background image

15

Pantalla de soldadura SR 584

1. Información general

2. Componentes

3. Uso

4. Mantenimiento 

5. Características técnicas

6. Explicación de los símbolos

7. Homologaciones

1. Información general

1.1 Descripción del sistema

La pantalla de soldadura Sundström SR 584 se ha diseñado 

para su uso junto con el casco Sundström SR 580 con visera y 

el ventilador accionado por batería de Sunström SR 500/SR 700 

o el accesorio de aire comprimido SR 507.

1.2 Aplicaciones

La SR 584, combinada con el SR 580 y el aire comprimido o el 

ventilador, se ha diseñado especialmente para proteger contra 

gases, radiación y salpicaduras que puedan producir daños 

al soldar, cortar con soplete, desbastar y realizar otras tareas 

similares. El diseño de esta combinación permite utilizarla para 

trabajar en lugares confinados e inaccesibles.

1.3 Advertencias y limitaciones

Advertencias

•   Cambie la lente inmediatamente si detecta que está dañada.

•  Los materiales que entran en contacto con la piel del usuario 

pueden dar lugar a reacciones alérgicas si el usuario presenta 

sensibilidad.

•  El soporte exterior articulado de la lente protectora debe 

estar totalmente bajado mientras se trabaja.

•  Si la pantalla de soldadura está equipada con una lente de 

vidrio mineral reforzado, se debe colocar una lente protectora 

en su interior.

•  Si los oculares están dañados o rayados, se deben reemplazar 

de inmediato.

Limitaciones

•  Compruebe que el filtro de soldadura tenga el número de 

escala correcto para el trabajo que se disponga a realizar.

•  La pantalla de soldadura debe estar equipada siempre con 

una lente de protección además del filtro de protección.

•  Respete las normas de seguridad en todo momento.

2. Componentes

Descripción                                                       N.º de pedido.

Marco, pantalla de soldadura, 

R06-0816

Adaptador izqdo.+dcho., 

R06-0820

Botón completo, 

R06-0821

Sistema de bloqueo de la lente de soldadura, 

R06-0819

Lente de soldadura, sombra n. º 8, SR 59008  

T06-4001

Lente de soldadura, sombra n. º 9, SR 59009 

T06-4002

Lente de soldadura, sombra n. º 10, SR 59010 

T06-4003

Lente de soldadura, sombra n. º 11, SR 59011 

T06-4004

Lente de soldadura, sombra n. º 12, SR 59012 

T06-4005

Lente de soldadura, sombra n. º 13, SR 59013 

T06-4006

Lente automática EN 3/10, SR 59005 

T06-4007

Lente automática EN 3/11, SR 59006 

T06-4008

Lente automática EN 4/9-13, SR 59007 

T06-4009

Lente de protección interior para la lente automática  R06-4009

Lente de corrección, dptr 1,0, SR 59014 

T06-4010

Lente de corrección, dptr 1,5, SR 59015 

T06-4011

Lente de corrección, dptr 2,0, SR 59016 

T06-4012

Lente de corrección, dptr 2,5, SR 59017 

T06-4013

Resorte para la lentede soldadura, 

R06-0818

Lente de protección, PC 

R06-4008

Soporte de la lente de protección, 

R06-0817

Protección de cuello y pecho, 

T06-8011

Sello facial, 

T06-8012

Capucha de protección 

T06-4014

Manguera protectora para la manguera de respiración T06-4016

3. Uso

3.1 Ajuste de la pantalla de soldadura en el casco

•  Retire los botones y las arandelas del casco. Fig. 1.

•  Monte la pantalla de soldadura en el casco. Fig. 2.

3.2 Retirada de la pantalla de soldadura

Retire la pantalla de soldadura. Fig. 3. (Vuelva a colocar las 

arandelas y los botones en el casco.)

3.3 Lente de soldadura

Para sustituir la lente de soldadura, consulte el apartado 4.3.2.

3.4 Colocación/desmontaje del casco

Siga las instrucciones del usuario correspondientes al casco SR 580.

4. Mantenimiento

La persona responsable de la limpieza y mantenimiento de los 

equipos ha de haber recibido la formación adecuada y estar 

bien familiarizada con este tipo de trabajo.

4.1 Limpieza

Limpie la visera de soldadura y el vidrio con toallitas limpiadoras 

SR 5226 de Sundström o con una solución jabonosa suave.

Si fuera necesario, pulverice la pantalla de soldadura con una 

solución de etanol o isopropanol al 70 % para su desinfección. 

NOTA: No utilice nunca disolventes para limpiar el equipo.

 

4.2 Almacenamiento

Después de la limpieza, el equipamiento se debe almacenar 

en un lugar limpio y seco a temperatura ambiente. Evite la 

exposición directa al sol. La pantalla de soldadura no sufre 

cambios por estar almacenada durante largos periodos.

4.3 Sustitución de piezas

4.3.1 Para cambiar la lente de protección

La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar, 

90 × 110 mm.

•  Retire la lente de protección anterior. Fig. 4, 5 y 6.

•  Coloque una lente de protección nueva. Fig. 7, 8, 9 y 10.

4.3.2 Cambio de la lente de soldadura

La lente debe llevar la marca CE y ser del tamaño estándar, 

90 × 110 mm.

Lente de soldadura

•  Retire la lente de soldadura anterior. Fig. 11, 12, 13 y 14.

•  Coloque una lente de soldadura nueva en el orden inverso. 

Fig. 14, 13, 12 y 11.

Lente automática

•   Retire la lente automática antigua. Fig. 15 y 16.

•  Coloque una lente automática nueva en el orden inverso.  

Fig. 16 y 15.

4.3.3 Montaje de la lente de corrección

•  Coloque la lente de corrección en el interior de la lente de 

soldadura. 

ES

Summary of Contents for SR 580

Page 1: ...S DE USO KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET CONSIGNES D UTILISATION HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISTRUZIONI PER L USO LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO INSTRUCȚIUNIDEUTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING KULLANIM TALİMATLARI ...

Page 2: ...vassa el és õrizze meg a használati utasítást 23 Ábrák 49 Leggere e conservare queste istruzioni 25 Illustrazioni 49 Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas 27 Iliustracijos 49 Lūdzu izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas 29 Attēli 49 Lees en let goed op deze adviezen 31 Illustraties 49 Les og ta vare på disse veiledningar 33 Bilder 49 Prosimy preczytaç i zachowaç instrukcjé 35 Ilustr...

Page 3: ... T06 4008 Автоматична леща EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Вътрешна защитна леща за автоматична леща R06 4009 Коригираща леща диоптър 1 0 SR 59014 T06 4010 Коригираща леща диоптър 1 5 SR 59015 T06 4011 Коригираща леща диоптър 2 0 SR 59016 T06 4012 Коригираща леща диоптър 2 5 SR 59017 T06 4013 Пружина за заваръчна леща R06 0818 Защитна леща PC R06 4008 Държач за защитна леща R06 0817 Защита за врата и ...

Page 4: ...ини считано от датата на производство 6 Легенда за символите Вижте инструкциите за потребителя Указатели за дата година и месец С одобрение за СЕ от INSPEC International Limited XX RH Относителна влажност XX C XX C Температурен обхват 7 Одобрение SR 584 е одобрена в съответствие с EN 175 1997 Маркирано EN 175 S S означава усилена здравина Типово одобрение съгласно Регламента за ЛПС ЕС 2016 425 е и...

Page 5: ...zabarvováním EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Zorník s automatickým zabarvováním EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Vnitřní ochranná skla pro zorník s automatickým zabarvováním R06 4009 Dioptrické sklo 1 0 dioptrie SR 59014 T06 4010 Dioptrické sklo 1 5 dioptrie SR 59015 T06 4011 Dioptrické sklo 2 0 dioptrie SR 59016 T06 4012 Dioptrické sklo 2 5 dioptrie SR 59017 T06 4013 Pružina pro svářečský zorník R06 0818 Oc...

Page 6: ... k použití Údaje o datu výroby Schválení CE vydala společnost INSPEC International Limited XX RH Relativní vlhkost XX C XX C Teplotní rozsah 7 Schválení Štít SR 584 je schválen podle normy EN 175 1997 Označení EN 175 S S zvýšená odolnost Osvědčení o schválení typu v souladu s Nařízením o osobních ochranných prostředcích EU 2016 425 vydal oznámený subjekt č 0194 Adresa je uvedena na zadní straně ná...

Page 7: ...59007 T06 4009 Indvendig beskyttelseslinse til auto linse R06 4009 Korrektionslinse dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Korrektionslinse dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Korrektionslinse dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Korrektionslinse dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Fjeder til svejselinse R06 0818 Beskyttelseslinse PC R06 4008 Holder til beskyttelseslinse R06 0817 Hals og brystbeskyttelse T06 8011 Ansigtstætning T06 8012...

Page 8: ...brugervejledningen Dato år og måned CE godkendt af INSPEC International Limited XX RH Relativ luftfugtighed XX C XX C Temperaturområde 7 Godkendelse SR 584 er godkendt i overensstemmelse med EN 175 1997 Markeret med EN 175 S S øget robusthed Typegodkendelsen i overensstemmelse med forordningen om personlige værnemidler EU 2016 425 er udstedt af det bemyndigede organ nr 0194 Adressen er angivet på ...

Page 9: ...sche Schweißergläser EN 3 10 SR 59005 T06 4007 Automatische Schweißergläser EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Automatische Schweißergläser EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Innere Vorsatzscheibe für automatische Schweißergläser R06 4009 Korrektionsglas 1 0 Dioptrien SR 59014 T06 4010 Korrektionsglas 1 5 Dioptrien SR 59015 T06 4011 Korrektionsglas 2 0 Dioptrien SR 59016 T06 4012 Korrektionsglas 2 5 Dioptrien SR ...

Page 10: ... und 55 C bei einer relativen Luftfeuchte unter 90 Lagerfähigkeit Die Lagerfähigkeit des Geräts beträgt 5 Jahre ab Herstellungsdatum 6 Erläuterung der Symbole Siehe Gebrauchsanweisung Datumsuhr Jahr und Monat CE Zulassung durch INSPEC International Limited XX RH Relative Luftfeuchte XX C XX C Temperaturbereich 7 Zulassung SR 584 ist gemäß EN 175 1997 zugelassen Kennzeichen EN 175 S S bedeutet mehr...

Page 11: ... 11 SR 59011 T06 4004 Φακός συγκόλλησης απόχρωση Αρ 12 SR 59012 T06 4005 Φακός συγκόλλησης απόχρωση Αρ 13 SR 59013 T06 4006 Αυτόματος φακός EN 3 10 SR 59005 T06 4007 Αυτόματος φακός EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Αυτόματος φακός EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Εσωτερικόςπροστατευτικόςφακόςγιατοναυτόματοφακό R06 4009 Διορθωτικός φακός διόπτρα 1 0 SR 59014 T06 4010 Διορθωτικός φακός διόπτρα 1 5 SR 59015 T06 ...

Page 12: ...40 C σε σχετική υγρασία κάτω από 90 Θερμοκρασία λειτουργίας από 10 C έως 55 C σε σχετική υγρασία κάτω από 90 Χρόνος αποθήκευσης Ο χρόνος αποθήκευσης του εξοπλισμού είναι 5 έτη από την ημερομηνία κατασκευής 6 Υπόμνημα συμβόλων Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης Στοιχεία ημερομηνίας έτος και μήνας Έγκριση CE από INSPEC International Limited XX RH Σχετική υγρασία XX C XX C Εύρος θερμοκρασιών 7 Έγκριση Το ...

Page 13: ...on lens dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Correction lens dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Correction lens dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Correction lens dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Spring for welding lens R06 0818 Protective lens PC R06 4008 Holder protective lens R06 0817 Neck and chest protection T06 8011 Face seal T06 8012 Protective hood T06 4014 Protective hose for the breathing hose T06 4016 3 Use 3 1 To fit...

Page 14: ...175 1997 Marked EN 175 S S increased robustness The PPE Regulation EU 2016 425 type approval has been issued by Notified Body 0194 For the address see the reverse side of the user instructions The EU declaration of conformity is available at www srsafety com American Standards Mark Provides respiratory protection with an APF of 1000 Assigned Protection Factor according to OSHA 3352 02 2009 Provide...

Page 15: ...tección interior para la lente automática R06 4009 Lente de corrección dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Lente de corrección dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Lente de corrección dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Lente de corrección dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Resorte para la lentede soldadura R06 0818 Lente de protección PC R06 4008 Soporte de la lente de protección R06 0817 Protección de cuello y pecho T06 8011 Sello...

Page 16: ...instrucciones Relojes de fecha año y mes Con aprobación CE por INSPEC International Limited XX RH Humedad relativa XX C XX C Intervalo de temperaturas 7 Homologaciones El modelo SR 584 está aprobado en conformidad con la norma EN 175 1997 Marcado EN 175 S S mayor solidez El certificado de homologación CE requerido por el Reglamento UE 2016 425 relativo a los EPI ha sido emitido por el organismo de...

Page 17: ...4009 Automaatläätse sisemine kaitselääts R06 4009 Korrektsioonilääts 1 0 dioptrit SR 59014 T06 4010 Korrektsioonilääts 1 5 dioptrit SR 59015 T06 4011 Korrektsioonilääts 2 0 dioptrit SR 59016 T06 4012 Korrektsioonilääts 2 5 dioptrit SR 59017 T06 4013 Keevitusläätse vedru R06 0818 Kaitselääts PC R06 4008 Kaitseläätsehoidik R06 0817 Kaela ja rinnakaitse T06 8011 Näotihend T06 8012 Kapuuts T06 4014 Hi...

Page 18: ...ke kasutusjuhendit Kuupäev ja kellaaeg aasta ja kuu CE vastavusmärgise andja INSPEC International Limited XX RH Suhteline niiskus XX C XX C Temperatuurivahemik 7 Heakskiit SR 584 on saanud heakskiidu standardi EN 175 1997 kohaselt Märgitud EN 175 S S tähistab suurendatud töökindlust PPE määruse EL 2016 425 tüübikinnituse sertifikaadi on väljastanud teavitatud asutus nr 0194 Aadressi leiate kasutus...

Page 19: ...uslasi EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Automaattihitsauslasin sisäsuojalasi R06 4009 Korjauslinssi 1 0 dptr SR 59014 T06 4010 Korjauslinssi 1 5 dptr SR 59015 T06 4011 Korjauslinssi 2 0 dptr SR 59016 T06 4012 Korjauslinssi 2 5 dptr SR 59017 T06 4013 Hitsauslasin jousi R06 0818 Suojalasi PC R06 4008 Suojalasin pidike R06 0817 Niska ja rintasuojus T06 8011 Kasvotiiviste T06 8012 Suojahuppu T06 4014 Hengi...

Page 20: ...je Päivämääräkellot vuosi ja kuukausi CE hyväksynnän myöntäjä INSPEC International Limited XX RH Suhteellinen kosteus XX C XX C Lämpötilat 7 Hyväksyntä SR 584 on hyväksytty standardin EN 175 1997 mukaisesti Merkintä EN 175 S S erikoiskestävä Henkilönsuojaimia koskevan asetuksen EU 2016 425 mukaisen tyyppihyväksynnän on myöntänyt ilmoitettu laitos nro 0194 Katso osoite käyttöohjeiden kääntöpuolelta...

Page 21: ...06 4008 Lentille automatique EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Lentille de protection interne pour lentille automatique R06 4009 Lentille correctrice 1 0 dioptre 1 0 SR 59014 T06 4010 Lentille correctrice 1 5 dioptre 1 0 SR 59015 T06 4011 Lentille correctrice 2 0 dioptre 1 0 SR 59016 T06 4012 Lentille correctrice 2 5 dioptre 1 0 SR 59017 T06 4013 Ressort pour lentille de soudage R06 0818 Lentille de pro...

Page 22: ... pendant 5 ans à partir de la date de fabrication 6 Signification des symboles Voir la notice d utilisation Date gravée année et mois Label CE INSPEC International Limited XX RH Humidité relative XX C XX C Plage de température 7 Homologation Le demi masque SR 584 est homologué selon la norme EN 175 1997 Marquage EN 175 S S indique une solidité renforcée L homologation de type Règlement EPI UE 2016...

Page 23: ...omatikus lencse EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Belső védőüveg automatikus lencséhez R06 4009 Korrekciós lencse 1 0 dioptriás SR 59014 T06 4010 Korrekciós lencse 1 5 dioptriás SR 59015 T06 4011 Korrekciós lencse 2 0 dioptriás SR 59016 T06 4012 Korrekciós lencse 2 5 dioptriás SR 59017 T06 4013 Hegesztőüveg rugó R06 0818 Védőüveg PC R06 4008 Védőüvegtartó R06 0817 Nyak és mellkasvédő T06 8011 Arczáró le...

Page 24: ...vet és hónapot megadó dátumjelzés A CE jóváhagyást megadta INSPEC International Limited XX RH Relatív páratartalom XX C XX C Hőmérséklet tartomány 7 Teljesített előírások Az SR 584 jóváhagyással rendelkezik az EN 175 1997 szabványnak megfelelően Jelölés EN 175 S S fokozott ellenálló képesség Az egyéni védőeszközökről szóló 2016 425 EU rendeletnek megfelelő típusjóváhagyást a 0194 számú tanúsító sz...

Page 25: ... SR 59013 T06 4006 Lente automatica EN 3 10 SR 59005 T06 4007 Lente automatica EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Lente automatica EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Lente di protezione interna per lente automatica R06 4009 Lente correttiva 1 0 diottrie SR 59014 T06 4010 Lente correttiva 1 5 diottrie SR 59015 T06 4011 Lente correttiva 2 0 diottrie SR 59016 T06 4012 Lente correttiva 2 5 diottrie SR 59017 T06 4013 ...

Page 26: ... L attrezzatura ha una durata di conservazioni di 5 anni dalla data di produzione 6 Legenda dei simboli Consultare le istruzioni per l uso Indicatori di data anno e mese Omologato CE da INSPEC International Limited XX RH Umidità relativa XX C XX C Intervallo di temperatura 7 Omologazione Lo schermo per saldatura SR 584 è omologato ai sensi della norma EN 175 1997 Contrassegnato EN 175 S S indica u...

Page 27: ...T06 4008 Automatiniai tamsinti stiklai EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Vidiniai apsauginiai tamsinti stiklai automatiniams tamsintiems stiklams R06 4009 Lęšiai su dioptrijomis dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Lęšiai su dioptrijomis dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Lęšiai su dioptrijomis dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Lęšiai su dioptrijomis dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Tamsintų stiklų suvirintojams spyruoklė R06 0818 Ap...

Page 28: ...ukmė yra 5 metai nuo pagaminimo datos 6 Simbolių reikšmės Žr naudotojo instrukcijas Datos laikrodžiai metai ir mėnuo CE atitiktį patvirtino INSPEC International Limited XX RH Santykinis drėgnis XX C XX C Temperatūra 7 Patvirtinimas SR 584 patvirtintas pagal EN 175 1997 standarto reikalavimus Paženklintas EN 175 S S reiškia didesnį patvarumą AAP reglamento ES 2016 425 tipo patvirtinimo sertifikatą ...

Page 29: ... 59007 T06 4009 Automātiskā stikla iekšējais aizsargstikls R06 4009 Optiskās korekcijas lēca 1 0 dioptriju SR 59014 T06 4010 Optiskās korekcijas lēca 1 5 dioptrijas SR 59015 T06 4011 Optiskās korekcijas lēca 2 0 dioptriju SR 59016 T06 4012 Optiskās korekcijas lēca 2 5 dioptrijas SR 59017 T06 4013 Metināšanas aizsargstikla atspere R06 0818 Aizsargstikls PC R06 4008 Aizsargstikla turētājs R06 0817 K...

Page 30: ...rukcijas Datuma pulksteņi gads un mēnesis CE sertifikātu izsniedza INSPEC International Limited XX RH Relatīvais mitrums XX C XX C Temperatūras diapazons 7 Kvalitātes standarti SR 584 ir apstiprināta saskaņā ar standarta EN 175 1997 prasībām Marķējums EN 175 S S apzīmē pastiprinātu noturīgumu Regulas ES 2016 425 par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem IAL tipa apstiprinājumu ir izdevusi pilnva...

Page 31: ...tomatisch glas EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Veiligheidsglas voor binnenzijde automatisch glas R06 4009 Correctieglas dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Correctieglas dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Correctieglas dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Correctieglas dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Klem voor lasglas R06 0818 Veiligheidsglas PC R06 4008 Houder voor veiligheidsglas R06 0817 Bescherming nek en borst T06 8011 Gezichts...

Page 32: ...aarheid van het product is vijf jaar vanaf de datum van productie 6 Uitleg van de symbolen Zie gebruiksaanwijzing Datumklok jaar en maand CE gekeurd door INSPEC International Limited XX RH Relatieve vochtigheid XX C XX C Temperatuurbereik 7 Goedkeuringen De SR 584 is goedgekeurd volgens EN 175 1997 Gemarkeerd EN 175 S S extra sterkte De PPE typegoedkeuring EU 2016 425 is afgegeven door aangemelde ...

Page 33: ...4010 Synskorrigerende glass dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Synskorrigerende glass dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Synskorrigerende glass dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Fjær til sveiseglass R06 0818 Beskyttelsesglass PC R06 4008 Holder beskyttelsesglass R06 0817 Hals og brystbeskyttelse T06 8011 Ansiktstetning T06 8012 Beskyttelseshette T06 4014 Beskyttelsesslange til pusteslange T06 4016 3 Bruk 3 1 Montere sve...

Page 34: ...International Limited XX RH Relativ luftfuktighet XX C XX C Temperaturområde 7 Godkjenning SR 584 er godkjent i henhold til EN 175 1997 Merket EN 175 S S står for ekstra robust konstruksjon PPE forordningen EU 2016 425 er utstedt av kontrollorgan nr 0194 Adressen finnes på baksiden av omslaget på bruksanvisningen EU samsvarserklæring er tilgjengelig på www srsafety com ...

Page 35: ...ciemniająca EN 3 10 SR 59005 T06 4007 Szyba samościemniająca EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Szyba samościemniająca EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Wewnętrzna szyba ochronna do szyby samościemniającej R06 4009 Szyba korekcyjna 1 0 dioptria SR 59014 T06 4010 Szyba korekcyjna 1 5 dioptrii SR 59015 T06 4011 Szyba korekcyjna 2 0 dioptrie SR 59016 T06 4012 Szyba korekcyjna 2 5 dioptrii SR 59017 T06 4013 Sprężyna...

Page 36: ...ści względnej poniżej 90 Okres przydatności do użycia Okres przydatności urządzenia do użycia wynosi 5 lat od daty produkcji 6 Objaśnienie symboli Patrz instrukcja użytkowania Data godzina rok i miesiąc Świadectwo CE wydane przez INSPEC International Limited XX RH Wilgotność względna XX C XX C Zakres temperatur 7 Dopuszczenia Maska SR 584 spełnia wymagania normy EN 175 1997 Oznaczono EN 175 S S po...

Page 37: ...nte automática EN 3 10 SR 59005 T06 4007 Lente automática EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Lente automática EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Lente de proteção interior da lente automática R06 4009 Lente de correção 1 0 dioptrias SR 59014 T06 4010 Lente de correção 1 5 dioptrias SR 59015 T06 4011 Lente de correção 2 0 dioptrias SR 59016 T06 4012 Lente de correção 2 5 dioptrias SR 59017 T06 4013 Mola para lente...

Page 38: ...rtir da data de fabrico 6 Explicação dos símbolos Consulte as instruções de utilização Indicadores de data ano e mês Homologação CE pela INSPEC International Limited XX RH Humidade relativa XX C XX C Intervalo de temperaturas 7 Homologação A máscara SR 584 foi aprovada em conformidade com a norma EN 175 1997 Marcado EN 175 S S robustez aumentada A homologação do Regulamento UE 2016 425 relativo ao...

Page 39: ...08 Lentilă automată EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Lentilă interioară de protecție pentru lentila automată R06 4009 Lentilă de corecție dptr 1 0 SR 59014 T06 4010 Lentilă de corecție dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Lentilă de corecție dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Lentilă de corecție dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Arc pentru lentilade sudură R06 0818 Lentilă de protecție PC R06 4008 Suport lentilă de protecție R...

Page 40: ...e de utilizare Ceasuri cu data anul și luna Aprobare CE de către INSPEC International Limited XX RH Umiditate relativă XX C XX C Interval de temperatură 7 Avize Produsul SR 584 este aprobat în conformitate cu EN 175 1997 Marcat EN 175 S S rezistență sporită Avizul de tip conform Regulamentului UE 2016 425 privind echipamentele de protecție individuală a fost emis de Organismul de certificare notif...

Page 41: ...ческий светофильтр EN 3 11 SR 59006 T06 4008 Автоматический светофильтр EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Внутренняя защитная линза для автоматического светофильтра R06 4009 Корригирующая линза 1 0 дптр SR 59014 T06 4010 Корригирующая линза 1 5 дптр SR 59015 T06 4011 Корригирующая линза 2 0 дптр SR 59016 T06 4012 Корригирующая линза 2 5 дптр SR 59017 T06 4013 Пружина для сварочной линзы R06 0818 Защитна...

Page 42: ...ства 6 Пояснения к символам См руководство по использованию Символы даты год и месяц CE сертифицирован компанией INSPEC International Limited XX RH Относительная влажность XX C XX C Температурный диапазон 7 Сертификация Щиток SR 584 одобрен к применению согласно EN 175 1997 Маркировка EN 175 S Индекс S указывает на повышенную прочность Сертификат разрешения типа СИЗ в соответствии с Регламентом EU...

Page 43: ...á šošovka EN 4 9 13 SR 59007 T06 4009 Vnútorná ochranná šošovka určená pre automatické šošovky R06 4009 Dioptrická šošovka 1 0 dioptrie SR 59014 T06 4010 Dioptrická šošovka 1 5 dioptrie SR 59015 T06 4011 Dioptrická šošovka 2 0 dioptrie SR 59016 T06 4012 Dioptrická šošovka 2 5 dioptrie SR 59017 T06 4013 Pružina na zváračskú šošovku R06 0818 Ochranná šošovka PC R06 4008 Držiak na ochrannú šošovku R0...

Page 44: ... zamenjajte lečo če opazite da je poškodovana Materiali ki pridejo v stik s kožo uporabnika lahko povzročijo alergične reakcije če je uporabnik občutljiv Zunanje zgibno držalo za zaščitno lečo morate med delom v celoti spustiti Če je ščit za varjenje opremljen s trdo lečo iz mineralnega stekla morate na notranjo stran namestiti zaščitno lečo Poškodovane ali opraskane okularje je potrebno nemudoma ...

Page 45: ...anite staro zaščitno lečo Slike 4 5 in 6 Namestite novo zaščitno lečo Slike 7 8 9 10 4 3 2 Zamenjava leče za varjenje Leča mora imeti oznako CE in biti standardne velikosti 90 x 110 mm Leča za varjenje Odstranite staro lečo za varjenje Slike 11 12 13 14 Novo lečo za varjenje pritrdite v obratnem vrstnem redu Slike 14 13 12 11 Avtomatična leča Odstranite staro avtomatično lečo Sliki 15 in 16 Novo a...

Page 46: ...010 Korrektionsglas dptr 1 5 SR 59015 T06 4011 Korrektionsglas dptr 2 0 SR 59016 T06 4012 Korrektionsglas dptr 2 5 SR 59017 T06 4013 Fjäder till svetsglas R06 0818 Skyddsglas PC R06 4008 Hållare skyddsglas R06 0817 Nack och bröstskydd T06 8011 Ansiktstätning T06 8012 Svetshuva T06 4014 Skydd för andningsslang T06 4016 3 Användning 3 1 Montering av svetsvisir på hjälm Plocka bort rattar och brickor...

Page 47: ...rasında tamamen indirilmelidir Kaynak maskesi güçlendirilmiş bir mineral cam lens ile donatılmışsa bunun iç kısmına koruyucu bir lens takılmalıdır Hasarlı veya çizilmiş oküler ekipmanlar derhal değiştirilmelidir Sınırlamalar Kaynak filtresinin yaptığınız işe uygun ölçekte olduğunu kontrol edin Kaynak maskesine kaynak filtresine ek olarak mutlaka bir koruyucu lens takılmalıdır Yangın güvenlik kural...

Page 48: ...iştirilmesi Lens CE işaretli olmalı ve standart 90x110 mm ebadında olmalıdır Kaynaklama lensi Eski kaynak lensini çıkarın Şek 11 12 13 14 Ters sırayla yeni bir kaynak lensi takın Şek 14 13 12 11 Otomatik lens Eski otomatik lensi çıkarın Şek 15 16 Ters sırayla yeni bir otomatik lens takın Şek 16 15 4 3 3 Düzeltme lensinin takılması Düzeltme lensini kaynak lensinin içerisine yerleştirin 5 Teknik öze...

Page 49: ...49 3 4 5 2x 6 7 8 9 2 1 ...

Page 50: ...50 12 13 14 11 KLICK 2x 10 15 16 ...

Page 51: ......

Page 52: ... is manufactured within a quality management system accepted by Notified Body 0194 INSPEC International Limited 56 Leslie Hough Way Salford M6 6 AJ England Sundström Safety AB SE 341 50 Lagan Sweden Tel 46 10 484 87 00 info srsafety se www srsafety com ...

Reviews: