background image

I F M 0 S 1 0

MANUAL DE INSTRUCCIONES   INSTRUCTION MANUAL   MANUEL D’INSTRUCTIONS 

BETRIEBSANLEITUNG    MANUALE DI FUNZIONAMENTO

CH RONOGRAPH 

CALENDAR

Summary of Contents for F16642

Page 1: ...I F M 0 S 1 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO CH RONOGRAPH CALENDAR ...

Page 2: ...I F M 0 S 1 0 3 9 15 21 27 C A L E N D A R C R O N O G R A P H MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ...

Page 3: ... R U C C I O N E S Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Usando el cronógrafo Reposición del cronógrafo incl después de reemplazar la pila 4 5 5 6 7 3 C R O N Ó G R A F O ENGLISH FRANÇAIS D E U TSC H ITALIANO ESPAÑOL ...

Page 4: ...s 9 00 PM y la 1 00 AM puede suceder que la fecha no cambie al día siguiente 3 Tras ajustar la fecha vuelva a colocar la corona en la posición normal 4 VISUALIZACIÓN Y BOTONES I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Manecilla de la hora Botón B Manecilla pequeña de los segundos Botón A Manec...

Page 5: ...e procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo e incluso después de haber reemplazado la pila 6 USANDO EL CRONÓGRAFO Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1 1 segundo hasta un máximo de 59 minutos 59 segundos La manecilla de segundo del cronógrafo funcion...

Page 6: ...os de equipos eléctricos y electrónicos los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados así como en cualquier punto de recogida habilitado La recogida selectiva el tratamien...

Page 7: ...he crown counter clockwise to set the date If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change on the following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 Hour hand Button B Small Second hand Button A Chronograph second hand Normal crown position 1st position 2nd position Calendar Minute hand Chron...

Page 8: ...g battery 1 Pull the crown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand have been zeroed return the crown to the normal position Do not push crown to normal position while the chronograph second hand returns to zero position It stops on the way when cro...

Page 9: ...H ITALIANO FRANÇAIS 14 I F M 0 S 1 0 By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point The selective collection...

Page 10: ...ate Si la date est réglée entre 9 00 du soir et 1 00 du matin environ elle ne changera peut être pas le jour suivant 3 Lorsque la date a été réglée renfoncez la couronne jusqu à sa position normale INDICATIONS ET BOUTONS 16 17 I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 Aiguille des heures Bouton B Petite Trotteuse Bouton A Trotteuse du chronographe Position normale de la couronne 1ª posición 2ª posición Calendri...

Page 11: ...ette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronographe ou bien lorsque la pile a été remplacée UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d une seconde jusqu à un maximum de 59 minutes et 59 secondes La trotteuse indique les secondes sans s arrêter jusqu à 59 min...

Page 12: ... F M 0 S 1 0 En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l un de nos points de vente agréés ainsi que dans tout point de collecte habilité La collecte sélective le traitement ...

Page 13: ...en Stunden um ca 9 00 p m abends bis 1 00 a m morgens einstellen wechselt das Datum der Kalendertag am nächsten Tag vielleicht nicht 3 Nachdem Sie das Datum den Kalendertag eingestellt haben drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition DISPLAY UND KNÖPFE EINSTELLUNG DER ZEIT EINSTELLUNG DES DATUMS 22 23 I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 Stundenzeiger Knopf B Kleine Sekundenzeiger Knopf A Sekundenz...

Page 14: ...r Chronograph kann die Zeit in 1 Sekunden Einheiten messen und anzeigen und zwar bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden Der Sekundenzeiger des Chronographen misst nach dem Starten die Zeit kontinuierlich bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden Rückstellung Zeitmessung Stopp A A A B Messen der Zeit mit dem Chronographen 1 Mit jedem Drücken des Knopfes A wird der Chronograph gestartet oder gestoppt 2 Drücken S...

Page 15: ...g von Abfällen durch Elektronik und Elektro Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte deren Lebensdauer abgelaufen ist selektiv zu sammeln um sie dem Recycling zuzuführen Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben Die selektive Sammlung die Verarbeitung die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltsch...

Page 16: ...so antiorario per impostare la data Se la data viene impostata tra le ore 9 00 PM e 1 00 AM la data potrebbe non cambiare al giorno seguente 3 Dopo aver impostato la data spingere la corona indietro alla posizione normale 28 29 I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 Lancetta delle ore Pulsante B Lancetta piccola dei secondi Pulsante A Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale della corona 1ªposiz...

Page 17: ...alla 2ª posizione 2 Premere il pulsante A per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero La lancetta del cronografo può essere fatta avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A 3 Una volta che la lancetta è stata azzerata riportare la corona alla posizione normale Non spingere la corona alla posizione normale mentre la lancetta dei secondi del cronografo sta...

Page 18: ... raccolti separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo La raccolta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute ...

Reviews: