background image

EINFACHE PFLEGE UND REINIGUNG

Eine monatliche Reinigung und regelmäßige Pflege kann die Lebensdauer
Ihres Kissens verlängern. Es wird empfohlen, während des Reinigens die
Komponenten zu überprüfen.

Überprüfen Sie den Überzug auf Risse und übermäßigen Verschleiß oder
anderweitige Unregelmäßigkeiten.

Prüfen Sie, ob sich die Schaumgummiunterlage konsistent anfühlt. Überprüfen
Sie den Belastungsbereich für das Becken, um die Konsistenz des netzartigen
Schaumstoffs sicherzustellen.

Reinigung des Überzugs

1.

Entfernen Sie den Überzug von der Schaumgummiunterlage, und
wenden Sie die Innenseite nach außen.

2.

Waschen Sie den Überzug in der Maschine bei warmer Temperatur
(max. 65°). An der Luft oder bei schwacher Temperatur im Trockner
trocken.

Bügeln ist nicht nötig.

ACHTUNG:

Der Überzug darf nicht chemisch gereinigt oder in einer

Hochleistungsmaschine gewaschen oder getrocknet werden.
Nicht bleichen.

Um den Überzug nach dem Waschen wieder auf das Kissen zu ziehen,
ziehen Sie den Überzug über die Schaumgummiunterlage, so dass die hin-
tere Schaumgummikante korrekt an der hinteren Überzugskante anliegt.

ACHTUNG:

Wenn das Kissen in einer Pflegeanstalt verwendet wird, schreiben

Sie den Namen des Patienten oder Heimbewohners mit einem perma-
nenten Markierstift auf das Inhaltsetikett am Überzug, damit der
Überzug nach dem Waschen wieder zum entsprechenden Kissen gelangt.

Reinigen der Schaumgummiunterlage

Entfernen Sie den Überzug von der Schaumgummiunterlage. Wischen Sie
den Schaumgummi leicht mit einem feuchten Lappen ab. Keine Seife
benutzen. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Den Schaumgummi an
der Luft gänzlich trocknen lassen, bevor das Kissen wieder zusammenge-
baut wird.

Ziehen Sie den Überzug mit der Einlage aus netzartigem Schaumstoff
wieder über die Schaumgummiunterlage, so dass die hintere
Schaumgummikante richtig an der hinteren Überzugskante anliegt.

ZUSAMMENBAU DES JAY LITE KISSENS NACH
DEM REINIGEN

Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegeanweisungen wie unter „Einfache
Pflege und Reinigung“ beschrieben, und bauen Sie das Kissen dann folgen-
dermaßen wieder zusammen:

Schieben Sie die Schaumgummiunterlage in den äußeren Überzug. Achten Sie
darauf, dass der Reißverschluss auf der Rückseite der Schaumstoffunterlage liegt
(das Etikett mit der Teilenummer sollte sich auf der Rückseite der
Schaumgummiunterlage befinden), wo sich der Belastungsbereich für das
Becken befindet.

GARANTIE FÜR DAS JAY LITE KISSEN

Bei normalem Gebrauch besteht ab dem Kaufdatum eine 24-monatige
Garantie auf jedes Jay kissen, dass es von Material- und
Herstellungsdefekten frei ist. Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem
Erstkaufdatum ein Material- oder Herstellungsdefekt auftreten, wird dieser
nach Entscheidung der Firma von Sunrise Medical entweder repariert oder
das Teil wird ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Einstiche, Risse oder
Verbrennungen und gilt nicht für den abnehmbaren Überzug des Kissens.

Garantieansprüche müssen dem zuständigen, zugelassenen Fachhändler
gemeldet werden, der auch die Reparatur in die Wege leitet. Außer den
hier aufgeführten ausdrücklichen Garantien sind alle anderen Garantien,
auch implizierte Garantien für handelsübliche Qualität und Garantien für
Zweckdienlichkeit ausgeschlossen.

Es gibt keine Garantien, die über das hier Aufgeführte hinausreichen. Der
einzige Anspruch auf die ausdrücklich gegebenen Garantien gilt für die
Reparatur oder den Ersatz der Ware. Die Garantie erstreckt sich auf keinen
Fall auf Folgeschäden, und der Garantieanspruch darf auf keinen Fall den
Verkaufspreis der unter die Garantie fallenden Produkte übersteigen.

Sunrise Medical Inc.

7477 East Dry Creek Parkway
Longmont, Colorado 80503
USA
(800) 333-4000
In Canada (800) 263-3390
www.sunrisemedical.com

Sunrise Medical Limited

High Street Wollaston
West Midlands DY8 4PS
England
Phone: +44 (0) 13 84 44 66 88
www.sunrisemedical.com

Sunrise Medical GmbH+Co.KG

69254 Malsch/Heidelberg
Deutschland
Tel.: +49 (0) 72 53/980-0
Fax: +49 (0) 72 53/980-111
www.sunrisemedical.com

Sunrise Medical S.L.

Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga – Vizcaya
España
Tel.: +34 (0) 9 0214 24 34
Fax: +34 (0) 9 46 481575
www.sunrisemedical.es

Sunrise Medical S.A.

13, Rue de la Painguetterie
37390 Chanceaux sur Choisille
France
Tel.: +33 (0) 247 55 44 00
Fax: +33 (0) 247 55 44 03
www.sunrisemedical.com

Sunrise Medical Srl

Via Riva 20, Montale
29100 Piacenza (PC)
Italy
Tel.: +39 (0) 05 23-57 3111
Fax: +39 (0) 05 23-570 60
www.sunrisemedical.com

Sunrise Medical A.G.

Lückhalde 14
3074 Muri bei Bern
Schweiz
Tel.: +41 (0) 31-958-38 38
Fax: +41 (0) 31-958-38 48
www.sunrisemedical.ch

Sunrise Medical AS

Rehabsenteret
1450 Nesoddtangen
Norway
Tel.: +47 66 96 38 00
Faks: +47 66 96 38 80
www.sunrisemedical.no

Sunrise Medical AB

Britta Sahlgrens gata 8A
421 31 Västra Frölunda
Sweden
Tel: +46 (0) 31-748 37 00
Fax: +46 (0) 31-748 37 37
www.sunrisemedical.se

Sunrise Medical B.V.

Pascalbaan 3
3439 MP Nieuwegein
Nederlands
Tel.: +31 (0) 30 60-8 2100
Fax: +31 (0) 30 60-5 58 80
www.sunrisemedical.com

Manufactured under one or more of the follow-
ing patents plus other patents pending:U.S.
Patent #

Fabbricato in conformità ad uno o più dei
seguenti brevetti e ad altri brevetti in attesa di
approvazione: brevetti statunitensi n.

Tillverkad under en eller flera av följande patent
samt andra sökta patent: USA patentnummer

Hergestellt unter einem oder mehreren der fol-
genden Patente sowie unter anderen, erwarteten
Patenten: U.S. Patent #

and other foreign patents.

ed altri brevetti stranieri.

samt andra utländska patent.

und anderen, ausländischen Patenten.

4,588,229; 4,660,238; 4,726,624; 4,761,843; 4,842,330; 5,018,790; 5,255,404; 5,352,023; 5,362,543; 5,369,829; 5,390,384; 5,395,162; 5,457,833; 5,490,299; 5,397,517, 5,687,436; 5,869,164

This product is manufactured to comply with the
‘Medical Device Directive’ 93/42/EEC.

Questo prodotto è stato fabbricato in conformità
alla direttiva 93/42/CEE relativa ai dispositivi
medici.

Denna produkt har tillverkats i enlighet med
EU:s direktiv om medicintekniska produkter
nummer 93/42/EEC.

Dieses Produkt ist in Konformität mit der
‚Richtlinie für Medizinprodukte’ 93/42/EEC
hergestellt.

©2008 Sunrise Medical Inc. 8.08

107091 Rev. A

107091RevA Jay Lite.qxd:Layout 1  8/20/08  11:52 AM  Page 8

Summary of Contents for JAY Lite

Page 1: ...ducto Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario Jay Lite INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTENTE AVVISO il presente manuale contiene istruzioni importanti destinate all utente di que...

Page 2: ...nd improper positioning may result Replace stretched backrest upholstery or purchase a back sup port product from Sunrise that is appropriate for you Contact an author ized supplier for a free demonst...

Page 3: ...e dossier adapt parmi les produits Sunrise Contacter un four nisseur agr pour obtenir une d monstration gratuite de ces produits ENTRETIEN ET NETTOYAGE FACILES Un nettoyage mensuel et un entretien r g...

Page 4: ...apropiada del coj n Una adaptaci n inadecuada del coj n puede ser perjudicial para el desempe o de un coj n de dis tribuci n de presi n y su soporte del cuerpo Evite utilizar el coj n sobre una tapice...

Page 5: ...consente all utente di cambiare posizione Questo prodotto stato ideato per un utente di peso non superiore a 113 kg PARTI DEL CUSCINO JAY LITE SISTEMAZIONE DEL CUSCINO PER LA DIS TRIBUZIONE DELLA PRE...

Page 6: ...t en god sittst llning och god r rlighet ENKEL SK TSEL OCH RENG RING M natlig reng ring och regelbunden sk tsel kan g ra att din dyna h ller l ngre Vi rekommenderar att de olika best ndsdelarna kontro...

Page 7: ...erhindern Die Jay kissen sind daher kein Ersatz f r gute Hautpflege wozu auch eine entsprechende Ern hrung Reinlichkeit und regelm ige Druckentlastung geh ren Au erdem sollte jedes Kissen vor der lang...

Page 8: ...t werden der auch die Reparatur in die Wege leitet Au er den hier aufgef hrten ausdr cklichen Garantien sind alle anderen Garantien auch implizierte Garantien f r handels bliche Qualit t und Garantien...

Reviews: