background image

 

 

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

Leverkuser Straße 65 

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 

D-42897 Remscheid 

E-Mail: [email protected] 

32223L

 

Introduction for the Built-in Buzzer  

When you press a button 

Function / Range Switch, 

the buzzer will sound a beep if the press 

is effective. Before the meter turns off automatically. The meter will give several short beeps, 
1 minute later it gives a long beep and then turns off automatically.

 

SAFETY INFORMATION 

This meter has been designed according to IEC-81010 concerning electronic measuring 
instrument with a measurement category (CAT II 600V) and Pollution degree 2. 

WARNING

 

To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines: 

  Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay 

particular  attention to the insulation surrounding the connectors.  

  Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check: the test leads 

for  continuity. Replace damaged test lead before you use the meter.  

  Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When in 

doubt, have  the meter serviced.  

  Do not operate the meter around explosive gas, vapour or dusts.  

  Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals 

or between  any terminal and earth ground.  

  Before use, verify the meter's operation by measuring a known voltage.  

  When servicing the meter, use only specified replacement parts.  

  Use caution when working with voltage above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc. Such 

voltages  pose a shock hazard.  

  When using the probes or meter, keep your fingers behind the finger guards on the 

probes or the  meter.  

  Connect the common test lead before you connect the live test lead. When you 

disconnect test  leads, disconnect the live test lead first.  

  Remove the test leads from the meter and remove the clamp Jaws from the conductor 

under test  before opening the case or the battery cover.  

  Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or 

loosened.  

  To avoid false readings, which could lead to possible electric shock: or personal injury, 

replace the  batteries as soon as the low battery indicator 

appears.  

  To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand or skin.  

  Do not hold the meter anywhere beyond the tactile barrier.  

  Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must be 

used to  prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are 
exposed.  

  Remaining endangerment:  When an input terminal is connected to dangerous live 

potential it is to be noted that this potential at all other terminals can occur!  

  CAT 11 - Measurement Category 11 is for measurements performed on circuits directly 

connected to low voltage installation. Examples are measurements on household 
appliances, portable tools and similar equipments. Do not use the meter for 
measurements within Measurement Categories III and IV.  

Summary of Contents for 32223L

Page 1: ...ngen diesen Knopf dr cken um in den Datenspeichermodus zu gelangen oder ihn wieder zu verlassen b Bei Dioden oder Durchgangspr fungen diesen Knopf dr cken um zwischen dem Diodentest und der Durchgangs...

Page 2: ...hler und Masse Vor der Verwendung testen Sie die korrekte Funktion der Messzange indem Sie eine ihnen bekannte Spannung messen Bei der Reparatur d rfen nur autorisierte Ersatzteile verwendet werden A...

Page 3: ...UNG Um Sch den an dem Messinstrument oder dem gepr ften Ger t zu vermeiden beachten Sie die folgenden Richtlinien Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren bevor Sie widerstands D...

Page 4: ...zwei St ck Batteriestandsanzeige wenn niedrig wird angezeigt Anwendungsumgebung 0 40 C 75 RH Lagerumgebung 10 C 50 C 85 RH Ma e 194x71x38mm Gewicht ca 215g inkl Batterien SPEZIFIKATIONEN Die Genauigk...

Page 5: ...chstromspannung Messbereich Aufl sung Genauigkeit berladungsschutz 400 0 mV 0 1mV 0 8 5 600V rms 4 000V 1mV 1 0 5 40 00V 10mV 400 0V 100mV 600V 1V Eingangswiderstand Bereich 400mV 100 M andere Bereich...

Page 6: ...kurve Temperaturkoeffizient 0 1 x spezifizierte Genauigkeit C 22 C oder 24 C Gleichstrom Messbereich Aufl sung Genauigkeit berladungsschutz 400 A 0 1 A 2 5 5 600V rms Max Eingangsstrom 400A Temperatur...

Page 7: ...icherten Referenzwert angezeigt 3 Um den Vergleichsmodus zu verlassen dr cken Sie en Knopf erneut Das Symbol erlischt Hinweis 1 Bei Messungen innerhalb des Bereichs der automatischen Messbereichserken...

Page 8: ...alls angezeigt Hinweis Um einen Stromschlag oder Besch digungen des Messger ts zu vermeiden berschreiten Sie niemals eine Spannung zwischen den Messf hlern von mehr als 600V Gleich Wechselstrommessung...

Page 9: ...tzen Sie die Messzange nicht zur Messung der Stromst rke eines Stromkreises mit einer Spannung von mehr als 600V Widerstandsmessung 1 Stecken Sie das schwarze Testkabel in die COM Buchse und das rote...

Page 10: ...ises ca 2 0V Teststrom c 0 6mA 600V rms Wechselstrom Messbereich Aufl sung Genauigkeit berladungsschutz 400 A 0 1 A 2 5 5 600V rms Frequenzbereich 50 60Hz Max Eingangsstrom 400A Ansprechverhalten Durc...

Page 11: ...essenen Durchlasswertabfall der Diode von der Anzeige ab Durchgangspr fung 1 Stecken Sie das schwarze Testkabel in die COM Buchse und das rote Testkabel positiv in die Buchse 2 Stellen Sie den Funktio...

Page 12: ...ch tteln Sie jeglichen Schmutz von den Kontakten ab 3 Tauchen Sie einen Tupfer in Alkohol ein und reinigen Sie damit vorsichtig die Kontakte Batteriewechsel Sobald ein niedriger Batteriestatus angezei...

Page 13: ...test lead 5 V Buchse Plug in jack fort he red Positive test lead 6 RANGE Button Used to switch between autorange mode and manual range mode as well as to select desired manual range 7 a In resistance...

Page 14: ...known voltage When servicing the meter use only specified replacement parts Use caution when working with voltage above 30V ac rms 42V peak or 60V dc Such voltages pose a shock hazard When using the...

Page 15: ...ts Before rotating the function range switch to change functions remove test leads from the circuit under test and remove the jaws from the clamped conductor ELECTRICAL SYMBOLS Alternating Current Dir...

Page 16: ...tion Environment 0 40 C 75 RH Storage Environment 10 C 50 C 85 RH Size 194x71x38mm Weight about 215g Including batteries SPECIFICATIONS Accuracy Is specified for a period of one year after calibration...

Page 17: ...N MANUAL DCVoltage Range Resolution Accuracy Overload Protection 400 0 mV 0 1mV 0 8 5 600V rms 4 000V 1mV 1 0 5 40 00V 10mV 400 0V 100mV 600V 1V Input Impedance range 400mV 100 M the other ranges 10M...

Page 18: ...voltage drop of the diode will be displayed Open Circuit Voltage about 2 0V Test Current about 0 6mA 600V rms Wechselstrom Range Resolution Accuracy Overload Protection 400 A 0 1 A 2 5 5 600V rms Fre...

Page 19: ...tween the reference and the new measurement 3 To exit the Relative mode press the again disappears Note 1 For measurements which have both autorange mode and manual range mode the meter changes to man...

Page 20: ...t des We declare that the following designated product Digitales Zangen Multimeter Art 32223L Digital clamp Meter Art 32223L folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requireme...

Page 21: ...Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUA...

Page 22: ...SW Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L...

Page 23: ...Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUA...

Page 24: ...SW Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L...

Page 25: ...Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUA...

Page 26: ...SW Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L...

Page 27: ...Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUA...

Page 28: ...SW Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L...

Page 29: ...Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUA...

Page 30: ...SW Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 Leverkuser Stra e 65 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de 32223L...

Reviews: