background image

3

CT 251292 FDE 325067 03        20.07.2011

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components

Pos

No
Nr
No

No
Nr CS
No

Numéro d’article
Artikelnummer
Article number

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

-

100

10.020.07 Var

Platine garnie

Ausgerüstete Werkplatte

Main plate, mounted

-

101

10.021.07 -

Platine supérieure, empierrée

Obere Werkplatte, mit Steinen

Upper plate, jewelled

-

110

10.048.07 -

Pont de rouage, empierré

Räderwerkbrücke, mit Steinen

Train wheel bridge, jewelled

-

144

10.300.00 -

Fixateur de cadran

Zifferblatthalter

Dial fastener

-

161

80.400.00 -

Tube de centre

Zentrumlagerrohr

Centre tube

3)

162

80.405.00 -

Tube de roue de seconde

Lagerrohr für Sekundenrad

Second wheel tube

-

203

30.012.00 -

Roue intermédiaire

Zwischenrad

Intermediate wheel

-

204

30.031.00 -

Roue intermédiaire supplémentaire Zusatz–Zwischenrad

Additional intermediate wheel

-

210

30.025.00 -

Roue moyenne

Kleinbodenrad

Third wheel

-

224

30.027.00 -

Roue de seconde

Sekundenrad

Second wheel

-

242/1

31.083.00 -

Chaussée avec roue entraîneuse

Minutenrohr mit Mitnehmerrad

Cannon pinion with driving wheel

-

255/1

31.046.06 -

Roue des heures, montée

Stundenrad, montiert

Hour wheel, assembled

-

260

31.041.00 -

Roue de minuterie

Wechselrad

Minute wheel

-

405

51.020.00 Var

Tige de mise à l'heure

Stellwelle

Handsetting stem

-

407

31.121.00 -

Pignon coulant

Kupplungstrieb

Sliding pinion

-

435

51.050.00 -

Bascule de pignon coulant

Kupplungstriebhebel

Yoke

-

443/1

51.080.06 -

Tirette, montée

Winkelhebel, montiert

Setting lever, assembled

-

445

51.090.00 -

Sautoir de tirette

Winkelhebelraste

Setting lever jumper

-

450

31.100.00 -

Renvoi

Zeigerstellrad

Setting wheel

-

453

31.101.00 -

Renvoi intermédiaire N° 1

Zwischen–Zeigerstellrad Nr. 1

Intermediate setting wheel No. 1

-

560

56.071.00 -

Levier d'arrêt et interrupteur

Stopphebel und Unterbrecher

Stop lever and switch

-

2535/1

53.250.00 -

3x Plaquette de maintien de l'indica-

teur de quantième

Halteplättchen für Datumanzeiger Date indicator maintaining small 

plate

-

2543

33.011.00 -

Roue intermédiaire de quantième

Datum–Zwischenrad

Intermediate date wheel

-

2556

33.020.00 -

Roue entraîneuse de l'indicateur 
de quantième

Datumanzeiger–Mitnehmerrad

Date indicator driving wheel

-

2557/1

91.440.00 Var

Indicateur de quantième, pour ou-
verture de guichet à 4 h

Datumanzeiger, für Fenster bei 
4 Uhr

Date indicator, for aperture at 
4 o'clock

-

2576

53.080.00 -

Sautoir de quantième

Datumraste

Date jumper

-

4000

10.513.00 -

Module électronique

Elektronik–Baugruppe

Electronic module

-

4012

20.552.00 -

Circuit imprimé supplémentaire

Gedruckte Zusatzschaltung

Additional printed circuit

-

4017

80.204.00 -

Entretoise de circuit

Zwischenstück für Schaltung

Circuit distance piece

-

4021

20.582.00 -

4x Stator

Stator

Stator

-

4021

1

20.582.20 -

Stator supplémentaire

Zusatz–Stator

Additional stator

-

4038

20.584.00 -

Ecran magnétique supérieur

Magnetschirm, oberer

Magnetic screen, upper

-

4060

20.590.00 -

2x Bobine rouge

Rote Spule

Red coil

-

4060

1

20.590.18 -

3x Bobine verte

Grüne Spule

Green coil

-

4075

80.367.00 -

2x Tenon du ressort de contact du 

poussoir

Stift für Kontaktfeder für Drücker

Stud for contact spring for push–
button

-

4211

20.580.00 -

5x Rotor

Rotor

Rotor

-

4400

51.600.00 -

Bride de fixation de pile

Batteriehaltebügel

Battery clamp

-

4401

20.761.00 -

Bride +

Bügel +

-

4414

61.530.00 -

1x Ressort de contact de poussoir, 

4 h

Kontaktfeder für Drücker,
4 Uhr

Contact spring for push–button,
at 4 o'clock

-

4414

1

61.530.18 -

1x Ressort de contact de poussoir,

2 h

Kontaktfeder für Drücker,
2 Uhr

Contact spring for push–button,
at 2 o'clock

-

4820/1

56.520.18 -

Connecteur de circuit imprimé

Verbinder für gedruckte Schaltung Connector for printed circuit

-

4929

20.570.00 -

Pile Ø 9,50 mm, H. 3,60 mm

Batterie Ø 9,50 mm, H. 3,60 mm

Battery Ø 9.50 mm, H. 3.60 mm

-

8020

35.012.00 -

Roue compteuse de minutes,
30 min.

Minutenzählrad, 30 min.

Minute counting wheel, 30 min.

-

8027

35.011.00 -

Roue compteuse de secondes ou 
minutes

Zählrad für Sekunden oder Mi-
nuten

Counting wheel for seconds or 
minutes

-

8027/1

35.012.51 -

Roue compteuse de 1/10 s

Zählrad, 1/10 sek.

Counting wheel, 1/10 s

3)

8056

85.441.00 -

Tube roue compteuse de minutes Lagerrohr für Minutenzählrader

Minute counting wheel tube

-

8059/1

35.016.51 -

Roue entraîneuse du compteur
1/10 s

Mitnehmerrad für Zähler 1/10 sek. Driving wheel for counter 1/10 s

-

8062/1

35.013.20 -

Roue entraîneuse du compteur de 
minutes, 60 min.

Mitnehmerrad für Minutenzähler, 
60 min.

Minute counter driving wheel,
60 min

8500

15.040.07 Var

Pont de chronographe, empierré

Chrono–Brücke mit Steinen

Chronograph bridge, jewelled

5)

---

15.050.07 -

Pont de roue de compteuse de 
1/10 s, empierré

Brücke für 1/10 Sekundenzählrad 
mit Steinen

1/10 seond counting wheel bridge, 
jewelled

3)

---

85.442.00 -

Tube roue compteuse de 1/10 s

1/10 Sekundenzählrad für Lager-
rohr

1/10 second counting wheel tube

Summary of Contents for ETA 251.292

Page 1: ...3 30 00 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 5 00 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 5 00 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 27 Fr quence Frequenz...

Page 2: ...hen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provi...

Page 3: ...Datumanzeiger f r Fenster bei 4 Uhr Date indicator for aperture at 4 o clock 2576 53 080 00 Sautoir de quanti me Datumraste Date jumper 4000 10 513 00 Module lectronique Elektronik Baugruppe Electroni...

Page 4: ...sup rieur Schraube f r oberen Magnet schirm Screw for upper magnetic screen 2 54060 20 590 01 5x Vis de bobine longue Schraube f r Spule lang Screw for coil long 540601 20 590 02 5x Vis de bobine cou...

Page 5: ...17 5110 54038 58500 58502 15 050 01 51011 35 017 00 15 050 07 9411 8801 8502 8500 Var 8062 8059 1 8059 8027 1 8027 8020 4929 4820 1 44141 4414 4401 4400 4211 40601 4075 4060 4038 40211 4021 4017 4012...

Page 6: ...emblage Montagereihenfolge Order of assembly Mise l heure et module lectronique Zeigerstellung und der Elektronik Baugruppe Handsetting and the electronic module 4401 560 260 453 2556 2543 255 1 5445...

Page 7: ...der Zeigerstellung und der Elektronik Baugruppe Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting and the electronic module Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierun...

Page 8: ...lage Montagereihenfolge Order of assembly Circuit lectronique et moteurs Elektronischen Schaltkreises und Motoren Electronic circuit and motors 51011 a 40601 40601 40211 540601 a 4060 4060 4021 4820 1...

Page 9: ...1 4060 2x 40601 3x 540601 5x 4017 4820 1 Montage du circuit lectronique et des moteurs Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des elektronischen Schalt kreises und der Motoren Be...

Page 10: ...Order of assembly Partie chronographe Chronograph Teils Chronograph part 4211 8059 8027 58500 a 54060 a 54017 a 4012 5110 a 8020 224 204 210 35 017 00 4211 4211 8062 8502 8059 1 8027 1 4211 8500 8801...

Page 11: ...setzen It is recommended to fit the train prior to the coils Position de la tige GAUCHE Position der Stellwelle LINKS Handsetting stem position LEFT 2 saign es 2 Einkerbungen 2 undercuts 3 saign es 3...

Page 12: ...g re Suisse 12 CT 251292 FDE 325067 03 20 07 2011 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de calendrier Kalendermechanismus Calendar mechanism 2535 1 52535 a 2535 1 2557 1 10...

Page 13: ...2535 1 3x 52535 3x Montage du m canisme de calendrier Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Kalendermechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the cale...

Page 14: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 251292 FDE 325067 03 20 07 2011 Contr les lectriques Elektrische Kontrollen Electrical Tests 1 3 4 4 2 2 2 4 4 4...

Page 15: ...sung ohne Batterie mit variabler Speisung von aussen Spannung von 1 55 V reduzieren bis zum Stillstand des Motorantriebs Measurement without battery with variable external power supply starting with 1...

Page 16: ...r 60 secondes Z hler 60 Sekunden Counter 60 seconds 3 Montre heures minutes secondes Uhr Stunden Minuten Sekunden Watch hours minutes seconds Bras 5 Arme Arms 35 017 00 8801 2 Compteur 60 secondes rat...

Page 17: ...eiger Dr cker Eine Best tigung von ber 1 Sek bewirkt eine beschleunigte Kor rektur Bemerkung Krone nicht l nger als 20 Minuten in Stellung 2 belassen Verlust der genauen Uhrzeit Bemerkungen Krone in S...

Page 18: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Page 19: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 20: ...ayout New layout 1 16 01 20 01 2004 Version de base Basis Version Basic version CUSTOMER SERVICE Bahnhofstrasse 9 P O Box 359 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 et...

Reviews: