background image

4940A 15 03/18/19

NATURE DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES

L’utilisation des vérins hydrauliques portables entraîne certains risques qui ne peuvent être évités par des moyens mécaniques, mais par une utilisation 

intelligente, prudente et empreinte de bon sens. Leur utilisation n’a de limite que l’imagination et l’ingéniosité de l’opérateur; par conséquent, Sunex ne peut 
être tenue responsable des dommages causés au produit ou des blessures corporelles en raison d’un jugement erroné de l’opérateur ou de l’utilisation 
inadéquate du produit. Il est essentiel que les employés qui utiliseront le produit soient vigilants, compétents, formés et qualifiés pour ce qui est d’utiliser 
de façon sécuritaire et appropriée le produit lorsqu’ils répareront le châssis ou les pièces de carrosserie d’un véhicule. Exemples de situations dangereuses 
: chute ou glissement de la charge, en cas d’arrimage inapproprié, de surcharge, de mauvais positionnement de la charge et d’installations inadéquates. 
D’autres situations dangereuses peuvent être causées par la rupture ou l’éclatement des boyaux hydrauliques et des raccords en raison d’un usage abusif, 
d’un mauvais usage, d’une installation inadéquate du produit ou d’un usage pour lequel il n’a pas été conçu.

DIRECTIVES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

•  Lire, étudier, s’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser ce dispositif.
•  Le propriétaire de la trousse a la responsabilité de s’assurer que la trousse est utilisée conformément aux normes de sécurité de l’OSHA, de l’état ou de 

la province et de la région.

•  Porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 et aux normes de l’OSHA (utilisateur et personnes à proximité).
•  Ne pas dépasser la capacité nominale. Lors de l’utilisation d’attaches et d’adaptateurs avec la trousse, la capacité nominale de celle-ci ne doit pas 

dépasser la capacité nominale de son composant ou du groupe de composants ayant la capacité nominale la plus basse. Veuillez vous référer à la 
section du guide d’utilisation intitulée FORCE APPLICABLE pour connaître les applications habituelles et les capacités de charge correspondantes. 
UTILISER LE DYNAMOMÈTRE INCLUS DANS CETTE TROUSSE POUR VÉRIFIER SI LES CAPACITÉS DE CHARGE SONT ADÉQUATES.

 

 

Les vérins écarteurs ont une capacité nominale de 1 tonne.

 

 

Les têtes en caoutchouc ont une capacité nominale de ½ tonne dans la trousse du vérin de 4 tonnes, et une capacité nominale de 1 tonne dans la 

trousse du vérin de 10 tonnes.

•  Ne pas déployer de façon excessive les vérins.
•  Lors de l’utilisation de rallonges, placer le tube le plus court le plus loin possible du cylindre.
•  Les accessoires et les rallonges doivent être alignés et correctement insérés de manière à ce que la force du vérin s’exerce en ligne droite pour éviter 

tout mauvais positionnement de la charge.

•  Avant l’utilisation, bien serrer tous les branchements (boyau, manomètre et distributeur) de façon à ce qu’ils ne se défassent pas et ne présentent 

aucune fuite. Ne pas trop les serrer, car cela pourrait causer un bris prématuré des filets ou un fendillement des raccords à pression. Serrer tous les 
raccords de boyau à débranchement rapide à la main seulement.

•  Ne pas soumettre le boyau à la chaleur ou au froid extrême, le faire entrer en contact avec des surfaces coupantes ou abrasives. Ne pas le cogner, 

l’emmêler, le tordre, l’entortiller, le plier ou l’astreindre à des conditions qui restreignent ou affectent la circulation du liquide.

•  S’assurer que l’installation est stable et sécuritaire avant d’effectuer des travaux.
•  Utiliser cette trousse pour l’usage auquel elle est destinée, soit la réparation du châssis ou de la carrosserie d’un véhicule seulement.
•  Seules les pièces fournies dans cette trousse devraient être utilisées avec le vérin.
•  Les pièces de la trousse ne devraient subir aucune altération ni aucune modification.
•  Le non-respect de ces mises en garde peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels, ou les deux.

 

CONSÉQUENCES SI LES SITUATIONS DANGEREUSES NE SONT PAS ÉVITÉES

Le défaut de lire le guide d’utilisation au complet, de s’assurer de comprendre et de suivre LES PROCÉDURES D’UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS ET 

LES EXIGENCES D’ENTRETIEN et de respecter les DIRECTIVES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES pourrait causer des accidents et provo-
quer des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE: 

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie comme 

causant le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples informations, aller à 

www.P65Warnings.ca.gov.

MODEL 4940A

CAPACITÉ DE: 4 TON

TROUSSE DE VÉRIN PORTABLE

 

    

 

 IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION,  
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 
Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel 
en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou 
illisibles, communiquer avec Sunex pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le 
mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue  
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

Summary of Contents for 4940A

Page 1: ... lbs OWNER S MANUAL CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup Operating Instructions 4 Preventative Maintenance Troubleshooting Owner User Responsibilities 5 Warranty Information 6 8 Exploded View Drawings and Replacement Parts Copyright 2019 Sunex Tools SPECIFICATIONS MODEL 4940A CAPACITY 4 TON PORTABLE RAM KIT ...

Page 2: ...andards Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not exceed the rated capacity When attachments and adapters are used with the kit the rated capacity of the kit shall be no greater than the rated capacity of the lowest rated component or combination of components that makes up the kit Please refer to the Owner s Manual section titled APPLYING FORCE for t...

Page 3: ...f certain attachment connections The use of extension tubes ram or plunger toes greatly reduces the hydraulic system s capacity When using extension tubes put the shortest tubes on the ends of the setup 3 The pump may be operated in the horizontal or vertical position but the pump must point down when used in the vertical position 4 Make sure all hydraulic and attachment connections are fully enga...

Page 4: ...t Unocal Unax AW 150 Other fluids will cause damage to the hydraulic seals IMPORTANT In order to prevent seal damage and kit failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solution to wash external surfaces of the kit components but not any moving hydraulic components 4 D...

Page 5: ...rs The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages NOTE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return equipment or parts to an authorized service center tran...

Page 6: ... 02 2 RS4T02 2 5 04 128mm Extension 1 02 3 RS4T02 3 8 50 216mm Extension 1 02 4 RS4T02 4 16 54 420mm Extension 1 02 5 RS4T02 5 19 49 495mm Extension 1 Item Part Description Quantity 03 RS4T03 Flat Base 1 04 RS4T04A Ram Toe 1 05 RS4T05 Plunger Toe 1 06 RS4T06 Wedge Head 1 07 RS4T07 V Base 1 08 RS4T08 Male Connector 1 09 RS4T09 Serrated Saddle 1 10 RS4T10 Rubber Head 1 11 RSPG Pressure Gauge 1 MODEL...

Page 7: ... Hose Dust Cover 1 P19 Ball 1 P20 Ball Cap 1 P21 Spring 1 P22 Screw 1 P23 O Ring 1 P24 Screw 1 P25 Screw Protector 1 P26 Nylon Ring 1 P27 Valve Base 1 P28 Valve Cover 1 Item Part Description Quantity P29 Washer 1 P30 Seal 1 P31 O Ring 1 P32 Washer 1 P33 Screw 1 P34 O Ring 1 P35 Washer 1 P36 Piston 1 P37 Pin 1 P38 Retaining Ring 2 P39 Pin 1 P40 Handle Socket 1 P41 RS4TP41 Handle Incl 42 1 P42 Handl...

Page 8: ...eparately Item Part Description Quantity S1 Pin 1 S2 Circlip 2 S3 Movable Jaw 1 S4 Spring 1 S5 Fixed Jaw 1 S6 Piston 1 S7 Cup Seal 1 S8 O Ring 1 S9 End Cap 1 RSCPRA Coupler 1 Includes S10 S11 P11 S12 S13 Includes S10 S11 P11 S12 S13 RS4TR RAM PARTS BREAKDOWN Item Part Description Quantity R01 RS4TR01 Cover 1 R02 Circlip 1 R03 Piston Rod 1 R04 Circlip 1 R05 Bushing 1 R06 Nylon Ring 1 R07 Sealing Ri...

Page 9: ...1 Recorrido 120mm 4 72 Capacidad fluida 10 5 oz Peso neto 43 libras MANUAL DE OPERATIÓN CONTENIDO Página 9 Especificaciones 10 Información de advertencia 11 12 Ensamble operación y mantenimiento 13 Diagnóstico de averías e información de garantía MODEL 4940A CAPACIDAD 4 TON EQUIPO PORTÁTIL DE PISTONES ...

Page 10: ...go Consulte por favor la sección del Manual del Propietario titulada APLICACIÓN DE PRESIÓN para las aplicaciones típicas y las capacidades de carga correspondientes USE EL CALIBRADOR DE POTENCIA INCLUIDO CON ESTE EQUIPO PARA MONITOREAR LAS CAPACIDADES CORRECTAS DE CARGA Los pistones de cuña están clasificados a una capacidad de 1 tonelada Los cabezales de hule están clasificados a una capacidad de...

Page 11: ... use en la posición vertical 4 Asegúrese que todas las conexiones hidráulicas y de los accesorios estén completamente encajadas y apretadas para que la poten cia del pistón esté recta con el fin de evitar condiciones de cargas no centradas 5 Durante el montaje asegúrese que la ruta de la manguera evite curvas retorcimientos espirales y dobladuras los que impiden el flujo del líquido hidráulico No ...

Page 12: ...dos ocasionarán daños a los sellos hidráulicos IMPORTANTE Con el fin de prevenir daños de sello o fallas del equipo nunca use alcohol líquido hidráulico de freno ni aceite para transmisiones en la bomba 3 Cada propietario del equipo será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del equipo Use una solución de jabón suave para limpiar las superficies externas de los componentes del ...

Page 13: ...repondrá a nuestra opción cualquier parte o unidad la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra Otra importante información de la garantía Esta garantía no cubre daños a equipo o herramientas debido a modificaciones abuso mal uso o daños y no cubre ninguna reparación o sustitución hecha por ninguna persona que no sea Sunex Tools o alguno de sus centros de servicio de garant...

Page 14: ...tallation opération et entretien préventif 18 Dépannage information de garantie et entretien SPÉCIFICATIONS Charge nominale 4 Tonnes 7 250 lb po2 Hauteur minimale du vérin 267mm 10 51 po Course 120mm 4 72 po Capacité en fluide 10 5 oz Poids net 43 livres MODEL 4940A CAPACITÉ DE 4 TON TROUSSE DE VÉRIN PORTABLE ...

Page 15: ...ucune fuite Ne pas trop les serrer car cela pourrait causer un bris prématuré des filets ou un fendillement des raccords à pression Serrer tous les raccords de boyau à débranchement rapide à la main seulement Ne pas soumettre le boyau à la chaleur ou au froid extrême le faire entrer en contact avec des surfaces coupantes ou abrasives Ne pas le cogner l emmêler le tordre l entortiller le plier ou l...

Page 16: ...loyer le vérin il sera nécessaire de tourner le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire jusqu à ce qu il soit bien serré Serrer à la main seulement 8 Le fait de lever et d abaisser le manche fait circuler le liquide hydraulique dans le boyau du réservoir de la pompe jusqu au cylindre et allonge le vérin à chaque mouvement de levée uniforme 9 Pour libérer la pression et abaisser le...

Page 17: ...rectives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles 1 Toujours entreposer le produit dans un endroit où il sera protégé des intempéries des vapeurs corrosives de la poussière abrasive et des autres éléments nocifs La trousse doit être exempte d eau de neige de sable de saletés d huile de graisse ou de tout autre matériau étranger avant l utilisation 2 En raison du branchement et...

Page 18: ...lez adresser par écrit toutes vos questions sur le service de garantie à Sunex Tools Cette garantie donne à l acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier selon la juridiction Après échéance de la garantie de remplacement direct d un an certaines pièces de service seront disponibles à l achat par l entremise des options de services normaux de Sunex...

Reviews: