background image

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son transport d’une pièce froide 

vers une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des 

conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le 

produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut 

prendre plusieurs heures.

•  Évitez de surveiller des personnes sans les avertir au préalable. Respectez les 

lois en vigueur dans votre pays.

• 

Évitez de placer l’appareil sur, ou à proximité des flammes nues, telles que les 

bougies allumées.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, 

nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

b) Piles/accumulateurs

•  L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
•  N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de 

l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le boîtier 

de l’accumulateur LiPo n’est pas une fine couche de tôle comme avec les piles/

accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est 

constitué uniquement d’un film en plastique.

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas 

l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et 

d’incendie !

•  Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le 

produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable 

de l’accumulateur n’est pas nécessaire.

•  Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
•  Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le 

réchauffement lors du chargement est normal.

Composants fonctionnels

1

2

3

4

5

6

7

8
10

9

11

1  Objectif de la caméra
2  6 LED infrarouges
3  Détecteur PIR
4  Prise 

micro

-USB

5  Emplacement pour carte 

microSD

6  Bouton de réinitialisation
7  Commutateur 

audio MARCHE/ARRÊT

Témoins de contrôle LED

9  Bouton d’enregistrement
10 

Commutateur Marche/Arrêt

11  Bouton de mode  

(Détection de mouvement)

12  Câble USB (non représenté)

 Mode d’emploi

Mini-caméra de surveillance IR

Nº de commande : 1545962

Utilisation prévue

Le produit est destiné à être utilisé comme caméra de surveillance dotée d’une fonction 

d’enregistrement, d’un détecteur de mouvement PIR et d’un LED infrarouge pour la détection 

dans des environnements sombres.  Une carte microSD (non fournie) est requise pour 

l’enregistrement des vidéos. L’appareil est alimenté par un accumulateur Li-Po. Installé dans 

un endroit peu visible, cet appareil permet d’effectuer des enregistrements vidéo en qualité HD.
Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. Évitez impérativement tout contact avec 

l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation,  toute  transformation  et/ou  modification 

du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque 

d’endommager le produit. De plus, une utilisation incorrecte du produit peut être source 

de dangers, par ex. incendies et courts-circuits. Lisez attentivement le mode d’emploi et 

conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu

•  Caméra de surveillance
•  Câble USB
•  Mode d'emploi

Mode d’emploi récent           

Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien 

www.conrad.com/downloads

 ou scannez le 

code QR ci-dessus. Suivez les instructions données sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les 

consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.

  L’appareil ne peut être mis en service et utilisé que dans des locaux secs et 

fermés. Le produit ne doit pas être utilisé lorsqu’il est humide ou mouillé.

  Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d’emploi de l’appareil.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une 

utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière du soleil 

directe, des secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, des gaz, vapeurs 

et de solvants inflammables.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables 

ou bien 

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, il peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à cet appareil.

Summary of Contents for 1545962

Page 1: ...von Videos ist eine microSD Karte nicht im Lieferumfang enthalten erforderlich Die Kamera wird von einem LiPo Akku mit Strom versorgt Wenn das Produkt an einem unauffälligen Ort montiert wurde können mit ihm Videoaufnahmen in HD Qualität gemacht werden Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sic...

Page 2: ... 120 Kamerablickwinkel 60 Erkennungswinkel 5 8 Meter Drücken Sie die Aufnahmetaste 9 Die blaue LED blinkt 3 Mal auf und erlischt dann Die Kamera beginnt mit der Aufnahme eines 10 minütigen Videos Die Kamera erkennt automatisch die Nachtsicht oder Tageslicht Nachdem das erste Video aufgenommen wurde scannt die Kamera die Umgebung erneut Wenn eine Bewegung erkannt wurde beginnt sie mit der Aufnahme ...

Page 3: ... die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Ladespannung strom 5 V DC max 2 A über USB Akku 3 7 V DC LiPo 1000 mAh Lichtempfindlichkeit IR IR 10 Lux Leistungsaufnahme für Videoaufnahme mit Nachtsicht 650 mA Leistungsaufnahme für Videoaufnahme bei Tageslicht 220 mA Kamerablickwinkel 120 Kameraeinstellwinkel 180 PIR Erfassungsbereich max 5 8 Meter PI...

Page 4: ...recording videos not included The camera is powered via the built in LiPo rechargeable battery Placed in an inconspicuous location the product can make video recordings in HD quality It is intended for indoor use only Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product...

Page 5: ...has been detected it begins recording a new 10 minute video Briefly press the record button during recording to end recording and save the video The blue LED lights up The camera switches to a standby mode To record audio together with the video slide the Audio ON OFF switch 7 to the ON position Press and hold the power button for 2 seconds to turn off the camera The blue and red LEDs light up bri...

Page 6: ... º PIR detection range max 5 8 meters PIR detection angle 60 º Video resolution frame rate HD 720p 1280 x 720 30 frames second Video format AVI Video encoding M JPEG Audio encoding PCM Mono 16 bits Maximum PIR stand by time 1 year Maximum day time recording time 4 hours Maximum night vision continuous recording time 1 5 hour Full charging time approx 3 5 hour with 2 A charger Micro SD memory card ...

Page 7: ... utilisation en intérieur Évitez impérativement tout contact avec l humidité par ex dans la salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d endommager le produit De plus une utilisation incorrecte du produit peut être source de dangers par ex incendies ...

Page 8: ...ler la date et l heure Évitez d ajouter des espaces ou des caractères et de modifier le format des fichiers Lorsque la caméra est connectée à un ordinateur le commutateur Marche Arrêt 10 et le bouton d enregistrement 9 ne fonctionnent pas Angle de vue de la caméra 120 Angle de détection 60 5 à 8 mètres d Enregistrement manuel Maintenez le bouton Marche Arrêt enfoncé pendant 2 secondes pour allumer...

Page 9: ...pectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement Caractéristiques techniques Tension intensité de charge 5 V DC max 2 A par USB Accumulateur 3 7 V DC LiPo 1000 mAh Sensibilité à la lumière IR IR 10 lux Consommation d énergie pour l enregistrement vidéo en mode vision nocturne 650 mA Consommation d énergie pour l enregistrement vidéo en mode lumière du jour 220 ...

Page 10: ...nctie metPIR bewegingsmelder en infrarode leds voor het opnemen in donkere omgevingen Voor het opnemen van video s is een microSD kaart niet meegeleverd nodig De camera wordt door een ipo accu van stroom voorzien Wanneer het product op een onopvallende plaats gemonteerd wordt kunnen er video opnamen in HD kwaliteit met gemaakt worden Het is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimten Contact ...

Page 11: ...de opnameknop om de opname te beëindigen en de video op te slaan De blauwe led licht op Het apparaat keert terug naar de standby modus Om audio op te nemen met de video schuift u de audio AAN UIT schakelaar 7 op AAN Houd de in uitschakelaar gedurende 2 seconden ingedrukt om de camera uit te schakelen De blauwe en rode leds lichten als bevestiging kort op 120 camera kijkhoek 60 detectiehoek 5 8 met...

Page 12: ... 180 PIR waarnemingsgebied max 5 8 meter PIR waarnemingshoek 60 Videoresolutie beeldsnelheid HD 720p 1280 x 720 30 beelden seconde Videoformaat AVI Videocodering M JPEG Audiocodering PCM Mono 16 Bit PIR beschikbaarheidstijd max 1 jaar Daglicht opnametijd max 4 uur Continu nachtzicht opnametijd max 1 5 uur Oplaadtijd voor de volledige oplading ong 3 5 uur bij 2 A oplader Grootte van de microSD gehe...

Reviews: