background image

•  Conservez le support magnétique hors de portée d'autres aimants et de pièces métalliques 

magnétiques.
Observez une distance appropriée (d’au moins 1 m) des appareils et des objets qui 

peuvent à cause du magnétisme (p. ex. piste magnétique, cartes de crédit, disquettes, 

identificateurs, disques durs, ordinateurs, moniteurs, instruments de mesure, etc.) entraver 

son fonctionnement ou l’endommager.
Le champ magnétique de l’aimant intégré peut considérablement gêner le fonctionnement 

des pacemakers ou d’autres appareils médicaux. Tenez donc le produit hors de portée de 

tels appareils.

Soyez particulièrement prudent lors de l'utilisation d'aimants afin d'éviter toute blessure et une 

destruction de l'aimant.
Conserver les aimants dans un endroit inaccessible aux enfants. Tenir les aimants hors de 

portée des enfants !

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous 

vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

b) Accumulateurs

•  L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
•  N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de la pile peut provoquer 

un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas une fine 

couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par 

exemple) mais est constitué uniquement d’un film en plastique.

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le 

produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !

•  Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à 

la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile n'est pas nécessaire.

•  Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
•  Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement 

lors du chargement est normal.

Éléments de fonctionnement

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1  LED IR
2  Objectif de la caméra
3  Touche Reset
4  Port micro USB
5  Fente pour carte micro SD
6  LED d’état
7  Touche d'enregistrement

8  Interrupteur de marche/d'arrêt
9  Pin
10 

Dispositif de fixation

11  Support magnétique
12  Lecteur de cartes
13  Câble USB

 Mode d'emploi

Caméra de surveillance mini Starlight, 1280 x 720 pixels

N° de commande 1550786

Utilisation prévue

Le produit sert à enregistrer des vidéos ainsi qu'à prendre des photos. La LED infrarouge intégré permet de 

réaliser des enregistrements dans l'obscurité. Les fichiers sont sauvegardés sur une carte micro SD (non 

comprise). L’alimentation en énergie électrique s’effectue grâce à un accu intégré.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est 

interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d'homologation,  toute  transformation  et/ou  modification  du  produit 

est  interdite.  Si  vous  utilisez  le  produit  à  d'autres  fins  que  celles  décrites  précédemment,  cela  risque 

d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-

circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à 

un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d'emballage

•  Caméra de surveillance
•  Fixation en 2 parties
•  Câble USB
•  Pin
•  Lecteur de cartes Micro-SD
•  Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé      

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR 

illustré. Suivez les instructions du site Web.

Explication des symboles

  Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc 

électrique.

  Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des 

consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux 

pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de 

secousses  intenses,  d'humidité  élevée,  d'eau,  de  gaz  inflammables,  de  vapeurs  et  de 

solvants.

•  N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-

le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si 

le produit:

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, l'appareil peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les 

autres appareils connectés à cet appareil.

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une 

pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire 

des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de 

le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.

• 

Ne  surveillez  pas  de  personnes  sans  le  leur  notifier  !  Observez  les  lois  de  votre  pays 

concernant cette utilisation.

Summary of Contents for 1550786

Page 1: ...e Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt besch digt werden Au erdem kann eine unsachgem e Verwendung Gefahren wie z B Kurzschluss Brand Stromschlag etc hervorrufen Lesen Sie sich die...

Page 2: ...tungsst rke von 10 Lux starten nimmt das Produkt ein Nachtsichtvideo in schwarz wei auf Um die Aufnahme zu stoppen dr cken Sie kurz die Aufnahmetaste Die Status LED leuchtet blau Das Produkt befindet...

Page 3: ...poses you must not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition improper use can cause hazards such as short ci...

Page 4: ...a video at a lighting level of 10 lux the product will shoot a night vision video in black white To stop recording briefly press the record button The status LED lights up blue The product is in stand...

Page 5: ...n et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit d autres fins que celles d crites pr c demment cela risque d endommager le produit Par ailleurs une utilisation incorrecte peu...

Page 6: ...et la vid o sera en noir et blanc Pour arr ter l enregistrement appuyez bri vement sur la touche d enregistrement Le voyant LED s allume bleu Le produit se trouve en mode veille c Prendre une photo E...

Page 7: ...doeleinden wordt gebruikt dan welke hiervoor beschreven zijn kan het worden beschadigd Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting bra...

Page 8: ...lichtingssterkte van 10 lux start neemt het product een nachtzichtvideo in zwart wit op Druk om de opname te stoppen kort op de opnametoets De status LED brandt blauw Het product staat dan in de stand...

Reviews: