54
LT-1928
D E S E M B A L A J E Y A J U S T E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Retirar completamente el cordón eléctrico de la correa.
Asegurar que el interruptor de encendido está en la posición
“OFF”.
2. Unidades de 115 Voltios – Insertar el enchufe en un
tomacorriente. El Concentrador de Oxígeno DeVilbiss utiliza
un enchufe polarizado de dos puntas y está doblemente aisla-
do para protección contra choques eléctricos.
ADVERTENCIA: El enchufe de los concentradores
DeVilbiss 515ADZ y 515ADS posee una punta más
ancha que la otra. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe sólo se adaptará al
tomacorriente en una sola posición. No intentar alter-
ar esta característica de seguridad.
ADVERTENCIA: El uso inapropiado del cable eléctrico
y los enchufes puede causar quemaduras, fuego u otros
peligros de choque eléctrico. No utilizar la unidad si el
cable eléctrico está dañado.
ADVERTENCIA: El oxígeno promueve incineración
rápida. No fume mientras utiliza esta unidad o
estando cerca de una persona que recibe terapia de
oxígeno. No opere el concentrador de oxígeno dentro de
un radio mínimo de cinco pies (1,6 m) de objetos
calientes, chispeantes o quemándose, o de llamas. No uti-
lizar en habitaciones con calefacción a base de parafina o
calentadores portátiles de gas.
3. Presionar el interruptor de encendido a la posición “ON”.
Cuando la unidad está encendida, la luz de “Service Required”
(se Requiere Servicio) se encenderá y una señal audible sonará
momentáneamente (el sistema de alerta del paciente). La luz
“Power” (Encendido) también se encenderá.
Sólo el Concentrador de Oxígeno DeVilbiss con
OSD
®
El OSD es un dispositivo opcional dentro de los concen-
tradores DeVilbiss que monitorea el oxígeno producido por la
unidad. El OSD funciona así:
•
Oxígeno Normal (luz verde) – pureza de oxígeno normal
•
Oxígeno Bajo (luz amarilla) – pureza de oxígeno baja –
requiere servicio
NOTA:
Si la pureza del oxígeno continúa decreciendo se
escuchará una señal audible intermitente. Si la pureza del
oxígeno aún continúa decreciendo a un nivel lo suficiente-
mente bajo, la luz amarilla de “Low Oxygen” (Oxígeno Bajo) se
apagará y la luz roja de “Requiere Servicio” se encenderá.
NOTA:
Ver
Especificaciones
para ajustes de alarmas específicos.
Cuando la unidad con OSD se encuentra encendida (“ON”),
las cuatro luces indicadoras (Encendido, Requiere Servicio,
Oxígeno Bajo y Oxígeno Normal) en el panel frontal se
encenderán por un momento. Luego de algunos segundos, sólo
las luces “Encendido” y “Oxígeno Normal” permanecerán
encendidas.
NOTA:
Luego de encender la unidad (ON), el OSD lleva a
cabo un diagnóstico evaluativo continuo para verificar fallas
electrónicas. Si el OSD detecta esta condición durante el fun-
cionamiento del concentrador, la luz verde del OSD “Oxígeno
Normal” se apagará, se activará una señal audible y parpadeará
la luz roja de “Requiere Servicio”.
De no ocurrir esto y
durante los primeros quince minutos de funcionamien-
to, la luz verde de “Oxígeno Normal” permanecerá
encendida durante el proceso de estabilización de
oxígeno. Luego de este tiempo, el OSD comenzará a
monitorear la pureza del oxígeno cada segundo.
4. Mover lentamente la perilla de medidor de flujo hasta que la
bola del medidor esté centrada en la línea junto a la velocidad
de flujo apropiada.
NOTA:
Cuando la perilla del medidor de flujo es girada en la
dirección de las agujas del reloj, el flujo decrece (y eventual-
mente cerrará el flujo de oxígeno). Cuando la perilla es girada
en el sentido contrario, el flujo aumenta.
NOTA:
Usar un medidor de flujo bajo (parte # 515LF-607)
para las velocidades de flujo menores de 1 lpm.
NOTA:
La unidad puede requerir hasta 20 minutos para que
la concentración de oxígeno y la velocidad de flujo se estabili-
cen. La velocidad de flujo deberá ser monitoreada y reajustada
si fuese necesario.
5. El medidor de flujo tiene un dispositivo de bloqueo. Si fuese
necesario preajustar y bloquear una velocidad de flujo prescri-
ta, apretar el tornillo de ajuste ubicado en la tuerca hexagonal
justo debajo de la perilla de control utilizando una llave Allen
de 1/16 pulg. No se podrá realizar un ajuste sin aflojar el
tornillo de ajuste previamente.
6. El concentrador de oxígeno DeVilbiss está ahora listo para ser
utilizado.
Summary of Contents for DeVilbiss 515ADS
Page 43: ...43 LT 1928 F I G U R E S D I A G R A M S A N D V I E W S Figure 14 Pneumatic Diagram...
Page 92: ...92 LT 1928 F I G U R A S D I A G R A M A S Y V I S T A S Figure 14 Diagrama Neum tico...
Page 93: ...93 LT 1928 F I G U R A S D I A G R A M A S Y V I S T A S Figura 15 Diagrama de Cableado...
Page 99: ......