background image

7

 

Instrucciones para el cuidado

 

•  No deben guardarse artículos calientes como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. en el  

cobertizo.

  •  No deben apoyarse artículos pesados contra las paredes ya que los paneles pueden deformarse y  

causar daño permanente.

  • Mantenga el techo sin nieve y hojas de árboles.
 

•  Este producto está hecho con materiales que soportan las condiciones de uso en exteriores. La exposición a los 

elementos (polvo, plantas, animales, humedad y rayos solares) produce la formación de musgo, algas y moho en 
los artículos que se dejan en exteriores. Para mantener la buena apariencia del producto, recomendamos limpiarlo 
anualmente con agua y jabón suave. NO use lejía, amoníaco ni otros limpiadores cáusticos, y NO use cepillos de 
cerdas duras. El no llevar a cabo una limpieza anual puede causar manchas permanentes en el plástico. Ello no es 
un defecto de fabricación y no está cubierto por la garantía.

 

Sugerencias para el armado

 

 

• Este artículo utiliza tornillos autorroscantes en algunos lugares. No hay agujeros previamente taladra 
  dos en plástico. Use fuerza al comenzar a insertar el tornillo. Una vez que el tornillo perfore el plástico se  
  introducirá con más facilidad.

  •   Complete la preparación del sitio y la construcción de la cimentación antes de desempacar las piezas y 

comenzar el armado.

 • 

NO

 intente trabajar en el armado en un día con fuertes vientos.

 • 

NO

 trate de trabajar en el armado en días con temperaturas por debajo de 0 °C (32 °F).

  • Prevea la cantidad de tiempo apropiado para armar el cobertizo en su totalidad.
  • Compruebe que haya ayuda cercana para levantar y asegurar los componentes en su lugar.
  • Use guantes para trabajo liviano cuando esté armando el cobertizo.
  •  Una vez que haya armado el techo, puede usar una linterna para ensamblar los componentes más pequeños 

dentro del cobertizo.

  •  

NO

 use llave de torsión ni destornillador manual para apretar los pernos “Easy Bolt” provistos. Use 

SOLAMENTE

 la herramienta “Easy Driver” 010210410 para los pernos “Easy Bolt” (provista).

  •  Para más comodidad, Suncast proporciona tornillería adicional para sujetadores pequeños. En algunos 

casos, quedarán sujetadores pequeños adicionales después de terminado el armado.

Nota:

 Este producto contiene piezas que se usan en diferentes orientaciones para armar el cobertizo. Veri-

fique la orientación de las piezas ilustradas en todo el manual de instrucciones. Si no sigue correctamente 
las instrucciones, puede dañar las piezas. Suncast no es responsable del reemplazo de las piezas dañadas o 
perdidas debido al armado incorrecto.

  Productos y piezas de repuesto Suncast

Para comprar piezas de repuesto Suncast y obtener información acerca de otros productos Suncast, visite nuestro 
sitio web o llame por teléfono.

  www.suncast.com    

 

24 horas al día, 7 días a la semana,  

 

365 días al año. 

1-800-846-2345 ó 1-630-879-2050

Summary of Contents for BMS5700

Page 1: ...STRUCTIONS Remise BMS5700 INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE Cobertizo BMS5700 INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO 2020 Suncast Corporation Batavia IL 0361213H Quality Control Number Num ro de contr le de qualit N me...

Page 2: ...l verify all parts are present COMPLETE SITE PREPARATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION BEFORE UNPACKING ALL PARTS Assistance is required during entire assembly Caution Proper site preparation required S...

Page 3: ...nd beginning assembly DO NOT attempt to assemble on a day with strong winds DO NOT attempt to assemble on days when temperature is below 32 degrees Set aside appropriate amount of time to completely a...

Page 4: ...ONDATIONS AVANT DE D BALLER LES PI CES Vous aurez besoin d aide pendant toute la dur e de l assemblage Attention Il est n cessaire que le terrain soit correctement pr par La remise n est pas pr vue po...

Page 5: ...terrain et la construction des fondations avant de d baller les pi ces et de commencer l assemblage NE TENTEZ PAS l assemblage par un jour de grand vent NE TENTEZ PAS l assemblage les jours o la temp...

Page 6: ...DEL SITIO Y LA CONSTRUCCI N DE LA CIMENTACI N ANTES DE DESEMPACAR LAS PIEZAS Se requiere ayuda durante todo el armado Precauci n Se requiere preparar apropiadamente el lugar de la instalaci n El cober...

Page 7: ...do NO intente trabajar en el armado en un d a con fuertes vientos NO trate de trabajar en el armado en d as con temperaturas por debajo de 0 C 32 F Prevea la cantidad de tiempo apropiado para armar el...

Page 8: ...0560 Easy Bolt Easy Driver 010210410 Tools Needed for Installation Outils n cessaires pour l installation Herramientas necesarias para la instalaci n Parts Pi ces Piezas BMS5700 Walls and Floor Parois...

Page 9: ...9 0B00138B H 0B00231 G 0B00230 F J 0MR007008 Parts Pi ces Piezas BMS5700 Roof and Doors Portes et toit Puertas y techo...

Page 10: ...rovided Not all are used Quincaillerie illustr e la taille r elle sauf indication contraire Quincaillerie suppl mentaire fournie Toute la quincaillerie ne doit pas tre utilis e Los accesorios se muest...

Page 11: ...rior grade wood The wood platform should be set on pier blocks or footing Consult your local retailer for help to determine the best anchoring method for your particular installation The provided plan...

Page 12: ...Optional wood shelf materials not included Check all critical spacing measurements Three optional wood shelves can be added to your Suncast storage shed Cut shelves from 3 4 thick wood using dimensio...

Page 13: ...u la remise 2 Avant de creuser consultez les autorit s locales pour d terminer l emplacement des c bles tuyaux et autres l ments enfouis 3 Choisissez le type de fondations que vous souhaitez Dalle en...

Page 14: ...dans votre remise Suncast Coupez les tag res d un morceau de bois de 2 cm 3 4 po d paisseur selon les dimensions indiqu es ci dessus Percez un avant trou de 5 mm 3 16 po de chaque c t de la tablette C...

Page 15: ...cemento de 10 1 cm 4 pulg de espesor O Plataforma de madera Use madera apta para exteriores La plataforma de madera se debe colocar sobre bloques de cemento o bases de apoyo Consulte a su distribuidor...

Page 16: ...m x 2 cm B 2 3 81 cm x 13 97 cm x 130 81 cm C 6 3 81 cm x 13 97 cm x 72 39 cm Lista de materiales para la plataforma de madera Repisa de madera opcional materiales no incluidos Se pueden a adir tres r...

Page 17: ...Murs suite Armado del cobertizo Paredes continuaci n Lock left side panel B in place by sliding panel toward rear Note Use a rubber mallet to push left side panel B into locked position Verrouillez le...

Page 18: ...panel posterior izquierdo C con las ranuras en el panel lateral izquierdo B Deslice hacia atr s el panel izquierdo hacia el panel lateral izquierdo B C C A Lower the back left panel C tabs into the sl...

Page 19: ...rear of floor panel front corner tab will slide over floor and into position Note Use a rubber mallet to push right side panel E into locked position Verrouillez le panneau lat ral E en faisant gliss...

Page 20: ...Slide back right panel in and down into right side panel to secure En biais alignez les languettes sur le c t du panneau arri re droit D avec les fentes sur le panneau lat ral droit E Faites glisser l...

Page 21: ...Las pesta as del panel posterior derecho se encajar n en su lugar cuando est n en la posici n correcta D A E C D I I Secure backs panels C D together with eight screws II Note Right side panel not sho...

Page 22: ...g Push latch pin down so it is fully seated in latch housing Push down with force until you hear a snap Slide latch up and down to confirm it slides properly Ins rer le bo tier du loquet de porte EE d...

Page 23: ...montajes para las bisagras orientadas hacia la derecha Deslice una placa de bisagra de metal BB sobre cada montaje para bisagra Gire las placas de bisagra de metal a la posici n abierta Repita estos p...

Page 24: ...z chaque charni re de porte avec une vis CC R p tez les tapes 19 et 20 pour la porte droite G Asegure cada bisagra de la puerta con un tornillo CC Repita los pasos 19 y 20 para la puerta derecha G Ass...

Page 25: ...DD and rotate up Push the two hinge halves together Repeat Steps 21 and 22 to attach remaining hinge halves to right back panel D Ins rez la deuxi me moiti de la charni re DD et tournez la vers le ha...

Page 26: ...Descienda el soporte angular de refuerzo J hasta su posici n en la tapa H Adjuntar a trav s de los agujeros previamente perforados usando sies tornillos II No hay agujeros pretaladrados en la tapa Us...

Page 27: ...bas mitades de la bisagra DD con los agujeros Empuje a presi n el techo en su lugar escuchar que trabar cuando est totalmente acoplado 2 21 F II I x2 x2 Attach handle I to left door F using two screws...

Page 28: ...ia arriba Conecte el cerrojo del techo GG en la parte inferior del panel del techo H Assembly Roof continued Assemblage de la remise Toit suite Armado del cobertizo Techo continuaci n 2 23 II H GG Sec...

Page 29: ...29 Complete Termin Armado completado Assembly Roof continued Assemblage de la remise Toit suite Armado del cobertizo Techo continuaci n...

Page 30: ...star completamente asentada en los soportes de la repisa en los paneles laterales y traseros Nota Consulte la p gina 16 para obtener las dimensiones de la repisa Se pueden instalar hasta tres repisas...

Page 31: ...y on a foundation other than as described in the assembly instructions use above intended and reasonable capacity misuse abuse failure to perform ordinary maintenance failure to remove snow over 8 inc...

Page 32: ...jets au dessus de la capacit pr vue et raisonnable une mauvaise utilisation un usage abusif le non respect des proc dures d entretien de base une couche de neigede plus de 20 3cm 8po qui n a pas t ret...

Page 33: ...en las instrucciones de montaje uso que exceda la capacidad planificada y razonable maluso abuso falta demantenimiento regular falta de remoci n de nieve de m s de 20 cm 8 pulgadas de profundidad mod...

Reviews: