CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame
est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette
fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE EN AUCUNE FAÇON.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
Daily Maintenance
1.
Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2.
Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3.
Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper
towel.
4.
Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
5.
Put filter back in, replace the housing, then refill tank
with cool tap water as instructed earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6.
Follow Operating Instructions.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1.
Repeat steps 1-4 above.
2.
Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this
solution in the base for 20 minutes, while cleaning all
the interior surfaces with a soft brush. Remove base
scale by wiping the base with a cloth dampened with
undiluted white vinegar.
3.
Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1.
Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2.
Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3.
Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4.
Place filter back into tank an refill the water tank as
directed in Operating Instructions, and turn the unit
on.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the following
season.
3. Place the humidifier in the original carton and store
in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of
the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement
toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de
l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.
Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son
utilisation exige un certain niveau de supervision.
Si vous ne respectez pas les directives recommandées de
nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent
proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les
procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil
fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage
appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement
convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.
Entretien quotidien
:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2.
Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3.
Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le
filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau
résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés
ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge
propre ou un essuie-tout en papier.
4.
Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez
soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
5.
Replacez le filtre (modèle à vapeur froide seul.), le
boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel
qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le
remplissez pas à l’excès.
6.
Observez les instructions.
Entretien hebdomadaire
Élimination du tartre:
1.
Répétez les étapes 1 à 4.
2.
Nettoyez la base en y versant une tasse de 237 mL (8 oz
US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution
dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un
linge humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Désinfection de la base et du réservoir
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL
(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.
2.
Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3.
Videz complètement la base et le réservoir après 20
minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute
trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
4.
Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le
réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions
d’utilisation» puis allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pendant une période prolongée:
1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.
2.
Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement
l’humidificateur selon les directives de l’entretien
hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans
l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de
ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.
3.
Placez l’humidificateur dans son emballage original
et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine
saison d’emploi.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander les accessoires de rechange dont vous
avez besoin, vous pouvez...
• visiter votre détaillant local
• vous rendre à l’adresse
www.sunbeam.ca
• ou appeler le service à la clientèle en composant le
1 888 264-9669
26. Do not move unit after it has been used until unit cools
completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention
when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of
humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to
the rating information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Sunbeam
®
Cool Mist humidifier draws dry air through
the rear air intake grill area. This air is then passed through
a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and
deposits in the water. The resulting moist air is directed back
into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible
moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the
unit is disconnected from the electrical outlet.
2.
Select a location for your humidifier, on a flat surface,
about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near furniture,
which can be damaged by too much moisture or water.
Place on a moisture resistant surface.
3. Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial
(see figure 1). The digits 1-12 represent the
corresponding month from January to December. For
example, if the current month is January, scroll to select
1. This will serve as reference for when filter
replacement is needed.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées,
vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.
24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en
saillie, pour éviter de les endommager.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y
ait d’eau dans le réservoir.
26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur
avant qu’il ait refroidi.
27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE:
Cet humidificateur est un appareil
électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE:
Si de la condensation perle sur les murs ou
les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce
cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité
supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE:
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin
que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher,
comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge
approuvée, à condition que sa puissance nominale soit
équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne
laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne
risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où
elle risquerait de faire trébucher.
HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:
Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam
MC
aspire l’air
sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air
passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les
minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est
dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité de moins de 20 %
peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé se situe entre 40 et 50 %.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1.
Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est
débranché de la prise électrique.
2.
Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur,
sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur.
NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou
près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer.
Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.
3. Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du
filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12
représentent les mois de janvier à décembre. Si, par
exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le
dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider
quand le filtre a besoin d’être remplacé.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1.
Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et
apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus
dessous et enlevez son bouchon en le tournant en
sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du
robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT
le réservoir.
2. La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1
gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera
jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24
heures, selon l’humidité et la température ambiantes.
3.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant de 120 volts.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions before using the appliance.
2.
To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly
into a 120V AC electrical outlet.
3.
Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,
NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4.
DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves,
radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an
inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be
at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5.
NEVER place humidifier in an area where it is accessible to
children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly
where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed
room may result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to
heed this warning may cause personal injury. Be sure to
unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7.
Never place anything over moisture outlet when the unit
is running.
8.
NEVER drop or insert any object into any openings.
9.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or
plug, after the appliance malfunctions, or if it has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described
in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A
waterproof mat or pad is recommended for use under
the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on
a finished floor that may be damaged by exposure to
water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance
to operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture
polish, paint thinner, or other household solvents to
clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is
in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your
local retailer or through the manufacturer, to measure
the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water
tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour
éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le
cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de
registres d’alimentation en air chaud.
4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de
chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur
doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible
aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée,
surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux
d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).
6.
AVERTISSEMENT
: N’essayez pas de nettoyer ou de
remplir l’humidificateur sans préalablement le
débrancher. Ne pas observer cette consigne peut
provoquer des blessures. Débranchez le cordon de
l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
orifices d’entrée ou de sortie d’air.
9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou
abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant
pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les
mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.
10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage
domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne
sont pas formellement recommandés ou vendus par
le fabricant peut se révéler dangereux.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane,
rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un
coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.
Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou
plancher fini que l’humidité risque d’endommager.
13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.
L’humidité peut causer des dommages, surtout au
papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.
15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez
JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir
ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres,
d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres
solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et les meubles.
En ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le
taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer
l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous
vous procurerez chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous
peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient
aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations
et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
FILLING THE WATER TANK
1.
Remove the tank from the base of the humidifier and
bring to the faucet. Turn the tank upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the
tank and humidifier base. The humidifier will produce
up to 1 gallon of water in a 24-hour period,
depending on the room humidity and temperature.
3.
Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Move the Humidity Control Knob to the HI (2)
position. Move the Humidity Control knob to the LO
(1) setting to lower the humidification rate. Allow up
to 30 minutes for the filter to fully absorb water and
the unit to produce the maximum moisture output.
2. When the water tank is empty, and the base is almost
empty, you need to refill the tank. The fan will
continue to run to help dry the humidifier. Shut off
and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning
Instructions. Refill the tank as directed in Pre-
Operating Instructions.
3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug
into the electrical outlet. Turn the power ON.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
days, make sure any residual water is drained from the
tank cap, water tank, base and wick filter to prevent
algae or bacteria growth.
REPLACING THE FILTER
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a
filter has been in use.
Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a
brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is
strongly recommended that a new filter be replaced
every 30 days of use.
To replace the filter, follow the steps below.
1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and
disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access the
base tray (see Figure 1).
3. Discard the old filter and follow weekly cleaning
instructions.
4. Insert a new filter into the filter support in the base.
5. Replace the main housing and then the tank.
6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel
to select the current month (1-12).
7. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
NOTE:
You can purchase replacement filters (model
SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or
by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a
replacement filter is purchased for uninterrupted use.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
1. Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien
en position BASSE (1) pour réduire le taux
d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le
filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à
produire de la vapeur.
2. Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celui-
ci est vide et que l’eau de la base est presque
épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour
aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et
débranchez l’appareil. Observez les instructions
d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel
qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».
3. Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis
branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du
réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher
le développement d’algues ou de bactéries.
REMPLACEMENT DES FILTRE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les
sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est
votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans
l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.
Durée de service du filtre – Sous conditions normales et
emploi continu, un filtre neuf devrait remplir
efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous
conseillons fortement de changer le filtre tous les 30
jours.
Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il
est débranché.
2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder
à la base (voyez la Figure 1).
3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien
hebdomadaire.
4. Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.
5. Replacez le boîtier principal puis le réservoir.
6. Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant
la molette au mois courant (1 à 12).
7. Répétez les étapes des directives de l’usage.
L’humidificateur atteindra son rendement maximum après
environ 30 minutes.
REMARQUE :
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange
(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.
On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour
l’usage ininterrompu de votre humidificateur.
Figure 1
E. Humidifier Housing
F. Circular Extended Life
Wick Filter
G. Humidifier Base
A. Humidifier Tank
B. Tank Cap
C. 2-Speed Humidity
Control/ Power Knob
D. Filter Reminder Dial
G
C
D
E
A
B
F
Figure 1
E. Boîtier de
l'humidificateur
F. Filtre à mèche
circulaire longue durée
G. Base de
l’humidificateur
A. Réservoir
B. Bouchon de réservoir
C. Commande de débit 2
vitesses/bouton
d’alimentation
D. Cadran dateur du filtre
G
C
D
E
A
B
F
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
N E T T O YA G E / E N T R E T I E N
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E