LONGLIFE MODUS •
LONGLIFE MODE
MODE LONGLIFE •
LONGLIFE MODUS
5
80 %
20 %
Akkuschutzzone
Battery protec-
tion zone
Zone de
protection de la
batterie
Batterijbescher-
mingszone
Akkuladung
Battery charge
Charge de batterie
Batterijlading
DE
Wenn Sie Ihren Akku im Longlife Modus betreiben, können
Sie die Lebensdauer Ihres Akku immens erhöhen. Unter
anderem wird die Ladung des Lithium-Ionen Akkus auf
80% begrenzt. Im Longlife Modus erfolgt die Ladung erst
bei optimaler Ladetemperatur. Dadurch kann die Ladezeit
etwas länger sein. Der Longlife Modus ist voreingestellt
und kann im Einstellungsmenü in der SUPERNOVA B54
App deaktiviert werden.
EN
If you operate your battery in Longlife mode, you can im-
mensely increase the service life of your battery. Among
other things, the charge of the lithium-ion battery is
limited to 80%. In Longlife mode, charging only takes
place at the optimum charging temperature. This may
cause the charging time to be slightly longer. The Longli-
fe mode is preset and can be deactivated in the settings
menu of the SUPERNOVA B54 App.
FR
Si vous utilisez votre batterie en mode Longlife, vous
pouvez immensément augmenter la durée de vie de votre
batterie. Entre autres, la charge de la batterie lithium-ion
est limitée à 80%. En mode Longlife, la charge n’a lieu qu’à
la température de charge optimale. Le temps de charge-
ment peut donc être un peu plus long. Le mode Longlife est
préréglé et peut être désactivé dans le menu de réglage de
l’application SUPERNOVA B54.
NL
Als u uw batterij in de Longlife modus gebruikt, kunt u de
levensduur van uw batterij enorm verlengen. De lading van
de lithium-ion batterij is onder andere beperkt tot 80%.
In de Longlife-modus vindt het opladen alleen plaats bij
de optimale oplaadtemperatuur. Hierdoor kan de laadtijd
iets langer zijn. De Longlife-modus is vooraf ingesteld en
kan worden gedeactiveerd in het instellingenmenu van de
SUPERNOVA B54 App.
DE
Wir geben 5 Jahre Garantie auf den Akku, wenn er mehr als
50% der Nutzungsdauer im Longlife-Modus verwendet und in
nicht zu heißer Umgebung gelagert wurde (beispielsweise in
einem heißen Auto im Sommer), da der Akku dadurch beschä-
digt werden kann. Selbst ohne Verwendung des Longlife Mo-
dus geben wir immer noch außergewöhnliche 3 Jahre Garantie.
EN
We give a 5-year warranty on the battery if it was in long-life
mode for more than 50% of its service life and it was not stored
in a hot place, (for example, a hot car in the summer) as this
can damage the battery. Even without using the Longlife mode,
we still give an exceptional 3-year warranty.
FR
Nous donnons une garantie de 5 ans sur la batterie si elle était
en mode Longlife pour plus de 50% de sa durée de vie et la bat-
terie n’est pas resté dans un endroit chaud, (par example, dans
une voiture chaude pendant l’été) car cela peut endommager
la batterie. Même sans utiliser le mode Longlife, nous offrons
une garantie exceptionnelle de 3 ans.
NL
Wij geven 5 jaar garantie op de accu als deze voor meer dan
50% van zijn levensduur in de Longlife-modus was gebruikt,
en de batterij was niet opgeslagen op een warme plaats (bij-
voorbeeld in een warme auto in de zomer) omdat dit de batterij
kan beschadigen. Ook zonder gebruik te maken van de Long-
life-modus geven we nog steeds een uitzonderlijke garantie
van 3 jaar.
JAHRE
YEARS
ANS
JAAR
APP
ONLY
Wird der Longlife Modus bei einem vollen Akku einge-
schaltet, entlädt sich der Akku automatisch auf 80%.
Dies kann bis zu 48h dauern.
If the Longlife mode is switched on with a fully charged
battery, the battery will automatically discharge to 80%.
This can take up to 48h.
Si le mode Longlife est à nouveau réglé par la suite et que
la batterie est chargée à 100%, la batterie se déchargera
à 80% dans les 48 heures.
Als de Longlife-modus wordt ingeschakeld met een vol-
ledig opgeladen batterij, zal de batterij automatisch tot
80% ontladen. Dit kan tot 48 uur duren.