background image

启动手表

 | 

腕時計の初期化 

시계 가동

 

ЗАПУСК ЧАСОВ 

ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ

设定时间 

時刻の合わせ方 

시간 맞추기

 

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 

ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ

Instruction manual

Bedienungsanleitung

Manuel d‘instructions

Istruzioni per l‘uso

Instrucciones de uso

操作指南

取扱

明書

사용 설명서

Инструкция по  эксплуатации

تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد

M905

设定日期 

日付の合わせ方 

날짜 맞추기

 

УСТАНОВКА ДАТЫ 

ﺦﻳرﺎﺘﻟا دﺪﺣ

夜视功能 

ナイトビジョン機能 

나이트 비전 기능

 

ФУНКЦИЯ НОЧНОГО ВИДЕНИЯ 

ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ

3位表冠: 将表冠拉到"中间"位置,然后顺时针或逆时针转动,直到显示正确的日期。

3段目のリューズ「真ん中」位置にあるリューズを引き出し、正しい日付が表示されるまでリューズを時計回りまたは反時計

回りに回します。

3개 포지션 크라운: 크라운을 “중간” 위치까지 당긴 후 올바른 날짜가 표시될 때까지 시계 방향이나 시계 반대 방향으로 돌립니다.

3-е положение заводной головки: выдвиньте ее до положения «СЕРЕДИНА» и прокрутите по часовой стрелке или против 

нее, пока не появится нужная дата.

.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺮﻬﻈﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺲﻜﻋ وأ ﻊﻣ هردأو "ﻂﺳوا" ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ جﺎﺘﻟا ﺐﺤﺳا 

:ﻊﺿﻮﻟا ﻲﺛﻼﺛ جﺎﺘﻟا

2位表冠: 将表冠拉到"外侧"位置,然后顺时针旋转,直到日期更改。 重复操作,直到显示正确的日期。当月份少于31天时调整日期。
完成后将表冠推回。

2段目のリューズ「引き出された」位置にあるリューズを押し戻し、日付が切り替わるまでリューズを時計回りの方向に回します。正しい日

付になるまで繰り返します。31日に満たない月の場合は日付を調整します。日付合わせが終わったらリューズを押し戻します。

2개 포지션 크라운: 크라운을 “바깥” 위치까지 당긴 후 날짜가 바뀔 때까지 시계 방향으로 돌립니다.

올바른 날짜가 표시될 때까지 반복합니다. 한 달이 31일 미만인 경우 날짜를 조정하십시오. 다 마쳤으면 크라운을 눌러 넣어 닫습니다.

2-е положение заводной головки: выдвиньте ее до положения «ПОЛНОСТЬЮ» и прокрутите по часовой стрелке, пока дата 

не изменится. Выполняйте действие, пока не появится нужная дата. Измените дату, если в месяце меньше 31 дня. Выбрав 

требуемую дату, нажмите головку.

 نﺎﻛ اذإ ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ .ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺮﻬﻈﻳ ﻰﺘﺣ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا .ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺮﻴﻐﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﻊﻣ هردأو "جرﺎﺨﻟا" ﻰﻟإ جﺎﺘﻟا ﺐﺤﺳا

 :ﻊﺿﻮﻟا ﻲﺋﺎﻨﺛ جﺎﺗ

.ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ ﻞﺧاﺪﻠﻟ جﺎﺘﻟا ﻊﻓدا .ﺎًﻣﻮﻳ 31 ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺮﻬﺸﻟا

按下按钮或表冠以激活灯光显示。专利的电致发光技术可在夜间和低光照条件下照亮整个表盘。

ボタンまたはリューズを押してライトをつけます。特許を取得する電界発光技術を採用し、腕時計の文字盤全体にライティング機能を搭

載することで、夜間や照明の暗い場所でもご使用いただけます。

버튼 또는 크라운을 눌러서 조명을 켭니다. 특허받은 전계발광 (electroluminescent) 기술이 사용되어 야간 및 저조도 환경에서도 워치 페이스 전면이 

밝게 보입니다.

Нажмите кнопку или головку, чтобы включить свет. Чтобы осветить циферблат в ночное время или в условиях слабой 

освещенности, используется запатентованная электролюминесцентная технология.

 .ةءﺎﺿœا ضﺎﻔﺨﻧا ءﺎﻨﺛأو ﻞﻴﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺔﺷﺎﺷ ةءﺎﺿœ مﺪﺨﺴﺗ ﺎﻨﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻤﻟا ﺎﻨﺘﻴﻨﻘﺗ .ءﻮﻀﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ جﺎﺘﻟا وأ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا

将表冠全部拉出,旋转至正确的时间。将表冠推回以重新启动。

リューズを引っ張れるところまで引き出し、正確な時刻に合わせます。リューズを押し込むと腕時計が再スタートします。

크라운을 끝까지 당긴 후 돌려서 시간을 맞춥니다. 크라운을 눌러서 닫으면 시계가 다시 갑니다.

Полностью выдвиньте заводную головку и выставьте правильное время. Вставьте головку назад, чтобы перезапустить 

механизм.

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋœ ﻞﺧاﺪﻠﻟ جﺎﺘﻟا ﻊﻓدا .ﺖﻗﻮﻟا ﺢﻴﺤﺼﺘﻟ هردأو جرﺎﺨﻠﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ جﺎﺘﻟا ﺐﺤﺳا

对于旋入式表冠,请顺时针旋转拧紧推入表冠。

ねじ込み式のリューズの場合は、リューズを押しながら時計回りに回してリューズを締めます。

스크루인 크라운의 경우 크라운을 안으로 밀면서 시계 방향으로 돌려 조입니다.

Закручивающаяся заводная головка: нажмите ее, прокручивая по часовой стрелке и зафиксируйте.

.ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺲﻜﻋ هردأو جﺎﺘﻟا ﻊﻓدا ،ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ

带日期的手表:请注意正确的时间(上午或下午)以确保正确的日期功能。 

日付表示のある腕時計: 日付機能を適切に利用するには、時間(午前または午後)が正しく設定されていることを確認してください。

날짜를 표시하는 시계: 날짜 기능을 제대로 활용하려면 시간(오전이나 오후)이 정확한지에 유의하십시오.

Часы с датой: выставьте правильное время (до или после полудня), чтобы часы показывали правильную дату.

.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﻲﻜﻟ (م وأ ص) مﻮﻴﻟا ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻆﺣﻻ :ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻊﻣ تﺎﻋﺎﺴﻟا

重要提示

:

请先设定星期和日期!

重要

:

まず曜日と日付合わせをしてください!

중요:

요일과 날짜를 먼저 맞추십시오!

Обратите внимание!

Сначала нужно установить день 

недели и дату.

:مﺎﻫ

!ًﻻوأ ﺦﻳرﺎﺘﻟاو ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ

Caution:

 Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to ensure the water resistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water.

Vorsicht:

 Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden.

Attention:

 Veillez à ce que la couronne soit toujours repoussée à fond contre le boîtier afin d’assurer l’étanchéité de la montre. Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisés sous l‘eau.

Precaución:

 Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición inicial para asegurar su sumergibilidad. No deberá nunca presionar los botones A/B bajo el agua, esto podría dañar la maquinaria.

Avviso:

 Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità. I pulsanti A/B e la corona non devono essere utilizzati in acqua.

注意:

请务必确保表冠处于推入位置,以确保腕表的防水性能。请绝对不要在水下操作按钮A/B和表冠。

注意: 

防水性を維持するため、常にリュ

ズは押し込んだ状態にしてください。押しボタンA/Bとリューズは水中で操作しないでください。

주의:

 시계의 방수를 보장하기 위해 크라운이 눌려 들어가 닫힌 상태인지 늘 확인하십시오. 푸시버튼 A/B 및 크라운이 물속에서 작동되어선 절대 안 됩니다.

Предупреждение:

 Чтобы в часы не попадала вода, всегда нажимайте на головку и полностью задвигайте ее. Категорически запрещается нажимать кнопки «А» и «Б», а также заводную головку под водой.

.ﺎًﻘﻠﻄ ُﻣ ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ جﺎﺘﻟاو 

A

/

B

 ﻊﻓﺪﻟا يرز ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ .ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ نﺎﻤﻀﻟ ﻞﺧاﺪﻠﻟ جﺎﺘﻟا ﻊﻓد ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ 

:ﺮﻳﺬﺤﺗ

将表冠上护罩取下,推入。

リューズからガードを取り外し、リューズを押し込みます。

크라운에서 가드를 제거하고 눌러 넣어 닫습니다.

Уберите защиту с заводной головки и нажмите ее.

.ﻞﺧاﺪﻠﻟ ﻪﻌﻓداو جﺎﺘﻟا ﻦﻣ ﻲﻗاﻮﻟا لزأ

对于旋入式表冠,请逆时针转动松开表冠。

ねじ込み式のリューズの場合は、反時計回りに回してリューズを緩めてください。

스크루인(screw-in) 크라운의 경우 풀려면 시계 반대 방향으로 돌리십시오.

Закручивающаяся заводная головка: прокручивайте ПРОТИВ ЧАСОВОЙ

СТРЕЛКИ, чтобы ослабить ее.

.ﻪﻜﻳﺮﺤﺘﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺲﻜﻌﺑ جﺎﺘﻟا ردأ

M

90

5 - 0

5/

20

21

Reviews: