background image

 PLEASE READ AND SAVE THESE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

 C L E A N I N G   A N D   M A I N T E N A N C E

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.  Read all instructions before using the appliance.

2.  To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.  Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire 

hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat 

registers.

4.  DO NOT place humidifier near heat sources such as 

stoves, radiators, and heaters. DO locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 

The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) 

away from the wall for best results.

5.  NEVER place humidifier in an area where it is accessible 

to children. NEVER use humidifier in a closed room, 

particularly where a child may be sleeping, resting, or 

playing (a closed room may result in excessive 

humidity).

6.  WARNING: Do not attempt to refill humidifier without 

first unplugging the unit from its electrical outlet. 

Failure to heed this warning may cause personal injury. 

Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and 

not the cord.

7.  Never place anything over moisture outlet when the 

unit is running.

8.  NEVER drop or insert any object into any openings.

9.  DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has 

been dropped or damaged in any manner.  Return 

appliance to manufacturer for examination, electrical 

or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by the 

manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 

under the humidifier. NEVER place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 

by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the 

wall. Moisture could cause damage, particularly to 

wall paper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly 

maintenance to operate appropriately. Refer to daily 

and weekly cleaning procedures. Use only cleaners 

and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF. 

19. Do not use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available 

at your local retailer or through the manufacturer, to 

measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in 

liquids.

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions 

fondamentales doivent être observées pour réduire le risque 

d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci: 

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil. 

2.  Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, 

branchez l'appareil directement sur une prise de courant 

alternatif de 120 volts. 

3.  Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit 

achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de 

placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des 

bouches d’air chaud. 

4.  ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur 

comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes. 

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise 

murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit 

être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur. 

5.  Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il 

est accessible par des enfants. N'utilisez jamais 

l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement 

où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée 

peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité). 

6.  AVERTISSEMENT: ne tentez pas de remplir 

l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Ne pas 

observer cette consigne peut causer des blessures. 

Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la 

fiche plutôt que sur le cordon. 

7.  Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air 

pendant que l’humidificateur est en marche. 

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les ouvertures. 

9.  Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil 

ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque 

façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, 

de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation. 

10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique 

seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre 

usage non recommandé par le fabricant peut causer des 

risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 

L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus 

par le fabricant peut présenter des dangers. 

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur. 

12. Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane, 

ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer 

un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne 

PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini 

pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité. 

13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit pas orientée 

vers un mur. L’humidité peut causer des dommages, 

surtout au papier peint. 

14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé. 

15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil 

pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le 

avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. 

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des 

procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires. 

Consultez les procédures de nettoyage quotidien et 

hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs 

recommandés par le fabricant. 

17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du 

poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant 

domestique pour nettoyer l’humidificateur. 

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une 

condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se 

produit, éteignez l’humidificateur. 

19.  N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où l’humidité 

ambiante excède 50 %. Pour mesurer l’humidité, utilisez un 

hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre 

détaillant ou par l’entremise du fabricant. 

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute 

fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait 

de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil 

ne contient aucune pièce que puisse réparer le 

propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne 

doivent être faites que par le personnel qualifié. 

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock 

could result.

23. Do not pour water in any openings other than the 

water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place 

humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

26. Do not move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

Consumer Safety Information

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has 

plenty of humidity and additional moisture may cause 

damage.

NOTE:

 DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 

over a longer cord. If a longer cord is necessary an 

approved extension cord may be used. The electrical 

rating of the extension cord must be equal to or greater 

than the rating of the humidifier (refer to the rating 

artwork placed on the humidifier). Care must be taken to 

arrange the extension cord so that it will not drape over 

the countertop or tabletop where it can be pulled on by 

children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam

TM

 Cool Mist humidifier draws dry air 

through the rear air intake grill area. This air is then 

passed through a moisture–laden wick filter, which 

retains the minerals and deposits in the water. The 

resulting moist air is directed back into the room from the 

top air grill.

NOTE:

 This humidification system provides a cool, 

invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE:

 A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 

between 40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit 

is disconnected from the electrical outlet.

2.  Select a location for your humidifier, on a flat 

surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. 

DO NOT place the humidifier on a finished floor or 

near furniture, which can be damaged by moisture or 

water. Place on a moisture-resistant surface. 

Filling the Water Tank

1.   Remove the tank from the base of the humidifier and 

bring to the faucet. Turn the tank back upside down 

and twist off the tank cap by turning counter 

clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT 

fill with warm water as this may cause leaking. 

Replace the cap on tank FIRMLY.

2.   When full, carry tank to the humidifier and place 

onto the base. The tank holds 3/4 gallon of water 

and the base holds 1/4 gallon of water. The tank will 

immediately begin to empty into the base.

3.   Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet

OPERATING INSTRUCTIONS

Your humidifier is equipped with a technologically 

advanced 1Touch

TM

 Electronic Humidistat. You can set the 

humidifier to run continuously in manual mode or set the 

1Touch

TM

 Electronic Humidistat to your desired humidity 

setting. The 1Touch

TM

 Electronic Humidistat will 

automatically turn the humidifier ON or OFF, depending 

on the preset comfort level. The comfort level ranges 

between 35% and 55% relative humidity.

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne 

l’immergez dans aucun liquide. 

22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont 

mouillées. Vous risqueriez un choc électrique. 

23. Ne versez PAS d’eau dans les ouvertures de 

l’humidificateur, sauf le réservoir. 

24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez 

pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie. 

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans que le 

réservoir soit rempli d’eau. 

26. Ne déplacez pas l’appareil aussitôt après son 

fonctionnement, attendez qu’il soit totalement froid.

27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez 

vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

Renseignements de sécurité 

REMARQUE :

 Cet appareil électrique exige un certain 

niveau de supervision lors de l’utilisation. 

REMARQUE :

 Si de la condensation se produit sur les murs 

ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors 

tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de 

l’humidité supplémentaire peut causer des dommages. 

REMARQUE :

 Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de 

sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche 

Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de 

réduire le danger des entortillements et le risque de 

trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un 

cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge 

approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge 

doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur 

(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur). 

Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord 

d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer 

et évitez les endroits où on peut trébucher dessus. 

COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam

MC

 aspire 

l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. 

Cet air est alors poussé à travers le filtre à mèche saturé 

d’eau qui retient les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air 

humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant 

par la grille d’air supérieure. 

REMARQUE:

 Ce système d’humidification fournit un 

débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne 

pas voir la vapeur. 

REMARQUE:

 Un niveau d’humidité sous 20 % peut être 

malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité 

recommandé se situe entre 40 et 50 %. 

DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE

1.  Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service 

et que l’unité est débranchée de la prise de courant. 

2.  Choisissez un endroit approprié pour votre 

humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur 

d’environ 10 cm (4 po). NE placez PAS l’humidificateur 

sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait 

causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le 

sur une surface résistante à l’humidité. 

Remplissage du réservoir

1.   Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et 

apportez-le à l’évier. Mettez-le sens dessus dessous et 

enlevez le bouchon en le dévissant en sens antihoraire. 

Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet. 

N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient en 

résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le réservoir.

2.   Portez le réservoir plein à l’humidificateur et 

replacez-le. La capacité du réservoir est de 2,85 

litres, celle de la base, de 0,9 litre. L’eau du réservoir 

commencera immédiatement à couler dans la base.

3.   Branchez l’appareil sur courant alternatif de 120 volts.

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

Cet humidificateur comporte un humidistat électronique 

1Touch

MC

 à technologie de pointe. Vous pouvez régler 

l’humidificateur au fonctionnement continu en mode 

manuel ou bien régler l’humidistat électronique 1Touch

MC

 

à l’humidité ambiante désirée, en quel cas l’humidistat 

MANUAL MODE INSTRUCTIONS

1.  Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.

2.  To start the unit, push the MODE/OFF button 

(

) once for the HIGH (HI) manual setting. 

3.  Press the button again for the LOW (LO)manual 

setting. 

4.  To stop the unit, press and hold the button for two 

seconds, or keep pressing the button until all the 

humidity indicators are OFF.

NOTE:

 In Manual Mode, only the LO or HI power light 

will be lit. 

1TOUCH

TM

 HUMIDISTAT INSTRUCTIONS

To take advantage of the 1Touch

TM

 Electronic Humidistat, 

press the MODE/OFF button (

) until the speed is 

set in either the HI or LO setting, and the Desired 

Humidity is set. When the humidity level rises above the 

set humidity, the humidifier will stop. When the humidity 

level drops below the set humidity, the humidifier will 

turn on automatically.

NOTE:

 When the 1Touch

TM

 Electronic Humidistat is set, 

either the LO or HI power light and the percent humidity 

light will remain lit during operation. 

NOTE:

 Allow up to 30 minutes for the filter to fully 

absorb water and for the unit to produce moisture.

NOTE:

 The 1Touch

TM

 Humidifier has memory. This means 

that when you turn the unit back on, it will be at the last 

setting the humidifier was set at.
If you do not plan to use the humidifier for two or more 

days, make sure any residual water is drained from the 

water tank, base and wick filter to prevent algae or 

bacteria growth.

EXTENDED RUN TIME SETTING

By setting your humidifier to a specific humidity level, 

you are actually also extending the run time. Since the 

unit will turn on and off to maintain the set humidity 

level, less water will be used than on manual setting.

REPLACING THE FILTERS

Through normal use, waterborne minerals and sediment 

become trapped in the wick filters. The harder your 

water, the greater the amount of minerals in the water, 

and the more often you will need to change your filter. 
You will be able to monitor the life of the filters in your 

humidifier by checking the FilterCheck

TM

 Indicator. 

NOTE:

 After 60 minutes of use, FilterCheck

TM

 Indicator 

will move and indicate your 

filters condition. 
New filters will register in the 

section reading Good filter. 

After frequent use of your 

humidifier, the FilterCheck

TM

 

Indicator will let you know 

when the filters need to be 

changed, see Figure 2.
When the needle is in the CHANGE section, this means the 

proper amount of moisture is not getting into your air 

due to the excessive minerals and sediment that have 

become trapped on your filters. At this point, you should 

replace your filters. It is important to change your filters 

as indicated to obtain stated performance level.

To replace the filter, follow the steps below: 

1.  Turn the unit off and disconnect from the electrical 

outlet.

2.  Remove the tank and main housing to access the 

base.

3.  Remove the wick holder from the base of the 

humidifier.

4.  Remove each individual wick and discard. Do not 

remove rivet, replacement wicks come equipped with 

rivets for easy replacement.  

5.  Follow the weekly cleaning instructions.

6.  Insert new filters into each section of the wick holder 

making sure the rivet attaches to the wick holder 

securely.

7.  Do not use wicks without rivets as this will not 

produce the units intended output.

8.  Replace the wick holder into the base and replace 

main housing and then tank.

9.  Repeat Operating Instructions.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach 

maximum output.
You can purchase replacement filters (2 filters model 

BWF100) at your local retailer, by calling 

1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.ca. It is 

recommended that a replacement filter is purchased for 

uninterrupted use. 

CLEANING AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, 

heated indoor air. To benefit most from the humidifier 

and avoid product misuse, follow all instructions carefully. 

Please note that this is an electrical appliance and 

requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care 

and maintenance guidelines, micro-organisms may be 

able to grow in the water within the water tank. You must 

routinely follow the cleaning procedures that follow in 

order to ensure proper, efficient operation of your 

humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential 

to the continued performance of your unit and the 

avoidance of algae or bacteria build-up.

DAILY MAINTENANCE

1.  Be sure the unit is OFF and is disconnected from the 

electrical outlet.

2.  Remove the housing and the tank from the 

humidifier and place in sink or tub.

3.  Carry the base of the unit to the sink, remove the 

wick, place in sink, drain any remaining water and 

rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.  

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper 

towel. The base is dishwasher safe (TOP RACK ONLY) 

for easy cleaning. 

4.  Drain the water from the tank into the sink and rinse 

tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean 

cloth or paper towel.

5.  Put filter back in, replace the housing, then refill tank 

with cool tap water as instructed earlier in the Filling 

Instructions. Do not overfill.

6.  Follow Operating Instructions. 

WEEKLY MAINTENANCE

To Remove Scale:

1.  Repeat steps 1-4 above.

2.  Clean the base by partially filling the base with one 

8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using 

Cleanse Clean

TM

 solution (Model S1710) by the 

manufacturer. Leave this solution in the base for 20 

minutes, while cleaning all the interior surfaces with 

a soft brush. Remove base scale by wiping the base 

with a cloth dampened with undiluted white vinegar.

3.  Rinse with clean warm water to remove the cleaning 

solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1.  Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 

tablespoon of chlorine bleach.

2.  Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.  Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse 

with warm water until you can not detect any bleach 

smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4.  Place filter back into tank an refill the water tank as 

directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

mettra automatiquement l’appareil SOUS et HORS tension 

selon le confort choisi. La plage de confort de l’humidité 

relative se situe entre 35 et 55 %.

UTILISATION EN MODE MANUEL

1.  Branchez l’humidificateur sur courant alternatif de 

120 volts.

2.  Pour allumer l’appareil, pressez la touche MODE/OFF 

(

) une fois pour obtenir le réglage manuel 

HAUT (HI). 

3.  Pressez-la de nouveau pour le réglage manuel BAS (LO). 

4.  Pour éteindre l’appareil, pressez la touche pendant 

deux secondes sans la relâcher ou pressez la touche 

jusqu’à ce que tous les indicateurs soient ÉTEINTS. 

REMARQUE:

 Au mode manuel, seul le témoin LO ou HI 

luira. 

INSTRUCTIONS QUANT À L’HUMIDISTAT 

1TOUCH

MC

Pour employer l’humidistat électronique 1Touch

MC

, pressez 

la touche MODE/OFF (

) jusqu’à ce que la vitesse 

HI ou LO soit réglée et que le niveau d’humidité soit 

choisi. L’humidificateur s’éteindra quand l’humidité 

ambiante dépasse le niveau sélectionné puis se remettra 

automatiquement en marche quand le niveau est plus bas.

REMARQUE:

 Quand l’humidistat électronique 1Touch

MC

 

est réglé, le témoin LO ou HI ainsi que le taux d’humidité 

luiront durant le fonctionnement. 

REMARQUE:

 Comptez jusqu’à 30 minutes pour que le 

filtre se sature d’eau et que le débit de vapeur débute.

REMARQUE:

 L’humidificateur 1Touch

MC

 a de la 

mémoire. Quand vous rallumerez l’appareil, il sera au 

même réglage que lorsque vous l’aviez éteint.
Si vous n’avez pas l’intention d’employer l’humidificateur 

pendant deux jours ou plus, videz totalement le réservoir 

ainsi que la base et égouttez le filtre à mèches pour 

empêcher le développement d’algues et de bactéries.

RÉGLAGE DE DURÉE DE 

FONCTIONNEMENT PROLONGÉE

Régler l’humidificateur à un niveau d’humidité particulier 

prolonge également l’autonomie – par suite de la mise 

SOUS et HORS tension pour maintenir le taux d’humidité, 

la quantité d’eau utilisée est moindre qu’au mode manuel.

REMPLACEMENT DU FILTRE 

Lors de l’usage normal, des minéraux et sédiments 

contenus dans l’eau sont captés par le filtre à mèches. La 

plus dure est votre eau, la plus élevée sera la quantité de 

minéraux dans l’eau et le plus souvent vous devrez 

remplacer le filtre. 
Vous pouvez surveiller l’état du filtre de l’humidificateur 

avec l’indicateur FilterCheck

MC

REMARQUE:

 Au bout de 60 minutes de 

fonctionnement, l’aiguille de l’indicateur FilterCheck

MC

 

bougera et indiquera l’état du filtre. 
Dans le cas d’un filtre neuf, 

l’aiguille pointera vers le 

segment «Good» (bon). Après 

un certain nombre de séances 

d’emploi, l’indicateur 

FilterCheck

MC

 signalera qu’il est 

nécessaire de changer le filtre, 

voyez la figure 2.

Quand l’aiguille est dans la section (CHANGER), ceci 

indique que la quantité appropriée d’humidité n’est pas 

apportée dans l’air, ce qui est causé par une quantité 

excessive de minéraux et de sédiments captés par le 

filtre. Dans ce cas vous devriez remplacer le filtre. Il est 

important de remplacer le filtre selon ces directives pour 

obtenir le degré de performance indiqué.

Pour remplacer le filtre, observer les étapes 

suivantes: 

1.  Mettre l’unité hors de service et la débrancher de la 

prise de courant.

2.  Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder 

à la base. 

3.  Sortir le porte-mèches de la base de l’humidificateur. 

4.  Enlever chacune des mèches et les jeter. Ne pas 

enlever le rivet; les mèches de rechange sont rivetées 

pour simplifier le remplacement. 

5.  Observer les directives de nettoyage hebdomadaire.

6.  Insérer les éléments neufs dans chaque section du 

porte-mèches en vous assurant que le rivet est 

solidement engagé sur le porte-mèches.

7.  Ne pas employer de mèches sans rivets, le débit 

préconisé de l’appareil serait réduit.

8.  Replacer le porte-mèches dans la base puis remettre 

le boîtier principal et le réservoir.

9.  Répéter les consignes d’utilisation.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum 

après environ 30 minutes.
Vous pouvez obtenir des filtres de rechange (2 filtres de 

modèle BWF100) d’un détaillant local, en composant le 

1-888-264-9669, ou bien en visitant www.sunbeam.ca. 

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour 

l’usage ininterrompu de votre humidificateur. 

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET 

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en 

ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux 

profiter de votre humidificateur et pour éviter un 

mauvais usage du produit, suivez attentivement toutes les 

instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique 

et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions 

recommandées de nettoyage et d’entretien, des 

microorganismes peuvent se reproduire dans l’eau du 

réservoir. Suivez régulièrement les procédures de 

nettoyage suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement 

et l’efficacité de votre humidificateur. Le nettoyage et 

l’entretien régulier sont essentiels pour assurer le 

rendement continu de l’appareil et pour empêcher le 

développement d’algues ou de bactéries.

ENTRETIEN QUOTIDIEN

1.  Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2.  Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et 

placez-les dans l’évier ou la baignoire.

3.  Amenez la base de l’appareil à l’évier. Retirez la 

mèche, placez-la dans l’évier, égouttez toute l’eau 

qui y reste et rincez-la bien pour retirer toute saleté 

ou sédiment. Essuyez-la et séchez-la à l’aide d’un 

linge propre ou d’un papier essuie-tout. La base va 

au lave-vaisselle (panier supérieur SEULEMENT). 

4.  Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez bien le 

réservoir. Essuyez-la et séchez-la à l’aide d’un linge 

propre ou d’un papier essuie-tout.

5.  Replacez le filtre, le boîtier et remplissez le réservoir 

d’eau froide, tel qu’indiqué plus haut dans les 

consignes de remplissage. Ne faites pas déborder.

6.  Suivez les consignes d’utilisation. 

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE

Pour enlever les dépôts calcaires :

1.   Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.

2.  Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec 

une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur 

ou en utilisant la solution Cleanse Clean

MC

 (modèle 

S1710) du manufacturier. Laissez reposer cette 

solution dans la base pendant 20 minutes tout en 

nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une 

brosse à poils souples. Enlevez les dépôts calcaires de 

la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de 

vinaigre blanc pur.

3.   Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la 

solution de nettoyage avant de désinfecter le 

réservoir.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

Figure 2

Figure 2

Figure 1

C

D

F

B

I

G

A.  Humidifier Tank
B.  Humidifier Housing
C.  Control Panel
D.  Tank Handle
E.  Humidifier Base

F. 1Touch

TM

 Button

G.  Humidity Set Lights
H.  Speed Indicators (HI/

LO)

I. FilterCheck

TM

 Indicator

A

H

E

Figure 1

C

D

F

B

I

G

A. Réservoir
B.  Boîtier de 

l’humidificateur

C.  Tableau de contrôle
D.  Poignée de transport
E.  Base de 

l’humidificateur

F.  Touche 1Touch

MC

G.  Témoins de taux 

d’humidité

H.  Indicateurs de débit 

haut et bas (HI/LO)

I. Indicateur 

FilterCheck

MC

 

A

H

E

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large 

que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre 

dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce 

pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas 

bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié. 

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE 

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

M O D E   D ’ E M P L O I

M O D E   D ’ E M P L O I

N E T T O YA G E   E T   E N T R E T I E N

SCM7809-CN_09EFM1.indd   2

12/16/09   10:08:05 AM

Summary of Contents for SCM7809-CN

Page 1: ...TRUSTED FOR OVER 100 YEARS Cool Mist Humidifier SCM7809 CN Instruction Leaflet PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FILTER BWF100 FILTER TYPE WICK...

Page 2: ...or sold by the manufacturer may cause hazards 11 DO NOT use outdoors 12 Always place humidifier on a firm flat level surface A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier NEVER p...

Page 3: ...ck filter which retains the minerals and deposits in the water The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill NOTE This humidification system provides a cool invisible m...

Page 4: ...ent algae or bacteria growth EXTENDED RUN TIME SETTING By setting your humidifier to a specific humidity level you are actually also extending the run time Since the unit will turn on and off to maint...

Page 5: ...of your unit and the avoidance of algae or bacteria build up DAILY MAINTENANCE 1 Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet 2 Remove the housing and the tank from the humi...

Page 6: ...ased on average room conditions The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as Air exchange in the room where the humidifier is placed Room construction of the room...

Page 7: ...warranty or condition Except to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration...

Page 8: ...Order your replacement filter for next year s use REPLACEMENT ACCESSORIES To order the replacement accessories you can do any of the following Visit your local retailer Go to www sunbeam ca Call consu...

Reviews: