Sundstrom SR 584 Instructions For Use Manual Download Page 4

4

Svařovací štít SR 584 

CS

Obsah

1. Všeobecné informace

2. Použití

3. Varování

4. Údržba

5. Náhradní díly a příslušenství

6. Certifikace

1. Všeobecné informace

Svařovací štít Sundström SR 584 je určen k použití společně s 

přilbou s průzorem Sundström SR 580

a s akumulátorovým ventilátorem SR 500/SR 700 nebo se 

zásobníkem stlačeného vzduchu SR 507.

Štít SR 584 v kombinaci s přilbou SR 580 a ventilátorem 

nebo zásobníkem stlačeného vzduchu je speciálně navržen k 

ochraně proti zdraví škodlivým plynům, radiaci a odstřikování při 

svařování, řezání plamenem, broušení a podobné práci. Kombi-

nace je díky své konstrukci použitelná pro práci v uzavřených a 

nepřístupných prostorech.

2. Použití

2.1 Svářecí skla

Postup výměny svářecích skel naleznete v odstavci 4.4. 

2.2 Nasazení a sejmutí přilby

Postupujte podle pokynů v návodu k použití přilby SR 580.

2.3 Nasazení svařovacího štítu na přilbu

•  Odstraňte z přilby knoflíky a podložky. Obr. 1.

•  Nasaďte svařovací štít na přilbu. Obr. 2.

2.4 Sejmutí svařovacího štítu

•  Sundejte svařovací štít. Obr. 3. (Vraťte na přilbu podložky a 

knoflíky.)

3. Varování

•  Pokud jsou skla poškozená, ihned je vyměňte.

•  Materiály přicházející do styku s pokožkou uživatele mohou 

vyvolat alergické reakce, jestliže je na ně uživatel citlivý. 

•   Při práci musí být vnější, kloubově připevněný držák ochran

-

ných skel sklopen úplně dolů. 

•  Pokud je svařovací štít vybaven skly z tvrzeného skla, na 

vnitřní straně by měla být osazena ochranná skla.

•  Poškozená nebo poškrábaná skla musí být okamžitě 

vyměněna. 

4. Údržba

Pracovníci odpovědní za údržbu tohoto zařízení musí být 

vyškoleni a důkladně seznámeni s tímto druhem práce. 

4.1 Čištění a dezinfekce 

Svařovací štít a průzor čistěte dezinfekční čisticí utěrkou Sund-

ström SR 5226 nebo mírným mýdlovým roztokem. Čistící utěrka 

SR 5226 také zabraňuje zamlžení průzoru. 

4.2 Skladování 

Vyčištěné vybavení skladujte na suchém a čistém místě při po-

kojové teplotě.

Chraňte před přímým slunečním světlem. Dlouhodobé skla

-

dování nemá na svařovací štít žádný vliv.

4.3 Výměna ochranných skel

Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm.

•  Vyjměte stará ochranná skla. Obr. 4, 5, 6.

•  Nasaďte nová ochranná skla. Obr. 7, 8, 9, 10.

4.4 Výměna svářecích skel

Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm. 

Svářecí skla

•  Vyjměte stará svářecí skla. Obr. 11, 12, 13, 14.

•  Opačným postupem nasaďte nová svářecí skla. 

 

Obr. 14, 13, 12, 11.

Skla s automatickým zabarvováním 

•  Vyjměte stará skla s automatickým zabarvováním. 

 

Obr. 15, 16.

•  Opačným postupem nasaďte nová skla s automatickým 

zabarvováním. Obr. 16, 15.

4.5 Nasazení dioptrických skel

•  Umístěte dioptrická skla na vnitřní stranu svářecích skel.

 

5. Náhradní díly a příslušenství

Popis    

 

      Obj. č. 

Rámeček, svařovací štít  

R06-0816

Adaptér pravý+levý  

R06-0820

Kompletní knoflík  

R06-0821

Svářecí sklo s pojistným zařízením  

R06-0819

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 8, SR 59008  

T06-4001

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 9, SR 59009  

T06-4002

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 10, SR 59010  

T06-4003

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 11, SR 59011  

T06-4004

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 12, SR 59012  

T06-4005

Svářecí skla, stupeň zabarvení č. 13, SR 59013  

T06-4006

Skla s automatickým zabarvováním.  

 

EN 3/10, SR 59005 

T06-4007

Skla s automatickým zabarvováním.  

EN 3/11, SR 59006  

T06-4008

Skla s automatickým zabarvováním. 

EN 4/9-13, SR 59007 

T06-4009

Vnitřní ochranná skla pro skla s automatickým  

zabarvováním  

R06-4009

Dioptrická skla, 1,0 dioptrie, SR 59014  

T06-4010

Dioptrická skla, 1,5 dioptrie, SR 59015  

T06-4011

Dioptrická skla, 2,0 dioptrie, SR 59016  

T06-4012

Dioptrická skla, 2,5 dioptrie, SR 59017  

T06-4013

Pružina pro svářecí skla  

R06-0818

Ochranná skla PC  

R06-4008

Držák pro ochranná skla  

R06-0817

Ochrana krku a hrudníku  

T06-8011

Obličejové těsnění 

T06-8012

Ochranná kukla  

T06-4014

Ochranná hadice pro dýchací hadici  

T06-4016

 

6. Certifikace

Štít SR 584 byl odzkoušen a schválen v souladu s normami EN 

175 S a PPE 89/686/EEC. S označuje zvýšenou odolnost.

Osvědčení typového schválení vydal notifikovaný orgán 0194.

Adresa je uvedena na zadní straně obálky.

Summary of Contents for SR 584

Page 1: ...ÖOHJEET INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO MODE D EMPLOI INSTRUKJA UŻYTKOWANIA NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NÁVOD K POUŽITÍ ISTRUZIONI PER L UZO KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAVODILA ZA UPORABO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ KULLANIM TALİMATLARI T06 8010 Welding shield ...

Page 2: ...õrizze meg a használati utasítást 13 Ábrák 25 Leggere e conservare queste istruzioni 14 Illustrazioni 25 Lūdzu izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas 15 Attēli 25 Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas 16 Iliustracijos 25 Lees en let goed op deze adviezen 17 Illustraties 25 Les og ta vare på disse veiledningar 18 Bilder 25 Prosimy preczytaç i zachowaç instrukcjé 19 Ilustracje 25 Por ...

Page 3: ...тване оборудването трябва да се съхранява на сухо и чисто място при стайна температура Избягвайте пряката слънчева светлина Продължителен период на съхранение не оказва влияние върху заваръчната маска 4 3 Смяна на защитната леща Лещата трябва да е маркирана с CE и със стандартен размер 90 x 110 mm Отстранете старата защитна леща Фиг 4 5 6 Поставете нова защитна леща Фиг 7 8 9 10 4 4 Смяна на завар...

Page 4: ...aňte před přímým slunečním světlem Dlouhodobé skla dování nemá na svařovací štít žádný vliv 4 3 Výměna ochranných skel Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm Vyjměte stará ochranná skla Obr 4 5 6 Nasaďte nová ochranná skla Obr 7 8 9 10 4 4 Výměna svářecích skel Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm Svářecí skla Vyjměte stará svářecí skla Obr 11 12 13 14 O...

Page 5: ...tisløringseffekt på visiret 4 2 Opbevaring Efter rengøring skal udstyret opbevares tørt og rent ved stu etemperatur Undgå direkte sollys Svejseskærmen påvirkes ikke af længere opbevaringsperioder 4 3 Udskiftning af beskyttelseslinse Linsen skal være CE mærket og have standardstørrelse 90 x 110 mm Fjern den gamle beskyttelseslinse Fig 4 5 6 Isæt en ny beskyttelseslinse Fig 7 8 9 10 4 4 Udskiftning ...

Page 6: ...Reinigung ist die Ausrüstung an einem trockenen und sauberen Ort bei Zimmertemperatur aufzubewahren Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung Das Schweißvisier wird durch eine längere Lagerungszeit nicht beeinträchtigt 4 3 Auswechseln der Vorsatzscheibe Die Scheibe muss CE gekennzeichnet sein und der Standardgröße 90 x 110 mm entsprechen Entfernen Sie die alte Vorsatzscheibe Abb 4 5 6 Setzen Sie ei...

Page 7: ...νιού Το μαντήλι καθαρισμού SR 5226 έχει επίσης δράση κατά του θαμπώματος του μετωπικού περιβλήματος διόπτευσης 4 2 Φύλαξη Μετά από τον καθαρισμό ο εξοπλισμός θα πρέπει να φυλάσσεται σε καθαρό και στεγνό μέρος σε θερμοκρασία δωματίου Να αποφεύγετε την έκθεση σε απευθείας ηλιακό φως Η προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση δεν επηρεάζεται από την παρατεταμένη περίοδο φύλαξης 4 3 Αντικατάσταση προστατευ...

Page 8: ...mperature Avoid direct sunlight The welding shield is not affected by an extended period of storage 4 3 Replacement of protective lens The lens must be CE marked and of standard 90x110 mm size Remove the old protective lens Fig 4 5 6 Fit a new protective lens Fig 7 8 9 10 4 4 Replacement of welding lens The lens must be CE marked and of standard 90x110 mm size Welding lens Remove the old welding l...

Page 9: ...a no sufre cambios por estar almacenada durante largos periodos 4 3 Cambio de la lente protectora La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar 90 x 110 mm Retire la lente protectora anterior Ilustracs 4 5 y 6 Coloque una lente protectora nueva Ilustracs 7 8 9 y 10 4 4 Cambio de la lente de soldadura La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar 90 x 110 mm Lente de solda...

Page 10: ...Puhastamisjärgselt tuleks varustust säilitada toatemperatuuril kuivas ja puhtas kohas Vältige otsest päikesevalgust Pikaajaline säilitamine ei avalda keevitusmaskile kahjulikku mõju 4 3 Kaitseläätse asendamine Lääts peab olema CE märgistusega ning standardmõõtudega 90 110 mm Eemaldage vana kaitselääts Joonised 4 5 ja 6 Paigaldage uus kaitselääts Joonised 7 8 9 10 4 4 Keevitusläätse asendamine Läät...

Page 11: ...istetut varusteet tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa pai kassa huoneenlämmössä Vältä suoraa auringonvaloa Pitkät säilytysajat eivät vaikuta hit sauskypärään 4 3 Suojalasin vaihtaminen Lasissa on oltava CE merkintä ja sen koon on oltava normaali 90 x 110 mm Poista vanha suojalasi Kuvat 4 5 6 Kiinnitä uusi suojalasi paikalleen Kuvat 7 8 9 10 4 4 Hitsauslasin vaihtaminen Lasissa on oltava CE merki...

Page 12: ... par une période de stockage prolongée 4 3 Remplacement de la lentille de protection La lentille doit porter la mention CE et mesurer 90 x 110 mm dimensions standard Retirez l ancienne lentille de protection Fig 4 5 et 6 Installez une nouvelle lentille de protection Fig 7 8 9 et 10 4 4 Remplacement de la lentille de soudage La lentille doit porter la mention CE et mesurer 90 x 110 mm dimensions st...

Page 13: ...Tárolás Tisztítás után az eszközt száraz és tiszta helyen kell szobahőmérsékleten tárolni Kerülje a közvetlen napfényt A hegesztőmaszk működőképességét nem befolyásolja a hosszú tárolási idő 4 3 A védőüveg cseréje Az üvegnek CE minősítéssel kell rendelkeznie és 90 x 110 mm méretűnek kell lennie Távolítsa el a régi védőüveget 4 5 6 ábra Helyezze be az új védőüveget 7 8 9 10 ábra 4 4 A hegesztőüveg ...

Page 14: ...mperatura ambiente Evitare la luce solare diretta Lo schermo per saldatura può essere riposto per periodi prolungati senza subire danni o alte razioni 4 3 Sostituzione della lente di protezione La lente deve avere la marcatura CE e le dimensioni standard di 90x110 mm Rimuovere la vecchia lente di protezione Figg 4 5 6 Inserire una nuova lente di protezione Figg 7 8 9 10 4 4 Sostituzione della lent...

Page 15: ...o antveidžiui ilgas sandėliavimas įtakos neturi 4 3 Apsauginių lęšių keitimas Lęšiai turi būti pažymėti CE ženklu o jų standartiniai matmenys 90 x 110 mm Pašalinkite apsauginius lęšius 4 5 6 pav Pritvirtinkite naujus apsauginius lęšius 7 8 9 10 pav 4 4 Virinimo lęšių keitimas Lęšiai turi būti pažymėti CE ženklu o jų standartiniai matmenys 90 x 110 mm Suvirinimo lęšis Pašalinkite suvirinimo lęšius ...

Page 16: ...etināšanas aiz sarga uzglabāšanas termiņš ir neierobežots 4 3 Aizsargstikla nomaiņa Aizsargstiklam jābūt ar CE marķējumu standarta 90x110 mm izmērā Izņemiet veco aizsargstiklu 4 5 6 att Ievietojiet jaunu aizsargstiklu 7 8 9 10 att 4 4 Metināšanas aizsargstikla nomaiņa Aizsargstiklam jābūt ar CE marķējumu standarta 90x110 mm izmērā Metināšanas aizsargstikls Izņemiet laukā metināšanas aizsargstiklu ...

Page 17: ...oekje werkt ook ontwa semend op het vizier 4 2 Opslag Na het reinigen moet de apparatuur droog schoon en bij kamer temperatuur bewaard worden Vermijd direct zonlicht Het lasscherm wordt niet nadelig beïnv loed door een lange opslagperiode 4 3 Het veiligheidsglas vervangen Het glas moet voorzien zijn van CE markering en een standaardafmeting van 90x110 mm hebben Verwijder het oude veiligheidsglas F...

Page 18: ...g rent sted i romtem peratur Unngå direkte sollys Sveiseskjermen påvirkes ikke av langvarig lagring 4 3 Skifte beskyttelsesglasset Glasset må være CE merket og ha standardstørrelse på 90x110 mm Fjern det gamle beskyttelsesglasset Fig 4 5 6 Monter et nytt beskyttelsesglass Fig 7 8 9 10 4 4 Skifte sveiseglasset Glasset må være CE merket og ha standardstørrelse på 90x110 mm Sveiseglass Fjern det gaml...

Page 19: ...zeniu wyposażenie należy przechowywać w miejscu suchym i czystym w temperaturze pokojowej Unikać bezpośredniego światła słonecznego Długotrwałe przechowywanie nie wpływa na właściwości maski 4 3 Wymiana szyby ochronnej Szyba musi posiadać oznaczenie CE i mieć standardowe wymiary 90 x 110 mm Zdjąć starą szybę ochronną Rys 4 5 6 Zamocować nową szybę ochronną Rys 7 8 9 10 4 4 Wymiana szyby spawalnicz...

Page 20: ...de limpar o equipamento guarde o num local seco e limpo à temperatura ambiente Evite a luz solar direta Um período de armazenagem prolonga do não tem repercussões na máscara de soldar 4 3 Substituição da lente de proteção As lentes devem ter certificação CE e dimensões padrão de 90x110 mm Retire a lente de proteção antiga Fig 4 5 6 Coloque uma nova lente de proteção Fig 7 8 9 10 4 4 Substituição d...

Page 21: ...здействие прямого солнечного света Длительный период хранения не оказывает влияния на сварочный щиток 4 3 Замена защитной линзы Линза должна иметь маркировку CE и быть стандартного размера 90 х 110 мм Снимите старую защитную линзу рис 4 5 6 Установите новую защитную линзу рис 7 8 9 10 4 4 Замена сварочной линзы Линза должна иметь маркировку CE и быть стандартного размера 90 х 110 мм Сварочная линз...

Page 22: ...eraturi Opreme ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi Daljši čas shranjevanja ne vpliva na ščit za varjenje 4 3 Zamenjava zaščitne leče Leča mora imeti oznako CE in biti standardne velikosti 90 x 110 mm Odstranite staro zaščitno lečo Slike 4 5 in 6 Namestite novo zaščitno lečo Slike 7 8 9 10 4 4 Zamenjava leče za varjenje Leča mora imeti oznako CE in biti standardne velikosti 90 x 110 mm Leč...

Page 23: ...nde effekt på skyddsglasen 4 2 Förvaring Efter rengöring förvaras utrustningen torrt och rent i rumstemperatur Undvik direkt solljus Svetsvisiret påverkas inte av längre tids förvaring 4 3 Byte av skyddsglas Glasen ska vara CE märkta och av standardstorlek 90x110 mm Demontera gammalt skyddsglas Fig 4 5 6 Montera nytt skyddsglas Fig 7 8 9 10 4 4 Byte av svetsglas Glasen ska vara CE markta och av st...

Page 24: ...ır 4 2 Muhafaza Temizledikten sonra ekipman kuru temiz ve oda sıcaklığına sa hip bir yerde muhafaza edilmelidir Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın Kaynak maskesi uzun süreli muhafaza edilebilir 4 3 Koruyucu lensin değiştirilmesi Lens CE işaretli olmalı ve standart 90x110 ebatında olmalıdır Eski koruyucu lensi çıkarın Şek 4 5 6 Yeni bir koruyucu lens takın Şek 7 8 9 10 4 4 Kaynak lensinin deği...

Page 25: ...25 3 4 5 2x 6 7 8 9 2 1 ...

Page 26: ...26 12 13 14 11 KLICK 2x 10 15 16 ...

Page 27: ...27 NOTES ...

Page 28: ...a qua lity management system accepted by Notified Body 0194 INSPEC International Ltd Certification Services 56 Leslie Hough Way Salford M6 6 AJ England Sundström Safety AB SE 341 50 Lagan Sweden Tel 46 8 562 370 00 Fax 46 8 562 370 60 E mail info srsafety se www srsafety com ...

Reviews: