background image

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser 

kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf 

Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies 

kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Überwachen Sie keine Personen, ohne diese zuvor darüber zu informieren. 

Beachten Sie die einschlägigen Gesetze in Ihrem Land.

•  Stellen Sie kein offenes Feuer, wie brennende Kerzen, auf oder direkt neben dem 

Produkt auf.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

b) Batterien/Akkus

•  Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus 

besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie 

bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem 

dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.

•  Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den 

Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!

•  Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. 

Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus 

erforderlich.

•  Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• 

Platzieren  Sie  das  Produkt  beim  Ladevorgang  auf  einer  hitzeunempfindlichen 

Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

Funktionselemente

1

2

3

4

5

6

7

8
10

9

11

1  Kameraobjektiv
2  Infrarot-LED (6 LEDs)
3  PIR-Sensor
4  Micro-

USB

-Buchse

microSD

-Kartensteckplatz

6  Reset Taste

Audio ON/OFF

-Schalter

8  LED-Kontrollleuchten
9  Aufnahmetaste
10  Ein-/Ausschalter
11  Modustaste (Bewegungserkennung)
12  USB-Kabel (nicht dargestellt)

Akku aufladen

•  Laden Sie den eingebauten Akku vor dem ersten Gebrauch mit dem USB-Kabel für ca. 

3,5 Stunden auf. Schalten Sie die Kamera während des Ladevorgangs aus. Die blaue  

LED-Kontrollleuchte (8) darf nicht leuchten.

•  Schließen Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels (12) an die Micro-USB-Buchse (4) an.
•  Stecken Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels in einen freien USB-Anschluss Ihres 

Computers oder USB-Steckernetzteils. Die empfohlene Ausgangsleistung für das 

 

USB-Ladegerät beträgt 2 A. Das Aufladen über ein Ladegerät (2 A) dauert ca. 3,5 Stunden.

•  Die gelbe LED-Kontrollleuchte leuchtet, solange der Akku geladen wird. Sobald die  

LED-Kontrollleuchte erlischt, ist der Akku vollständig aufgeladen. 

 Bedienungsanleitung

Mini IR Überwachungskamera

Best.-Nr. 1545962

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist für den Einsatz als Überwachungskamera mit Aufzeichnungsfunktion, PIR-

Bewegungsmelder und Infrarot-LEDs zur Aufnahme in dunklen Umgebungen vorgesehen.  Für die 

Aufnahme von Videos ist eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Die 

Kamera wird von einem LiPo-Akku mit Strom versorgt. Wenn das Produkt an einem unauffälligen 

Ort montiert wurde, können mit ihm Videoaufnahmen in HD-Qualität gemacht werden.
Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, 

z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, 

kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann die unsachgemäße Verwendung 

zur Gefahren wie Kurzschluss oder Feuer führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung 

genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der 

Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Überwachungskamera
•  USB-Kabel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in 

dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

  Das  Pfeil-Symbol  ist  zu  finden,  wenn  Ihnen  besondere  Tipps  und  Hinweise  zur 

Bedienung gegeben werden sollen.

  Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und 

betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.

  Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung 

zu lesen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/

Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die 

Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, 

Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der 

übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Summary of Contents for 1545962

Page 1: ...von Videos ist eine microSD Karte nicht im Lieferumfang enthalten erforderlich Die Kamera wird von einem LiPo Akku mit Strom versorgt Wenn das Produkt an einem unauffälligen Ort montiert wurde können mit ihm Videoaufnahmen in HD Qualität gemacht werden Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sic...

Page 2: ... 120 Kamerablickwinkel 60 Erkennungswinkel 5 8 Meter Drücken Sie die Aufnahmetaste 9 Die blaue LED blinkt 3 Mal auf und erlischt dann Die Kamera beginnt mit der Aufnahme eines 10 minütigen Videos Die Kamera erkennt automatisch die Nachtsicht oder Tageslicht Nachdem das erste Video aufgenommen wurde scannt die Kamera die Umgebung erneut Wenn eine Bewegung erkannt wurde beginnt sie mit der Aufnahme ...

Page 3: ... die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Ladespannung strom 5 V DC max 2 A über USB Akku 3 7 V DC LiPo 1000 mAh Lichtempfindlichkeit IR IR 10 Lux Leistungsaufnahme für Videoaufnahme mit Nachtsicht 650 mA Leistungsaufnahme für Videoaufnahme bei Tageslicht 220 mA Kamerablickwinkel 120 Kameraeinstellwinkel 180 PIR Erfassungsbereich max 5 8 Meter PI...

Page 4: ...recording videos not included The camera is powered via the built in LiPo rechargeable battery Placed in an inconspicuous location the product can make video recordings in HD quality It is intended for indoor use only Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product...

Page 5: ...has been detected it begins recording a new 10 minute video Briefly press the record button during recording to end recording and save the video The blue LED lights up The camera switches to a standby mode To record audio together with the video slide the Audio ON OFF switch 7 to the ON position Press and hold the power button for 2 seconds to turn off the camera The blue and red LEDs light up bri...

Page 6: ... º PIR detection range max 5 8 meters PIR detection angle 60 º Video resolution frame rate HD 720p 1280 x 720 30 frames second Video format AVI Video encoding M JPEG Audio encoding PCM Mono 16 bits Maximum PIR stand by time 1 year Maximum day time recording time 4 hours Maximum night vision continuous recording time 1 5 hour Full charging time approx 3 5 hour with 2 A charger Micro SD memory card ...

Page 7: ... utilisation en intérieur Évitez impérativement tout contact avec l humidité par ex dans la salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d endommager le produit De plus une utilisation incorrecte du produit peut être source de dangers par ex incendies ...

Page 8: ...ler la date et l heure Évitez d ajouter des espaces ou des caractères et de modifier le format des fichiers Lorsque la caméra est connectée à un ordinateur le commutateur Marche Arrêt 10 et le bouton d enregistrement 9 ne fonctionnent pas Angle de vue de la caméra 120 Angle de détection 60 5 à 8 mètres d Enregistrement manuel Maintenez le bouton Marche Arrêt enfoncé pendant 2 secondes pour allumer...

Page 9: ...pectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement Caractéristiques techniques Tension intensité de charge 5 V DC max 2 A par USB Accumulateur 3 7 V DC LiPo 1000 mAh Sensibilité à la lumière IR IR 10 lux Consommation d énergie pour l enregistrement vidéo en mode vision nocturne 650 mA Consommation d énergie pour l enregistrement vidéo en mode lumière du jour 220 ...

Page 10: ...nctie metPIR bewegingsmelder en infrarode leds voor het opnemen in donkere omgevingen Voor het opnemen van video s is een microSD kaart niet meegeleverd nodig De camera wordt door een ipo accu van stroom voorzien Wanneer het product op een onopvallende plaats gemonteerd wordt kunnen er video opnamen in HD kwaliteit met gemaakt worden Het is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimten Contact ...

Page 11: ...de opnameknop om de opname te beëindigen en de video op te slaan De blauwe led licht op Het apparaat keert terug naar de standby modus Om audio op te nemen met de video schuift u de audio AAN UIT schakelaar 7 op AAN Houd de in uitschakelaar gedurende 2 seconden ingedrukt om de camera uit te schakelen De blauwe en rode leds lichten als bevestiging kort op 120 camera kijkhoek 60 detectiehoek 5 8 met...

Page 12: ... 180 PIR waarnemingsgebied max 5 8 meter PIR waarnemingshoek 60 Videoresolutie beeldsnelheid HD 720p 1280 x 720 30 beelden seconde Videoformaat AVI Videocodering M JPEG Audiocodering PCM Mono 16 Bit PIR beschikbaarheidstijd max 1 jaar Daglicht opnametijd max 4 uur Continu nachtzicht opnametijd max 1 5 uur Oplaadtijd voor de volledige oplading ong 3 5 uur bij 2 A oplader Grootte van de microSD gehe...

Reviews: