Super Ego Sego SD1000200 Manual Download Page 17

17

F

Configuration du programmateur

De la même manière qu’un ARROSAGE MANUEL 
peut être programmé à tout moment, un ARROSAGE 
PROGRAMMÉ OU UN ARROSAGE MANUEL pourra 
également être désactivé à tout moment ; plus 
concrètement en appuyant sur la Touche C. De cette 
manière, l’ARROSAGE PROGRAMMÉ OU ARROSAGE 
MANUEL sera annulé et toutes les données de 
programmation apparaîtront sur l’écran initial. 

(m)  Indication de l’état de charge faible de la Pile :  

Lorsque dans la partie centrale inférieure apparaît 
l’icone 

 de pile clignotant, cela signifie que la 

pile est sur le point de s’épuiser. À ce moment-là, le 
programmateur bloquera la vanne et celle-ci restera 
ÉTEINTE. Il faudra donc changer la pile par une 
neuve immédiatement si on ne veut pas que ce qui 
est programmé se déprogramme.  
Il est indispensable d’utiliser des piles ALCALINES !

D. OBSERVATIONS :

1.  Chaque fois que sur l’écran LCD du programmateur 

apparaît le symbole OFF, cela signifie que tout ce 
qui a été programmé n’a pas de valeur ; qu’on ait 
programmé un arrosage pour ce jour (jour avec l’icône 
de la goutte de pluie) ou non. 
Pour configurer une valeur dans n’importe quel mode, 
maintenir enfoncée la Touche B pour augmenter la 
valeur ou appuyer sur la Touche C pour diminuer 
la valeur.

2.  La valeur programmée dans L’HEURE DE DÉBUT DE 

L’ARROSAGE [START] ne s’affichera pas sur l’écran du 
programmateur dans les cas suivants :

•  Quand le jour actuel de la semaine n’a pas l’icône 

de la goutte de pluie programmé.

•  Quand on programme un jour d’arrosage pour 

une heure concrète (Par exemple : 11h59) et qu’il 
s’avère que l’heure actuelle du programmateur 
est supérieure (Par exemple : 12h05). Dans ce cas, 
comme l’heure de démarrage est dépassée, même 
si le jour est marqué comme jour d’arrosage (jour 
qui présente l’icône de la goutte de pluie), il ne 
s’affichera pas L’HEURE DE DÉBUT DE L’ARROSAGE 
[START]. ATTENTION : Si le jour suivant est marqué 
comme jour d’arrosage (jour qui présente l’icône 
de la goutte de pluie), quand le programmateur 
passe au jour suivant, sur l’écran IL APPARAÎT BIEN 
L’HEURE DE DÉBUT DE L’ARROSAGE [START]. Par 
contre, si le jour suivant est également marqué 
comme de non arrosage, il n’apparaîtra pas sur 

l’écran la valeur programmée D’HEURE DE DÉBUT 
DE L’ARROSAGE [START].

3.  Pour connaître la valeur programmée dans L’HEURE 

DE DÉBUT DE L’ARROSAGE [START] quand cette 
valeur n’apparaît pas sur l’écran, il faut appuyer 
une fois sur la Touche C. De cette manière, la valeur 
programmée clignotera durant 15 secondes.

4.  Pour connaître la valeur programmée pour un possible 

arrosage manuel, il faut appuyer une fois sur la 
Touche C. De cette manière, apparaîtra dans l’angle 
supérieur droit de l’écran LCD le symbole 

 et dans 

le point de DURÉE OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN 
TIME] apparaîtra le temps d’arrosage programmé 
pour l’arrosage manuel.

5.  Lorsque le programmateur procède à exécuter un 

arrosage programmé, clignote dans l’angle supérieur 
droit de l’écran LCD le symbole 

 et clignote 

également la valeur programmée pour la DURÉE OU 
TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN TIME]. Ensuite, la valeur 
de la DURÉE OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN TIME] 
commencera à baisser jusqu’à atteindre 00.

6.  Indications sur l’écran LCD dans l’hypothèse où le 

programmateur serait programmé pour arroser à une 
heure concrète, avec une durée d’arrosage concrète 
et un cycle intermittent concret : Exemple : 

HEURE DE DÉBUT DE L’ARROSAGE [START] 12h05 ; 
DURÉE OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN TIME] de 
10 min, y TEMPS DU CYCLE INTERMITTENT [MIST 
CYCLE] de 04 mn ; 
Lorsque le programmateur est en train d’arroser, 
clignote dans l’angle supérieur droit de l’écran 
LCD le symbole 

, et clignote également la 

valeur programmée pour la DURÉE OU TEMPS DE 
L’ARROSAGE [RUN TIME] 10 mn. Ensuite, la valeur 
de la DURÉE OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN TIME] 
de 10 mn commencera à baisser jusqu’à atteindre 
06 mn. Lorsqu’on atteint 06min, le symbole 

 disparaît de l’écran et la valeur de la DURÉE 

OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN TIME] 06 mn 
continuera à clignoter. Passés 10 min, apparaît de 
nouveau clignotant dans l’angle supérieur droit de 
l’écran LCD le symbole 

, et clignotera également 

la valeur 06 mn (valeur qu’il reste à arroser et qui 
est calculée en fonction de la DURÉE OU TEMPS DE 
L’ARROSAGE [RUN TIME] et du TEMPS DU CYCLE 
INTERMITTENT [MIST CYCLE]). Ensuite, la valeur 
de la DURÉE OU TEMPS DE L’ARROSAGE [RUN 
TIME] de 06 mn commencera à baisser jusqu’à 

Summary of Contents for Sego SD1000200

Page 1: ...SEGO TIMER DIGITAL SD1000200...

Page 2: ...ara modificar el supuesto dato erroneo se deber iniciar de nuevo el proceso de configuraci n del programador y llegar paso por paso al apartado que se quiere modificar C PRIMERA CONFIGURACI N Cuando s...

Page 3: ...DEL CICLO COMPLETO DE RIEGO CYCLE TIME Ejemplo del c lculo de la DURACI N DEL CICLO COMPLETO DE RIEGO M NIMO CYCLE TIME Si se considera una DURACI N O TIEMPO DEL RIEGO 80 min y un TIEMPO DEL CICLO IN...

Page 4: ...las configuraciones realizadas y mostrar los valores configurados previamente Todo ello debido a la no finalizaci n del proceso de programaci n Configuraci n de la HORA HORA DE COMIENZO DEL RIEGO DURA...

Page 5: ...ta manera aparecer en la esquina superior derecha de la pantalla LCD el s mbolo y en el apartado de DURACI N O TIEMPO DEL RIEGO RUN TIME aparecer el tiempo de riego programado para el riego manual 5 C...

Page 6: ...horas HORA DE COMIENZO DEL RIEGO START 13 30 horas DURACI N O TIEMPO DEL RIEGO RUN TIME 30 minutos TIEMPO DEL CICLO INTERMITENTE MIST CYCLE 10 minutos DURACI N TOTAL DEL CICLO DEL RIEGO CYCLE TIME 24...

Page 7: ...s SA Sabado SU Domingo ON PROGRAMADOR EN FUNCI N ENCENDIDO APTO PARA EJECUTAR EL RIEGO OFF PROGRAMADOR EN FUNCI N APAGADO NO APTO PARA EJECUTAR EL RIEGO H CARACTER STICAS DEL PROGRAMADOR Presi n m nim...

Page 8: ...IME a A blinking cursor under MO MONDAY means the commencement of the configuration mode for the days of the week Press Key B or Key C to select the day of the current week and press Key Key B Key A K...

Page 9: ...f the week press Key A to save the selected days of the week In this way the raindrop icon appears next to the programmed watering days and no watering will take place the days with no icon Now the wa...

Page 10: ...g will not be displayed on the programmer screen in the following cases When the rain drop icon has not been programmed for the current day of the week When a specific watering time is programmed e g...

Page 11: ...med data will be displayed on the initial screen The programmer does not allow any other simultaneous configuration 9 When CYCLE TIME runs out START will be automatically reset for the next cycle D CO...

Page 12: ...AMMER ON READY FOR WATERING OFF PROGRAMMER OFF NOT READY FOR WATERING H PROGRAMMER FEATURES Minimum working pressure 0 5 bar Maximum working pressure 12 bar Watering time From 1min to 199 min Watering...

Page 13: ...13 GB Instructions for configuration...

Page 14: ...ypoth tique donn e erron e il faudra recommencer le processus de configuration du programmateur et atteindre pas pas le point que l on souhaite modifier C PREMI RE CONFIGURATION Quand on installe la p...

Page 15: ...TIME est configur e Exemple du calcul de la DUR E DU CYCLE COMPLET D ARROSAGE MINIMUM CYCLE TIME Consid rant une DUR E OU TEMPS DE L ARROSAGE 80 mn et un TEMPS DU CYCLE INTERMITTENT MIST CYCLE 15 mn L...

Page 16: ...point DUR E DU CYCLE COMPLET D ARROSAGE CYCLE TIME S il s agit de la deuxi me configuration ou la cons cutive le programme abandonnera toutes les configurations r alis es et montrera les valeurs pr a...

Page 17: ...AGE START Par contre si le jour suivant est galement marqu comme de non arrosage il n appara tra pas sur l cran la valeur programm e D HEURE DE D BUT DE L ARROSAGE START 3 Pour conna tre la valeur pro...

Page 18: ...an e 9 Quand la DUR E DU CYCLE COMPLET D ARROSAGE MINIMUM CYCLE TIME s ex cute compl tement la valeur de L HEURE DE D BUT DE L ARROSAGE START se renouvellera automatiquement pour le cycle suivant E EX...

Page 19: ...GRAMM COMME JOUR D ARROSAGE LU Lundi TU Mardi WE Mercredi TH Jeudi FR Vendredi SA Samedi SU Dimanche ON PROGRAMMATEUR EN FONCTION ALLUM APTE POUR EX CUTER L ARROSAGE OFF PROGRAMMATEUR EN FONCTION TEIN...

Page 20: ...ovamente o processo de configura o do programador e chegar passo a passo a sec o que se queira modificar C PRIMEIRA CONFIGURA O Ao efectuar a instala o da pilha aparece no ecr os dias da semana desde...

Page 21: ...considerada uma DURA O OU TEMPO DA IRRIGA O 80 min E um TEMPO DO CICLO INTERMITENTE MIST CYCLE 15min O tempo do ciclo intermitente de 15 min significa que o programador vai regar durante 15min depois...

Page 22: ...ocesso de programa o Configura o da HORA HORA DE COME O DA IRRIGA O DURA O OU TEMPO DA IRRIGA O TEMPO DO CICLO INTERMITENTE DURA O TOTAL DO CICLO DA IRRIGA O E DIAS DE IRRIGA O j Configura o da DURA O...

Page 23: ...vai aparecer na esquina superior direita do ecr LCD o s mbolo e na sec o de DURA O OU TEMPO DA IRRIGA O RUN TIME vai aparecer o tempo de irriga o programado para a irriga o manual 5 Quando o programa...

Page 24: ...RIGA O START 13 30 horas DURA O OU TEMPO DA IRRIGA O RUN TIME 30 minutos CICLO DE CHUVISCO MIST CYCLE 10 minutos DURA O TOTAL DO CICLO DA IRRIGA O CYCLE TIME 24 horas DIAS DE IRRIGA O MO Segunda feira...

Page 25: ...ra TH Quinta feira FR Sexta feira SA S bado SU Domingo ON PROGRAMADOR EM FUN O LIGAR APTO PARA EXECUTAR A IRRIGA O OFF PROGRAMADOR EM FUN O DESLIGAR N O APTO PARA EXECUTAR A IRRIGA O H CARACTER STICAS...

Page 26: ...or Dealer s name Nom du vendeur Nome do vendedor Name des Verk ufers Direcci n Address Adresse Direc ao Anschrift Fecha de adquisici n Date os purchase Date de l achat Data de compra Ankaufsdatum Firm...

Page 27: ...27 Notes...

Page 28: ...28 ROTHENBERGER S A Ctra Durango Elorrio km 2 48220 Abadiano SPAIN e mail superego rothenberger es www rothenberger es...

Reviews: