background image

7

CT G10711 ESI 482189 05        06.05.2010

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

Checking the intantaneous rate

Control de la marcha instantánea

Controllo della marcia istantánea

Rate adjustment through inhibition.

Reglaje de la marcha por inhibición.

Regolazione della marcia per inibizione.

Checking the instantaneous rate of the 

movement requires specialized equipment, 

capable of picking up and integratingim-

pulses over one or several periods of 

60 seconds.

El control de la marcha de la máquina debe 

hacerse obligatoriamente con la ayuda de 

un aparato para captar los impulsos del 

motor que permita una integración de 

60 segundos (o un múltiplo de 60 segun-

dos).

Il controllo della marcia del movimento si 

deve effettuare obbligatoriamente con un 

apparecchio che consenta di captare gli 

impulsi del motore con un’integrazione di 

60 secondi (o un multiplo di 60 secondi).

Current supply

Alimentación

Alimentazione

Silver oxide battery

U = 1.55 V, "Low Drain" type.

Pila al óxido de plata.

U = 1,55 V, tipo "Low Drain".

Pila all’ossido d’argento.

U = 1,55 V, tipo "Low Drain".

Ø 9.50 mm, height 3.60 mm

Capacity 84 mAh (Renata)

Ø 9,50 mm, altura 3,60 mm

Capacidad 84 mAh (Renata)

Ø 9.50 mm, altezza 3.60 mm

Capacità 84 mAh (Renata)

Renata, Varta, Energizer, Rayovac 

No. 394, SR 936 SW.

Renata, Varta, Energizer, Rayovac 

Nr. 394, SR 936 SW.

Renata, Varta, Energizer, Rayovac 

No. 394, SR 936 SW.

Fitting the battery

Colocacíon de la pila

Posa della pila

Slide the battery under the two metal tabs 

of the module cover.

Press the battery firmly into its mounting. 

The finger of the module cover keeps the 

battery in position.

Colocar la pila debajo de las dos lengüetas 

metállicas del cubre–módulo. 

Apretar la pila al fondo de su alojamiento. 

El dedo del cubre–módulo sujeta la pila en 

su sitio.

Far scivolare la pila sotto le due linguette 

metalliche del copri–modulo.

Premere la pila al fondo del suo alloggio. Il 

dito del copri–modulo mantiene la pila nella 

sua posizione.

Removing the battery

Retiro de la pila

Ritiro della pila

Insert tweezers 

 between maintaining 

finger and battery (see drawing) and pry 

out the battery be gently lifting back 

 

the module cover catch. Remove the 

battery .

Colocar una pinzas 

 entre el dedo de 

mantenimiento y la pila (veáse dibujo) y pa-

lanquear la pila apartando cuidadosamen-

te el dedo del cubre–módulo 

. Sacar la 

pila .

Far scivolare una pinzetta 

 tra il dito di 

sostegno e la pila (si veda disegno) e fare 

leva sotto quest’ultima allargando leger-

mente il dito di sostegno verso dietro 

Ritirare la pila 

.

1

2

3

1

2

3

1

2

3

2

3

Removal of the battery
Extracción de la pila
Ritiro della pila

Metal lugs on the module cover
Lengüetas metálicas del cubre-módulo
Linguette metalliche del copri-modulo

Module cover catch
Dedo del cubre-módulo
Dito del copri-modulo

Summary of Contents for ETA G10.711

Page 1: ...t Altura sobre m quina Altezza sopra movimento 5 62 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila 5 62 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 4 Frequency Frecuencia Frequen...

Page 2: ...on el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio si dovrann...

Page 3: ...sta en hora Albero di messa all ora 2 4929 20 570 00 7613226038554 Battery Pila Pila Var Variante Variante Variant Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Cu...

Page 4: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G10711 ESI 482189 05 06 05 2010 Materials Fornituras Forniture 2 1 Var...

Page 5: ...CT G10711 ESI 482189 05 06 05 2010 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Spare parts Piezas de repuesto Pezzi di ricambio 2 1 Var Movement undivisbile Movimiento no desmontable Movimento non smontabile...

Page 6: ...dor A Frecuencia 32 Hz Limite inferiore della tension di funzionamento Movimento di base corona in pos 1 Contatore 1 10 di secondo corona in pos 2 pulsante A frequenza 32 Hz Contatore dei secondi coro...

Page 7: ...Rayovac Nr 394 SR 936 SW Renata Varta Energizer Rayovac No 394 SR 936 SW Fitting the battery Colocac on de la pila Posa della pila Slide the battery under the two metal tabs of the module cover Press...

Page 8: ...ut our written permission Quedan reservados todos los derechos relacionados con este documento que est dirigido nicamente al destinatario Queda por lo tanto prohibida su copia impresi n a terceros sin...

Page 9: ...re Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 10: ...482189 05 06 05 2010 This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 11: ...ure Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 12: ...zione per calibri 03 11 04 2006 New layout Nuevo layout Nuova layout 1 8 02 13 09 2004 Basic version Versi n de base Versione di base CUSTOMER SERVICE Bahnhofstrasse 9 P O Box 359 2540 Grenchen Switze...

Reviews: