 0,05 Lux)

Distance focale : 

3.8 mm

Équilibrage des blancs



: Auto 

(AWB)

Régulateur d'ampli

fi

 cateur : 

Auto (AGC)

Rapport signal/bruit (ratio S/N) : 

> 50 dB (AGC éteint)

Vitesse d'obturation : 

1/50 - 1/120000 s

Tension de service : 

12 V/DC ± 0,5 V/DC

Puissance absorbée : 

Max. 350 mA (IR allumé)

Prise basse tension : 

Polarité de la 

fi

 che ronde (5.5/2.1mm) :

 

Contact intérieur = plus/+

 

Contact extérieur = moins/-

LED IR : 

25 (longueur d'onde 850 nm)

Portée IR



max. 15 m

Degré de protection IP : 

IP65

Montage : 

sur trépied

Température ambiante : 

de -20 °C à +50 °C

Humidité ambiante : 

de 30 % à 80% d'humidité relative de l'air

 (sans 

condensation)

Poids : 

 env. 443 g (y compris câbles)

Dimensions (l x h x p) : 

94 x 64 mm

Summary of Contents for CCD

Page 1: ...bachten Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes in dem Sie die Kamera einsetzen Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro duktes darüber hinaus ist dies mit Gefahren wie z B Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc verbunden Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw umgebaut werden Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen Dieses P...

Page 2: ... des Steckverbinders für die Stromversor gung Innenkontakt Plus Außenkontakt Minus da andernfalls die Ka mera beschädigt wird Verlust von Gewährleistung Garantie Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsgeschützten Stelle plat ziert werden im trockenen Innenbereich Andernfalls kommt es zu Korrosion der Steckverbinder ...

Page 3: ...ontact of the round plug must be Plus the outer con tact Minus The product is not a toy and must be kept out of the reach of children Use the camera out of the reach of children The use of the surveillance camera system does not replace the personal supervision of children or people who require special assistance but only serves as a support to this supervision The camera is suitable for use in in...

Page 4: ...o the correct polarity of the connector for the power supply in ner contact plus outer contact minus otherwise the camera will be damaged loss of warranty If you install and use the camera in outdoor areas the two connectors may only be placed in a location that is protected from humidity in dry indoor ar eas Otherwise the connectors will corrode Set the correct input channel on the display device...

Page 5: ...du pays dans lequel vous installez la caméra Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l appareil De plus elle s accompagne de dangers tels que courts circuits incendies électrocu tions etc L ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé Respecter impérativement les consignes de sécurité Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et europée...

Page 6: ...n Observer la polarité correcte du connecteur pour l alimentation électrique contact interne Plus contact externe Moins car dans le cas contraire la caméra sera abîmée et la garantie sera nulle Si la caméra est montée et utilisée à l extérieur les connecteurs ne peuvent être placés qu à un endroit protégé de l humidité intérieur sec Dans le cas contraire cela entraînerait la corrosion du connecteu...

Page 7: ...g met deze camera te observeren Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het land waarin u de camera gebruikt Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product bovendien bestaat het risico op bijv kortsluiting brand of een elektrische schok Er mag niets aan dit product worden gewijzigd of omgebouwd Volg de veiligheidsaanwijzingen beslist op Dit pr...

Page 8: ... anders raakt de camera be schadigd Hierdoor vervalt de garantie Wanneer de camera buiten wordt gemonteerd en gebruikt dan mogen de twee stekkerverbindingen uitsluitend op een tegen vocht beschermde plek worden geplaatst in een droge ruimte binnenshuis Door vocht kunnen de stekkerverbindingen gecorrodeerd raken Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in zodat het beeld van de ca mera...

Reviews: