SVS 01278.40 Operating Instructions Manual Download Page 12

canal . Un tableau en annexe indique les valeurs possibles .
Pour disposer d´un canal avec 

fonction touche

, choisir la durée la plus courte du tableau. Le relais correspondant ne colle alors que 

pendant l’appui sur la touche correspondante de l’émetteur. 

Pour les applications comportant par exemple la commutation de charges inductives, susceptibles de créer des 
perturbations électromagnétiques et donc de perturber la transmission radio, la temporisation peut être augmentée par 
crans successifs. Ces temporisations jouent le rôle d’antiparasites et empêchent le battement nocif du relais (en général 
des valeurs jusqu'à 0,8 s suffisent).

Des valeurs de temporisations plus importantes, jusqu’à 60 minutes, permettent la commande de récepteurs pendant une durée 
déterminée (alarmes, éclairages, pompes,..). On peut également choisir une commutation permanente, pour laquelle la coupure

 

se fait 

par un autre signal ou une autre touche que la mise en marche.

Fonction Toggle/bistable

 

Lorsque les cavaliers TIMER/TOGGLE sont fichés sur la position TOGGLE, la même touche peut servir à la mise en marche et à 
l’arrêt. Chaque signal inverse l’état du relais. La touche correspondante doit alors être attribuée uniquement à la position «+» .

Les valeurs de temporisation sont dans ce cas des temps morts entre les commutations, afin d´éviter également des 
rebonds des relais. Attention toutefois à ne pas transmettre de commande pendant la durée de temporisation

C´est 

pourquoi il faut éviter impérativement dans ce cas un enclenchement permanent ou une temporisation trop longue

!

Commutation câblée (entrée secondaire)

 

Si un relais doit être commandé en parallèle à la commande radio, ceci peut se faire en connectant une touche câblée (non fournie) 
aux contacts situés devant l´interrupteur de temporisation. En réalisant ainsi une connexion, on peut allumer/éteindre le  relais 
correspondant.

Sorties LED supplémentaires

Les connexions désignées de 1 à 4 sont les collecteurs des transistors qui commutent à GND en état actif. Une LED avec une 
prérésistance peut être connectée à l'une des sorties 1 à 4 + U (+ 10V)  pour indiquer l'état de commutation des relais (par ex . En 
liaison avec des verrouillages à clé) .

À n'utiliser qu'avec + 10V , car ce circuit à transistors prend simultanément le contrôle des
relais !

L'antenne

Le récepteur SHR-12 K4 est équipé d’ une antenne intégrée  permettant une qualité de réception
optimale. Pour des portées particulièrement exigeantes, une antenne supplémentaire peut être raccordée
sur le connecteur BNC.  En cas d’utilisation du connecteur BNC, déconnecter l’antenne interne à l’endroit
indiqué sur le dessin en annexe.

Boîtier

Pour fixer le boîtier du SHR-12K4, utiliser les trous où se trouvent les 4 vis de fixation du couvercle (dans les coins) sans en sortir 
l'électronique. Les ouvertures nécessaires au raccordement peuvent être défoncées à l´aide d´un outil approprié. Afin de ne pas 
endommager l´électronique, utilisez de préférence les ouvertures du côté du bornier.

Lorsque le fonctionnement vous est satisfaisant, débranchez l’alimentation électrique et réalisez le câblage de vos connexions relais. 
Si vous souhaitez passer à des tensions de relais > 40V, veuillez mettre hors tension avant de réaliser le câblage.

Les bornes sans vis

Les bornes pour le câble s’ouvrent en introduisant un tournevis adapté dans l’ouverture rectangulaire. Après avoir introduit le câble 
dans l´ouverture circulaire, retirez le tourne-vis, le câble est maintenu par ressort. La section du conducteur doit être comprise entre 
0,14 et 1,5 mm².

Contacts de relais libres de potentiel

Le récepteur SHR-12 K4 dispose de 4 contacts à relais inverseurs également symbolisés au repos sur le circuit imprimé. A titre 
d’exemple, la borne extrême gauche correspond au contact à fermeture (NO) du relais K1, la seconde borne correspond au commun 
de K1 et la troisième au contact à ouverture du relais K1 (NC)

6

Données techniques

 

Fréquence d'emploi

f1 433,62 MHz; f2 434,22 MHz

Antenne:

Antenne intégrée (connexion BNC-50 Ohm)

Sorties:

4 sorties à transistor; 20mA max.
4 contacts à relais inverseurs libres de potentiel

Capacité de coupure des relais:

230V AC / 10A; 30V DC / 5A

Tolérance de temporisation:

+10% / -20%

Alimentation:

12,0 – 24,0 V AC/DC; 230V / 50Hz AC

Consommation:

Veille 20mA; 4 Relais actif environ 150mA

Plage de température:

de -20

o

C à +65

o

C

Connexions:

Bornes sans vis, incluses

Boîtier:

130 mm x 130 mm x 75 mm, protection IP65/IP54

- 12 -

3k6 Ohm

OC4

OC3

OC2

OC1

+10V

LED

LED is on as long as 
relay 4 is switched on 

Summary of Contents for 01278.40

Page 1: ...elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten In Schulen Ausbildungseinrichtungen Hobby und Selbsthilfewerkst tten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu berw...

Page 2: ...igen Schiebeschaltern werden die Funktionen zugeordnet so dass gegenseitige Verriegelungen oder mehrere Kan le mit einer Taste geschalten werden k nnen Ein Kanal mit Tastfunktion wird durch die kleins...

Page 3: ...tisch konfiguriert Diese Funktion ist kompatibel zu Sendern ab der Version HSV xx 20 Jeder Lernmodus wird automatisch verlassen wenn ein Sender oder eine Taste erfolgreich eingelernt wurde wenn sich d...

Page 4: ...scheinbares Prellen zu vermeiden W hrend der ablaufenden Timerzeit wird kein erneuter Befehl ausgef hrt Dauerhaft Einschalten oder gro e Timerzeiten d rfen hierbei also nicht eingestellt werden Draht...

Page 5: ...hat could put human life at risk by using radio connection there is always present a potential hazard due to extraneous disturbances The Operating Instructions need to be followed at all times 2 Safet...

Page 6: ...attached table The relay remains closed as long as the transmitter key stays activated For applications where for example inductances produce signal glitches due to electromagnetic interference durin...

Page 7: ...ERASE button for at least 3s again to clear the whole list of learned transmitters Check for error free operation of the receiver by pressing the transmitter buttons desired The state of each relay is...

Page 8: ...circuit to indicate the status of relay 4 is shown to the right Use only with the internal 10V because of parallel use for relay control Antenna The SHR 12 K4 is equipped with its optimised integral a...

Page 9: ...auvaise manipulation ou du non respect des instructions La garantie en sera caduque Pour des raisons de s curit et d agr ments CE il est proscrit de modifier ou de transformer l appareil Tout particul...

Page 10: ...elais correspondant colle alors uniquement pendant l appui sur la touche de l metteur Pour les applications comportant par exemple la commutation de charges inductives susceptibles de cr er des pertur...

Page 11: ...s la proc dure d apprentissage est une liste satur e un metteur ou une touche d j configur s Apr s avoir termin la proc dure d apprentissage tester la fonction du relais gr ce aux LEDs de contr le c t...

Page 12: ...ex En liaison avec des verrouillages cl n utiliser qu avec 10V car ce circuit transistors prend simultan ment le contr le des relais L antenne Le r cepteur SHR 12 K4 est quip d une antenne int gr e pe...

Page 13: ...F 56 s ON OFF OFF ON X OFF 28 s OFF OFF OFF ON X OFF 14 s ON ON ON OFF X OFF 7 s OFF ON ON OFF X OFF 3 5 s ON OFF ON OFF X OFF 1 7 s OFF OFF ON OFF X OFF 0 8 s ON ON OFF OFF X OFF 0 4 s OFF ON OFF OFF...

Page 14: ...dio Equipment Directive RED 2011 65 EU Restriction of Hazardous Substances RoHS und dass die nachstehenden harmonisierten europ ischen Normen zur Anwendung gelangt sind and that the following harmoniz...

Reviews: