background image

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame 

est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette 

fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne 

s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours 

pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA 

FICHE EN AUCUNE FAÇON.

CLEANING AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS 

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, 

heated indoor air. To benefit most from the humidifier 

and avoid product misuse, follow all instructions carefully. 

Please note that this is an electrical appliance and 

requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care 

and maintenance guidelines, micro-organisms may be 

able to grow in the water within the water tank. You must 

routinely follow the cleaning procedures that follow in 

order to ensure proper, efficient operation of your 

humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential 

to the continued performance of your unit and the 

avoidance of algae or bacteria build-up.

Daily Maintenance

1.  

Be sure the unit is OFF and is disconnected from the 

electrical outlet.

2.  

Remove the housing and the tank from the 

humidifier and place in sink or tub.

3.  

Carry the base of the unit to the sink, remove the 

wick, place in sink, drain any remaining water and 

rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. 

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper 

towel. 

4.  

Drain the water from the tank into the sink and rinse 

tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean 

cloth or paper towel.

5.  

Put filter back in, replace the housing, then refill tank 

with cool tap water as instructed earlier in the Filling 

Instructions. Do not overfill.

6.  

Follow Operating Instructions.

Weekly Maintenance

Remove scale:

1.  

Repeat steps 1-4 above.

2.  

Clean the base by partially filling the base with one 

8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this 

solution in the base for 20 minutes, while cleaning all 

the interior surfaces with a soft brush. Remove base 

scale by wiping the base with a cloth dampened with 

undiluted white vinegar.

3.  

Rinse with clean warm water to remove the cleaning 

solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank: 

1.  

Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 

tablespoon of chlorine bleach.

2.  

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.  

Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse 

with warm water until you cannot detect any bleach 

smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4.  

Place filter back into tank an refill the water tank as 

directed in Operating Instructions, and turn the unit 

on.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period of 

time:

1.  Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.

2.  Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as 

directed in weekly maintenance. DO NOT leave any 

water in the unit when storing. Leaving water in the 

unit may render the unit inoperable for the following 

season.

3.  Place the humidifier in the original carton and store 

in a cool, dry place.

4.  Order your replacement filter for next year’s use.

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of 

the following:

•  Visit your local retailer

•  Go to 

www.sunbeam.ca 

•  Call Consumer Service at 1-888-264-9669

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU 

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en 

réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement 

toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de 

l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée. 

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son 

utilisation exige un certain niveau de supervision.
Si vous ne respectez pas les directives recommandées de 

nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent 

proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les 

procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil 

fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage 

appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement 

convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.

Entretien quotidien

 

:

1.   Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2.  

Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et 

déposez-les dans l’évier ou la baignoire.

3.  

Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le 

filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau 

résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés 

ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge 

propre ou un essuie-tout en papier.

4.  

Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez 

soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le 

avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

5.  

Replacez le filtre (modèle à vapeur froide seul.), le 

boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel 

qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le 

remplissez pas à l’excès.

6.  

Observez les instructions.

Entretien hebdomadaire

Élimination du tartre:

1.  

Répétez les étapes 1 à 4.

2.  

Nettoyez la base en y versant une tasse de 237 mL (8 oz 

US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution 

dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les 

surfaces intérieures avec une brosse à poils souples. 

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un 

linge humecté de vinaigre blanc pur.

 

3.  Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution 

de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

Désinfection de la base et du réservoir

 

1.  Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL 

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.  

2.  

Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et 

agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

3.  

Videz complètement la base et le réservoir après 20 

minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute 

trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les 

avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

4.  

Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le 

réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions 

d’utilisation» puis allumez l’appareil.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT 

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur 

pendant une période prolongée:

1.  Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.

2.  

Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement  

l’humidificateur selon les directives de l’entretien 

hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans 

l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de 

ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.

3.  

Placez l’humidificateur dans son emballage original 

et remisez-le dans un endroit frais et sec.

4.  Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine 

saison d’emploi.

ACCESSOIRES DE RECHANGE

Pour commander les accessoires de rechange dont vous 

avez besoin, vous pouvez...

•  visiter votre détaillant local 

•  vous rendre à l’adresse 

www.sunbeam.ca

•  ou appeler le service à la clientèle en composant le  

1 888 264-9669

26.  Do not move unit after it has been used until unit cools 

completely.

27.  Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires attention 

when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has plenty of 

humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE:

 DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions: 

The length of cord used on this appliance was selected to reduce 

the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer 

cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord 

may be used. The electrical rating of the extension cord must be 

equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to 

the rating information placed on the humidifier). Care must be 

taken to arrange the extension cord so that it will not drape 

over the countertop or tabletop where it can be pulled on by 

children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam

®

 Cool Mist humidifier draws dry air through 

the rear air intake grill area. This air is then passed through 

a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and 

deposits in the water. The resulting moist air is directed back 

into the room from the top air grill.

NOTE: 

This humidification system provides a cool, invisible 

moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE: 

A humidity level below 20% can be unhealthy and 

uncomfortable. The recommended humidity level is between 

40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.  

Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the 

unit is disconnected from the electrical outlet.

2.  

Select a location for your humidifier, on a flat surface, 

about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT 

place the humidifier on a finished floor or near furniture, 

which can be damaged by too much moisture or water. 

Place on a moisture resistant surface. 

3.   Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial 

(see figure 1). The digits 1-12 represent the 

corresponding month from January to December. For 

example, if the current month is January, scroll to select 

1. This will serve as reference for when filter 

replacement is needed.

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne 

l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, 

vous risqueriez un choc électrique.

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de 

l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en 

saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y 

ait d’eau dans le réservoir.  

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur 

avant qu’il ait refroidi.  

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez 

vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 

LE CONSOMMATEUR

REMARQUE:

 Cet humidificateur est un appareil 

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche. 

REMARQUE:

 Si de la condensation perle sur les murs ou 

les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce 

cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité 

supplémentaire pourrait causer des dommages. 

REMARQUE:

 Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et 

de sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche 

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin 

que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, 

comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. 

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge 

approuvée, à condition que sa puissance nominale soit 

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur 

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne 

laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne 

risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où 

elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam

MC

 aspire l’air 

sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air 

passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les 

minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est 

dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.

REMARQUE: 

Ce système d’humidification fournit un 

débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne 

pas voir la vapeur.

REMARQUE: 

Un niveau d’humidité de moins de 20 % 

peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité 

recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1.  

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est 

débranché de la prise électrique.

2.  

Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, 

sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur. 

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou 

près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer. 

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.

3.   Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du 

filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12 

représentent les mois de janvier à décembre. Si, par 

exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le 

dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider 

quand le filtre a besoin d’être remplacé.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU

1.  

Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et 

apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus 

dessous et enlevez son bouchon en le tournant en 

sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du 

robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites 

pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT 

le réservoir.

2.  La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1 

gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera 

jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24 

heures, selon l’humidité et la température ambiantes.

3.  

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 

courant de 120 volts.

 

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following: 

1.  

Read all instructions before using the appliance.

2.  

To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly 

into a 120V AC electrical outlet.

3.  

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, 

NEVER put the cord under rugs or near heat registers.

4.  

DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, 

radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an 

inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be 

at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.

5.  

NEVER place humidifier in an area where it is accessible to 

children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly 

where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed 

room may result in excessive humidity).

6.  

WARNING:

 Do not attempt to refill humidifier without 

first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to 

heed this warning may cause personal injury. Be sure to 

unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

7.  

Never place anything over moisture outlet when the unit 

is running.

8.  

NEVER drop or insert any object into any openings.

9.  

DO NOT operate any appliance with a damaged cord or 

plug, after the appliance malfunctions, or if it has been 

dropped or damaged in any manner. Return appliance to 

manufacturer for examination, electrical or mechanical 

adjustment, or repair.

10.  Use appliance only for intended household use as described 

in this manual. Any other use not recommended by the 

manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to 

persons. The use of attachments not recommended or sold 

by the manufacturer may cause hazards.

11.  DO NOT use outdoors.

12.  Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A 

waterproof mat or pad is recommended for use under 

the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on 

a finished floor that may be damaged by exposure to 

water or moisture.

13.  DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. 

Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.

14.  Humidifier should be unplugged when not in use.

15.  NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit.

16.  This humidifier requires daily and weekly maintenance 

to operate appropriately. Refer to daily and weekly 

cleaning procedures. Use only cleaners and additives 

recommended by the manufacturer.

17.  NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture 

polish, paint thinner, or other household solvents to 

clean any part of the humidifier.

18.  Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF.

19.  Do not use humidifier in an area where humidity level is 

in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your 

local retailer or through the manufacturer, to measure 

the humidity.

20.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit.  Doing so will void 

your warranty.  The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed by 

qualified personnel only.

21.  Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22.  Do not plug in the cord with wet hands: electric shock 

could result.

23.  Do not pour water in any openings other than the water 

tank.

24.  To prevent damage to surfaces, do not place humidifier 

under overhanging surfaces.

25.  NEVER operate unit without water in the tank.

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions 

fondamentales doivent être observées pour réduire le 

risque d’incendie, de choc électrique et de blessures 

corporelles, y compris celles-ci : 

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2.  Pour éviter le risque de choc électrique, branchez 

l’humidificateur directement sur une prise de courant 

alternatif de 120 volts.

3.  Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour 

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le 

cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de 

registres d’alimentation en air chaud.

4.  NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de 

chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple. 

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise 

murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur 

doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.

5.  NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible 

aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, 

surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux 

d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6. 

AVERTISSEMENT

: N’essayez pas de nettoyer ou de 

remplir l’humidificateur sans préalablement le 

débrancher. Ne pas observer cette consigne peut 

provoquer des blessures. Débranchez le cordon de 

l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7.  Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air 

pendant que l’humidificateur est en marche.

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les 

orifices d’entrée ou de sortie d’air.

9.  N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou 

abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant 

pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les 

mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage 

domestique, tel que décrit dans ce guide.  Toute autre 

utilisation non recommandée par le fabricant peut 

causer des risques d’incendie, de choc électrique ou 

de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne 

sont pas formellement recommandés ou vendus par 

le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, 

rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un 

coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil. 

Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou 

plancher fini que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur. 

L’humidité peut causer des dommages, surtout au 

papier peint. 

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations. 

15.  Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez 

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement. 

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir 

ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement. 

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige 

des procédures d’entretien quotidiennes et 

hebdomadaires – consultez-les.  N’utilisez que les 

nettoyants et additifs que recommande le fabricant.  

17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, 

d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres 

solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer 

de la condensation sur les fenêtres et les meubles.  

En ce cas, éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le 

taux d’humidité dépasse 50 %.  Pour mesurer 

l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous 

vous procurerez chez votre détaillant ou par 

l’entremise du fabricant.

20.  Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute 

fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous 

peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient 

aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations 

et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

FILLING THE WATER TANK

1.  

Remove the tank from the base of the humidifier and 

bring to the faucet. Turn the tank upside down and 

twist off the tank cap by turning counter clockwise. 

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with 

warm water as this may cause leaking. Replace the 

cap on tank FIRMLY.

2.  This humidifier holds about 1 gallon of water in the 

tank and humidifier base. The humidifier will produce 

up to 1 gallon of water in a 24-hour period, 

depending on the room humidity and temperature.

3.  

Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Move the Humidity Control Knob to the HI (2) 

position. Move the Humidity Control knob to the LO 

(1) setting to lower the humidification rate. Allow up 

to 30 minutes for the filter to fully absorb water and 

the unit to produce the maximum moisture output.

2.  When the water tank is empty, and the base is almost 

empty, you need to refill the tank. The fan will 

continue to run to help dry the humidifier. Shut off 

and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning 

Instructions. Refill the tank as directed in Pre-

Operating Instructions.

3.  Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug 

into the electrical outlet. Turn the power ON.

If you do not plan to use the humidifier for two or more 

days, make sure any residual water is drained from the 

tank cap, water tank, base and wick filter to prevent 

algae or bacteria growth.

REPLACING THE FILTER

Through normal use, waterborne minerals and sediment 

become trapped in the wick filter. The harder your water, 

the greater the amount of minerals in the water, and the 

more often you will need to change your filter. 
Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a 

filter has been in use. 
Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a 

brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is 

strongly recommended that a new filter be replaced 

every 30 days of use. 
To replace the filter, follow the steps below.

1.  Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and 

disconnected from the electrical outlet. 

2.  Remove the tank and main housing to access the 

base tray (see Figure 1).

3.  Discard the old filter and follow weekly cleaning 

instructions.

4.  Insert a new filter into the filter support in the base.

5.  Replace the main housing and then the tank.

6.   Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel 

to select the current month (1-12).

7.  Repeat Operating Instruction steps.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach 

maximum output.

NOTE:

 You can purchase replacement filters (model 

SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or 

by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a 

replacement filter is purchased for uninterrupted use.

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

1.  Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien 

en position BASSE (1) pour réduire le taux 

d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le 

filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à 

produire de la vapeur.

2.  Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celui-

ci est vide et que l’eau de la base est presque 

épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour 

aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et 

débranchez l’appareil. Observez les instructions 

d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel 

qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».

3.  Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis 

branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur 

pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du 

réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher 

le développement d’algues ou de bactéries.

REMPLACEMENT DES FILTRE

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les 

sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est 

votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans 

l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.
Durée de service du filtre – Sous conditions normales et 

emploi continu, un filtre neuf devrait remplir 

efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous 

conseillons fortement de changer le filtre tous les 30 

jours.
Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:

1.  Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il 

est débranché.

2.  Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder 

à la base (voyez la Figure 1).

3.  Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien 

hebdomadaire.

4.  Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.

5.  Replacez le boîtier principal puis le réservoir.

6.  Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant 

la molette au mois courant (1 à 12).

7.  Répétez les étapes des directives de l’usage.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum après 

environ 30 minutes.

REMARQUE :

 Vous pouvez obtenir un filtre de rechange 

(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le 

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca. 

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour 

l’usage ininterrompu de votre humidificateur.

Figure 1

E.   Humidifier Housing

F.  Circular Extended Life 

Wick Filter

G.   Humidifier Base

A.  Humidifier Tank

B.  Tank Cap 

C.   2-Speed Humidity 

Control/ Power Knob

D.  Filter Reminder Dial

G

C

D

E

A

B

F

Figure 1

E.   Boîtier de 

l'humidificateur

F.  Filtre à mèche 

circulaire longue durée

G.   Base de 

l’humidificateur

A.  Réservoir

B.  Bouchon de réservoir 

C.   Commande de débit 2 

vitesses/bouton 

d’alimentation

D.  Cadran dateur du filtre

G

C

D

E

A

B

F

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E

Summary of Contents for SCM1300-CN

Page 1: ...Instruction Leaflet PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS TRUSTED FOR OVER 100 YEARS SCM1300 CN SCM1100 CN Cool Mist Humidifier FILTER SWF62 FILTER TYPE WICK SCM1100 SCM1300...

Page 2: ...r carpet or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture 13 DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall Moisture could cause damage particularly to wallpaper...

Page 3: ...ry air through the rear air intake grill area This air is then passed through a moisture laden wick filter which retains the minerals and deposits in the water The resulting moist air is directed back...

Page 4: ...two or more days make sure any residual water is drained from the tank cap water tank base and wick filter to prevent algae or bacteria growth REPLACING THE FILTER Through normal use waterborne miner...

Page 5: ...Weekly Maintenance Remove scale 1 Repeat steps 1 4 above 2 Clean the base by partially filling the base with one 8 oz cups of undiluted white vinegar Leave this solution in the base for 20 minutes wh...

Page 6: ...electronics set it to your desired humidity level The unit will turn on and off which will extend the run time Fill the tank all the way full place it on the base let the water empty into the base unt...

Page 7: ...r Further the warranty does not cover Acts of God such as fire flood hurricanes and tornadoes What are the limits on JCS s Liability JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages...

Page 8: ...Hereford Street Brampton Ontario L6Y 0M1 If you have any other problem or claim in connection with this product please write our Consumer Service Department PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF...

Reviews: