Sundstrom SR 584 Instructions For Use Manual Download Page 19

19

Maska spawalnicza SR 584 

PL

Spis treści

1. Informacje ogólne

2. Użytkowanie

3. Ostrzeżenia

4. Konserwacja

5. Części zamienne i akcesoria

6. Świadectwa

1. Informacje ogólne

Maska spawalnicza Sundström SR 584 jest przeznaczona do 

użycia z kaskiem Sundström SR 580 z wizjerem i

akumulatorowym nawiewem Sundströms SR 500/SR 700 lub z 

zestawem do sprężonego powietrza SR 507.

Maska SR 584 w połączeniu z kaskiem SR 580 i nawiewem lub 

sprężonym powietrzem została specjalnie zaprojektowana do 

ochrony przed szkodliwymi gazami, promieniowaniem i rozprys-

kami powstającymi przy spawaniu, cięciu gazowym, szlifowaniu i 

podobnych pracach. Konstrukcja takiego układu umożliwia jego 

stosowanie w przestrzeniach zamkniętych i trudno dostępnych.

2. Użytkowanie

2.1 Szyba spawalnicza 

Wymiana szyby spawalniczej, patrz punkt 4.4. 

2.2 Zakładanie i zdejmowanie kasku

Należy stosować się do wskazówek zawartych w instrukcji 

użytkowania kasku SR 580.

2.3 Mocowanie maski spawalniczej na kasku

•  Zdjąć pokrętła i podkładki z kasku. Rys. 1.

•  Założyć maskę spawalniczą na kasku. Rys. 2.

2.4 Zdejmowanie maski spawalniczej 

•  Zdjąć maskę spawalniczą. Rys. 3. (Założyć pokrętła i 

podkładki z powrotem na kasku.)

3. Ostrzeżenia

•  W przypadku stwierdzenia uszkodzenia szyby należy ją naty

-

chmiast wymienić.

•  Materiały wchodzące w kontakt ze skórą użytkownika mogą 

powodować reakcje alergiczne, jeśli użytkownik jest na nie 

uczulony.

•  Podczas pracy należy całkowicie opuścić zewnętrzne uchylne 

mocowanie szyby ochronnej.

•  Jeśli maska spawalnicza jest wyposażona w szybę ze 

wzmocnionego szkła mineralnego, to po jej wewnętrznej 

stronie należy umieścić szybę ochronną.

•  W przypadku zniszczenia lub zadrapania okularów należy je 

bezzwłocznie wymienić.

4. Konserwacja

Osoby odpowiedzialne za konserwację sprzętu muszą być 

przeszkolone i dokładnie zaznajomione z tego typu zadaniami.

4.1 Czyszczenie i dezynfekcja 

Maskę spawalniczą i wizjer należy czyścić chusteczką 

dezynfekującą Sundström SR 5226 lub łagodnym roztworem 

mydła. Chusteczka SR 5226 dodatkowo zapobiega zaparowy

-

waniu wizjera.

4.2 Przechowywanie 

Po oczyszczeniu wyposażenie należy przechowywać w miejscu 

suchym i czystym, w temperaturze pokojowej.

Unikać bezpośredniego światła słonecznego. Długotrwałe 

przechowywanie nie wpływa na właściwości maski.

4.3 Wymiana szyby ochronnej

Szyba musi posiadać oznaczenie CE i mieć standardowe 

wymiary 90 x 110 mm.

•  Zdjąć starą szybę ochronną. Rys. 4, 5, 6.

•  Zamocować nową szybę ochronną. Rys. 7, 8, 9, 10.

4.4 Wymiana szyby spawalniczej

Szyba musi posiadać oznaczenie CE i mieć standardowe 

wymiary 90 x 110 mm.

Szyba spawalnicza 

•  Zdjąć starą szybę spawalniczą. Rys. 11, 12, 13, 14.

•  Zamocować nową szybę spawalniczą w odwrotnej 

kolejności. Rys. 14, 13, 12, 11.

Szyba samościemniająca 

•  Zdjąć starą szybę samościemniająca. Rys. 15, 16.

•  Zamocować nową szybę samościemniająca w odwrotnej 

kolejności. Rys. 16, 15.

4.5 Mocowanie szyby korekcyjnej

•  Umieścić szybę korekcyjną po wewnętrznej stronie szyby 

spawalniczej.

 

5. Części zamienne i akcesoria

Opis     

   Nr na zamówieniu 

Rama, maska spawalnicza  

R06-0816

Adapter prawy+lewy  

R06-0820

Zestaw pokręteł  

R06-0821

Blokada szyby spawalniczej  

R06-0819

Szyba spawalnicza, odcień nr 8, SR 59008  

T06-4001

Szyba spawalnicza, odcień nr 9, SR 59009  

T06-4002

Szyba spawalnicza, odcień nr 10, SR 59010  

T06-4003

Szyba spawalnicza, odcień nr 11, SR 59011  

T06-4004

Szyba spawalnicza, odcień nr 12, SR 59012  

T06-4005

Szyba spawalnicza, odcień nr 13, SR 59013  

T06-4006

Szyba samościemniająca EN 3/10, SR 59005  

T06-4007

Szyba samościemniająca EN 3/11, SR 59006  

T06-4008

Szyba samościemniająca EN 4/9-13, SR 59007  

T06-4009

Wewnętrzna szyba ochronna do szyby  

samościemniającej  

R06-4009

Szyba korekcyjna 1,0 dioptrii, SR 59014  

T06-4010

Szyba korekcyjna 1,5 dioptrii, SR 59015  

T06-4011

Szyba korekcyjna 2,0 dioptrii, SR 59016  

T06-4012

Szyba korekcyjna 2,5 dioptrii, SR 59017  

T06-4013

Sprężyna do szyby spawalniczej  

R06-0818

Szyba ochronna, poliwęglan  

R06-4008

Uchwyt do szyby ochronnej  

R06-0817

Osłona karku i klatki piersiowej  

T06-8011

Uszczelnienie twarzowe  

T06-8012

Przyłbica ochronna  

T06-4014

Wąż ochronny na wąż oddechowy  

T06-4016

 

6. Świadectwa

Maska SR 584 została zbadana i dopuszczona do użycia zgod

-

nie z normą EN 175 S i dyrektywą PPE 89/686/EEC. Litera S 

oznacza podwyższoną wytrzymałość.

Świadectwo dopuszczenia typu EC zostało wydane przez 

jednostkę notyfikowaną nr 0194.

Adres, patrz tylna okładka.

Summary of Contents for SR 584

Page 1: ...ÖOHJEET INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO MODE D EMPLOI INSTRUKJA UŻYTKOWANIA NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NÁVOD K POUŽITÍ ISTRUZIONI PER L UZO KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAVODILA ZA UPORABO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ KULLANIM TALİMATLARI T06 8010 Welding shield ...

Page 2: ...õrizze meg a használati utasítást 13 Ábrák 25 Leggere e conservare queste istruzioni 14 Illustrazioni 25 Lūdzu izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas 15 Attēli 25 Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas 16 Iliustracijos 25 Lees en let goed op deze adviezen 17 Illustraties 25 Les og ta vare på disse veiledningar 18 Bilder 25 Prosimy preczytaç i zachowaç instrukcjé 19 Ilustracje 25 Por ...

Page 3: ...тване оборудването трябва да се съхранява на сухо и чисто място при стайна температура Избягвайте пряката слънчева светлина Продължителен период на съхранение не оказва влияние върху заваръчната маска 4 3 Смяна на защитната леща Лещата трябва да е маркирана с CE и със стандартен размер 90 x 110 mm Отстранете старата защитна леща Фиг 4 5 6 Поставете нова защитна леща Фиг 7 8 9 10 4 4 Смяна на завар...

Page 4: ...aňte před přímým slunečním světlem Dlouhodobé skla dování nemá na svařovací štít žádný vliv 4 3 Výměna ochranných skel Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm Vyjměte stará ochranná skla Obr 4 5 6 Nasaďte nová ochranná skla Obr 7 8 9 10 4 4 Výměna svářecích skel Skla musí mít označení CE a standardní velikost 90 x 110 mm Svářecí skla Vyjměte stará svářecí skla Obr 11 12 13 14 O...

Page 5: ...tisløringseffekt på visiret 4 2 Opbevaring Efter rengøring skal udstyret opbevares tørt og rent ved stu etemperatur Undgå direkte sollys Svejseskærmen påvirkes ikke af længere opbevaringsperioder 4 3 Udskiftning af beskyttelseslinse Linsen skal være CE mærket og have standardstørrelse 90 x 110 mm Fjern den gamle beskyttelseslinse Fig 4 5 6 Isæt en ny beskyttelseslinse Fig 7 8 9 10 4 4 Udskiftning ...

Page 6: ...Reinigung ist die Ausrüstung an einem trockenen und sauberen Ort bei Zimmertemperatur aufzubewahren Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung Das Schweißvisier wird durch eine längere Lagerungszeit nicht beeinträchtigt 4 3 Auswechseln der Vorsatzscheibe Die Scheibe muss CE gekennzeichnet sein und der Standardgröße 90 x 110 mm entsprechen Entfernen Sie die alte Vorsatzscheibe Abb 4 5 6 Setzen Sie ei...

Page 7: ...νιού Το μαντήλι καθαρισμού SR 5226 έχει επίσης δράση κατά του θαμπώματος του μετωπικού περιβλήματος διόπτευσης 4 2 Φύλαξη Μετά από τον καθαρισμό ο εξοπλισμός θα πρέπει να φυλάσσεται σε καθαρό και στεγνό μέρος σε θερμοκρασία δωματίου Να αποφεύγετε την έκθεση σε απευθείας ηλιακό φως Η προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση δεν επηρεάζεται από την παρατεταμένη περίοδο φύλαξης 4 3 Αντικατάσταση προστατευ...

Page 8: ...mperature Avoid direct sunlight The welding shield is not affected by an extended period of storage 4 3 Replacement of protective lens The lens must be CE marked and of standard 90x110 mm size Remove the old protective lens Fig 4 5 6 Fit a new protective lens Fig 7 8 9 10 4 4 Replacement of welding lens The lens must be CE marked and of standard 90x110 mm size Welding lens Remove the old welding l...

Page 9: ...a no sufre cambios por estar almacenada durante largos periodos 4 3 Cambio de la lente protectora La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar 90 x 110 mm Retire la lente protectora anterior Ilustracs 4 5 y 6 Coloque una lente protectora nueva Ilustracs 7 8 9 y 10 4 4 Cambio de la lente de soldadura La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar 90 x 110 mm Lente de solda...

Page 10: ...Puhastamisjärgselt tuleks varustust säilitada toatemperatuuril kuivas ja puhtas kohas Vältige otsest päikesevalgust Pikaajaline säilitamine ei avalda keevitusmaskile kahjulikku mõju 4 3 Kaitseläätse asendamine Lääts peab olema CE märgistusega ning standardmõõtudega 90 110 mm Eemaldage vana kaitselääts Joonised 4 5 ja 6 Paigaldage uus kaitselääts Joonised 7 8 9 10 4 4 Keevitusläätse asendamine Läät...

Page 11: ...istetut varusteet tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa pai kassa huoneenlämmössä Vältä suoraa auringonvaloa Pitkät säilytysajat eivät vaikuta hit sauskypärään 4 3 Suojalasin vaihtaminen Lasissa on oltava CE merkintä ja sen koon on oltava normaali 90 x 110 mm Poista vanha suojalasi Kuvat 4 5 6 Kiinnitä uusi suojalasi paikalleen Kuvat 7 8 9 10 4 4 Hitsauslasin vaihtaminen Lasissa on oltava CE merki...

Page 12: ... par une période de stockage prolongée 4 3 Remplacement de la lentille de protection La lentille doit porter la mention CE et mesurer 90 x 110 mm dimensions standard Retirez l ancienne lentille de protection Fig 4 5 et 6 Installez une nouvelle lentille de protection Fig 7 8 9 et 10 4 4 Remplacement de la lentille de soudage La lentille doit porter la mention CE et mesurer 90 x 110 mm dimensions st...

Page 13: ...Tárolás Tisztítás után az eszközt száraz és tiszta helyen kell szobahőmérsékleten tárolni Kerülje a közvetlen napfényt A hegesztőmaszk működőképességét nem befolyásolja a hosszú tárolási idő 4 3 A védőüveg cseréje Az üvegnek CE minősítéssel kell rendelkeznie és 90 x 110 mm méretűnek kell lennie Távolítsa el a régi védőüveget 4 5 6 ábra Helyezze be az új védőüveget 7 8 9 10 ábra 4 4 A hegesztőüveg ...

Page 14: ...mperatura ambiente Evitare la luce solare diretta Lo schermo per saldatura può essere riposto per periodi prolungati senza subire danni o alte razioni 4 3 Sostituzione della lente di protezione La lente deve avere la marcatura CE e le dimensioni standard di 90x110 mm Rimuovere la vecchia lente di protezione Figg 4 5 6 Inserire una nuova lente di protezione Figg 7 8 9 10 4 4 Sostituzione della lent...

Page 15: ...o antveidžiui ilgas sandėliavimas įtakos neturi 4 3 Apsauginių lęšių keitimas Lęšiai turi būti pažymėti CE ženklu o jų standartiniai matmenys 90 x 110 mm Pašalinkite apsauginius lęšius 4 5 6 pav Pritvirtinkite naujus apsauginius lęšius 7 8 9 10 pav 4 4 Virinimo lęšių keitimas Lęšiai turi būti pažymėti CE ženklu o jų standartiniai matmenys 90 x 110 mm Suvirinimo lęšis Pašalinkite suvirinimo lęšius ...

Page 16: ...etināšanas aiz sarga uzglabāšanas termiņš ir neierobežots 4 3 Aizsargstikla nomaiņa Aizsargstiklam jābūt ar CE marķējumu standarta 90x110 mm izmērā Izņemiet veco aizsargstiklu 4 5 6 att Ievietojiet jaunu aizsargstiklu 7 8 9 10 att 4 4 Metināšanas aizsargstikla nomaiņa Aizsargstiklam jābūt ar CE marķējumu standarta 90x110 mm izmērā Metināšanas aizsargstikls Izņemiet laukā metināšanas aizsargstiklu ...

Page 17: ...oekje werkt ook ontwa semend op het vizier 4 2 Opslag Na het reinigen moet de apparatuur droog schoon en bij kamer temperatuur bewaard worden Vermijd direct zonlicht Het lasscherm wordt niet nadelig beïnv loed door een lange opslagperiode 4 3 Het veiligheidsglas vervangen Het glas moet voorzien zijn van CE markering en een standaardafmeting van 90x110 mm hebben Verwijder het oude veiligheidsglas F...

Page 18: ...g rent sted i romtem peratur Unngå direkte sollys Sveiseskjermen påvirkes ikke av langvarig lagring 4 3 Skifte beskyttelsesglasset Glasset må være CE merket og ha standardstørrelse på 90x110 mm Fjern det gamle beskyttelsesglasset Fig 4 5 6 Monter et nytt beskyttelsesglass Fig 7 8 9 10 4 4 Skifte sveiseglasset Glasset må være CE merket og ha standardstørrelse på 90x110 mm Sveiseglass Fjern det gaml...

Page 19: ...zeniu wyposażenie należy przechowywać w miejscu suchym i czystym w temperaturze pokojowej Unikać bezpośredniego światła słonecznego Długotrwałe przechowywanie nie wpływa na właściwości maski 4 3 Wymiana szyby ochronnej Szyba musi posiadać oznaczenie CE i mieć standardowe wymiary 90 x 110 mm Zdjąć starą szybę ochronną Rys 4 5 6 Zamocować nową szybę ochronną Rys 7 8 9 10 4 4 Wymiana szyby spawalnicz...

Page 20: ...de limpar o equipamento guarde o num local seco e limpo à temperatura ambiente Evite a luz solar direta Um período de armazenagem prolonga do não tem repercussões na máscara de soldar 4 3 Substituição da lente de proteção As lentes devem ter certificação CE e dimensões padrão de 90x110 mm Retire a lente de proteção antiga Fig 4 5 6 Coloque uma nova lente de proteção Fig 7 8 9 10 4 4 Substituição d...

Page 21: ...здействие прямого солнечного света Длительный период хранения не оказывает влияния на сварочный щиток 4 3 Замена защитной линзы Линза должна иметь маркировку CE и быть стандартного размера 90 х 110 мм Снимите старую защитную линзу рис 4 5 6 Установите новую защитную линзу рис 7 8 9 10 4 4 Замена сварочной линзы Линза должна иметь маркировку CE и быть стандартного размера 90 х 110 мм Сварочная линз...

Page 22: ...eraturi Opreme ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi Daljši čas shranjevanja ne vpliva na ščit za varjenje 4 3 Zamenjava zaščitne leče Leča mora imeti oznako CE in biti standardne velikosti 90 x 110 mm Odstranite staro zaščitno lečo Slike 4 5 in 6 Namestite novo zaščitno lečo Slike 7 8 9 10 4 4 Zamenjava leče za varjenje Leča mora imeti oznako CE in biti standardne velikosti 90 x 110 mm Leč...

Page 23: ...nde effekt på skyddsglasen 4 2 Förvaring Efter rengöring förvaras utrustningen torrt och rent i rumstemperatur Undvik direkt solljus Svetsvisiret påverkas inte av längre tids förvaring 4 3 Byte av skyddsglas Glasen ska vara CE märkta och av standardstorlek 90x110 mm Demontera gammalt skyddsglas Fig 4 5 6 Montera nytt skyddsglas Fig 7 8 9 10 4 4 Byte av svetsglas Glasen ska vara CE markta och av st...

Page 24: ...ır 4 2 Muhafaza Temizledikten sonra ekipman kuru temiz ve oda sıcaklığına sa hip bir yerde muhafaza edilmelidir Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın Kaynak maskesi uzun süreli muhafaza edilebilir 4 3 Koruyucu lensin değiştirilmesi Lens CE işaretli olmalı ve standart 90x110 ebatında olmalıdır Eski koruyucu lensi çıkarın Şek 4 5 6 Yeni bir koruyucu lens takın Şek 7 8 9 10 4 4 Kaynak lensinin deği...

Page 25: ...25 3 4 5 2x 6 7 8 9 2 1 ...

Page 26: ...26 12 13 14 11 KLICK 2x 10 15 16 ...

Page 27: ...27 NOTES ...

Page 28: ...a qua lity management system accepted by Notified Body 0194 INSPEC International Ltd Certification Services 56 Leslie Hough Way Salford M6 6 AJ England Sundström Safety AB SE 341 50 Lagan Sweden Tel 46 8 562 370 00 Fax 46 8 562 370 60 E mail info srsafety se www srsafety com ...

Reviews: