background image

P L E A S E   R E A d   A N d   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   

CORd SAFETY

•   The length of cord used on this appliance was 

selected to reduce tangling or tripping hazards.

•   If a longer cord is necessary, an approved extension 

cord may be used. The electrical rating of the 

extension cord must be equal to or greater than the 

electrical rating of the air purifier (see rating label 

marked on product).

•   Care must be taken to arrange the extension cord so 

that it will not drape over the countertop or tabletop 

where it can be pulled on by children or accidentally 

tripped over.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by 

the manufacturer, its service agent or similarly 

qualified persons in order to avoid hazard.

GET TO KNOW YOUR AIR CLEANER

This unit is compatible with all Aer1

TM

 Filters. This allows 

you to choose the filter that is just right for you. Below is 

information on each filter:

TOTAL AIR

 - Advanced Dust Eliminating Technology

OdOR ELIMINATOR

 - 10x the odor fighting power

ALLERGEN REMOVER

 - True HEPA technology 

improves air quality for allergy sufferers

GERM REdUCING

 - True HEPA PLUS Silver infused 

germ reducing technology, silver coated filter reduces 

bacteria and viruses from the air stream.

IONIZER

This appliance has an optional ionizer feature which, 

when turned on, releases negative ions into outgoing 

filtered air to help the air purification process.

What Are Ions?

Ions are tiny particles that carry a positive or negative 

charge. They exist naturally around us: in the air, water, 

and ground. Both positive and negative ions are colorless, 

odorless, and harmless.

How does The Ionizer Work?

Negative ions help air purification by attaching 

themselves to very small airborne particles in the room. 

These particles take on a negative charge and may join 

with positively charged particles such as dust, pollen, 

smoke, and pet dander to form larger particles. These 

larger particles are then more easily captured by the 

filter system.

Important Notes:

Your ionizer may produce an occasional popping or 

cracking sound. This is normal and occurs when a small 

buildup of ions is discharged. 
After extended use, you may notice dust around the grills 

or front panel. This is caused by negative ions exiting the 

air outlet, evidence of the ionizer’s air cleaning 

effectiveness. You can remove the dust with a soft brush 

or clean, damp cloth.
Larger particles may be attracted to positively charged 

surfaces throughout the home, like walls or floors.

•   This may occur more frequently when the filter is 

nearing the end of its useful product life and unable 

to capture as many charged particles.

•   Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may 

decrease the life expectancy of the filter and 

interfere with the ionization process.

To help prevent particles from attracting to surfaces 

throughout your home:

•   You may want to run the ionizer less often.

•   Check the condition of the filter more frequently.

CAUTION:

 The ionizer in this appliance produces less 

ozone than the UL* established limits of 50ppb. However, 

in high concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using 

the ionizer in well ventilated areas with the air purifier 

fan on.

IMPORTANT:

 Always check the condition of the Aer1

TM

 

filter at the recommended intervals and replace filter if 

necessary (See FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS). 

Using the ionizer with dirty filter may result in dirty 

particles exiting the air purifier and attracting to walls, 

carpets, furniture, or other household objects. These dirty 

particles may prove difficult to remove.

*Tested and listed by the Underwriters Laboratories, Inc.

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons. These precautions include:

1.   Read all instructions before using the appliance.

2.   To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.   If the filter is covered by a bag when shipped, 

remove plastic bag before use.

4.   Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near 

heat registers, radiators, stoves, or heaters.

5.   To protect against electrical hazards, DO NOT 

immerse the appliance in water or other liquids. Do 

not use near water.

6.   Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children, or disabled persons.

7.   Always unplug the air purifier before moving or 

cleaning the unit, opening the grill, changing the 

filters and whenever the unit is not in use. To 

disconnect the unit, be sure to pull the plug and not 

the cord.   

8.   NEVER drop or insert any objects into the openings of 

the unit.

9.   DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug. If the motor fan fails to operate or the unit 

has been dropped or damaged in any manner, return 

appliance to manufacturer for examination and/or 

repair.

10.  Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by Jarden 

Consumer Solutions may cause hazards.   

11.  DO NOT use outdoors. Suitable for Dry Location ONLY.

12.  NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa 

as this could cause the unit to tip over and block the 

air inlet or outlet grills.  

13.  Keep unit away from heated surfaces and open flames.

14.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by Jarden Consumer Solutions or an authorized 

Jarden Consumer Solutions Center.   

15.  DO NOT place anything on top of unit.  

16.  NEVER use detergents, gasoline, glass purifier, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the appliance.  

17.  Always turn the appliance off before unplugging it. 

18.  The ionizer in this appliance produces less ozone than 

the UL established limits of 50ppb. However, in high 

concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using 

the ionizer in well ventilated areas with the fan on.  

19. This appliance should only be used in a room with 

temperatures between 40° F and 110° F.   

20.  

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, DO NOT use this appliance with any solid-state 

speed control device. 

21.  Always ensure that filter(s) are installed in unit before 

each use.

PLEASE REAd ANd SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

F I LT E R   R E P L A C E M E N T 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZEd PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

dO NOT ATTEMPT TO MOdIFY THIS PLUG OR dEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

CLEANING/MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS  

1.  Turn the air purifier off and unplug it before 

cleaning. 

2.   The outside of the air purifier can be cleaned with a 

soft, clean dampened cloth. 

3.   The air inlet grill (reference Fig. 1) can be removed 

and washed in warm soapy water (not dishwasher 

safe). Dry before replacing in the unit. 

4.   The filtered air outlet can be cleaned of dust with a 

small, soft brush. 

5.  If you wish to clean the inside of the air purifier, 

please only use a dry, soft cloth to wipe it down. DO 

NOT WASH the Aer1

TM

 filter. The Pre-filter (B) can be 

washed by using a mild dish soap and water. Rinse 

thoroughly. Allow to air dry completely prior to 

reinstalling into the Air Inlet Grill (A).

6.  NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner or other household 

solvents to clean any part of the air cleaner.

 

WARNING:

 Do not allow moisture to come in 

contact with the main housing of the air purifier.  

FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS

NOTE: 

Every few weeks, check the condition of filter. Filter life 

will vary, depending on air quality and usage (see 

below). Use Filter Reminder Dial to keep track on how 

long a filter has been in use. Under normal conditions of 

continuous use, the Aer1

TM

 Total Air and Odor Filter will 

last 4 months while the Allergen and Germ Filter will last 

12 months. 
After approximately 4 months of operation, it is 

recommended to service the filter:

•  Filters with a 4-month filter life: Perform 

maintenance to wipe your unit clean, wash the foam 

pre-filter and to replace the Aer1™ filter. 

•  Filters with a 12 month filter life: Perform annual 

maintenance to wipe your unit clean, wash the foam 

pre-filter and to replace the Aer1™ filter.

To replace your filter: 

1.  Turn off and unplug the air purifier. 

2.  Open the air inlet grill and examine the black foam 

prefilter. Remove any dust or lint, and wash in warm 

soapy water. Rinse, drip dry, and place back into grill 

inlet. 

3.  Remove the Aer1

TM

 filter from the unit by pulling it 

gently towards you and discard it. DO NOT attempt to 

clean the old Aer1

TM

 filter.

4.   Install the new Aer1

TM

 filter into the unit.This model 

utilizes a hang tab and filter clips to insure that the 

filter is properly in place. Before replacing the filter, 

make sure that the hang tab is securely in place. The 

clip can only be attached to the tabs on the filter one 

way. The filter clip 

should easily slide onto 

the filter hang tab with 

only a small amount of 

pressure. DO NOT use 

force while attaching 

the clip to the filter. 

(Fig. 2) 

5.   Align the clip on top of the filter with rails on the 

inside of the purifier unit. 

Gently slide the filter onto 

the rail. (Fig. 3) 

6.   Replace air inlet grill. 

7.   Turn the Filter Reminder 

Dial to select the current 

month you are replacing 

the new filter. This will 

serve as reference for 

when filter replacement is 

needed.

Fig. 2

HIGH, MEdIUM ANd LOW SPEEd SETTINGS

For optimum air filtration, operate your Sunbeam

®

 air 

purifier continuously on the MEDIUM (II) setting. Its 

rugged motor has been designed to give many years of 

use. For quieter operation (such as in a bedroom), select 

the LOW (I) setting. When high levels of air pollution are 

present, select the HIGH (III) setting to quickly circulate 

and filter the room air.

FILTER REMINdER dIAL

This convenient feature helps you keep track of when to 

change the filter.

BEFORE USE 

1.  Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm level 

place where there are no obstructions to the air inlet 

or filtered air outlet.

2.  Access your Aer1

TM

 Filter. If the filter is covered by 

bags when shipped, remove plastic bags before use 

and place filter into unit. (Reference 

FILTER 

REPLACEMENT INSTRUCTIONS

).

3.  Select current month (1-12) on the Filter Reminder 

Dial (see Fig. 1). The digits 1-12 represent the 

corresponding month from January to December. For 

example, if the current month is January, scroll to 

select 1. This will serve as reference for when filter 

replacement is needed.

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT:

•  Remove all plastic bags from filters before use.

•  DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL. 

1.   Plug into a 120V AC electrical outlet. 

2.   Select the desired operating speed: HIGH (III), 

MEDIUM (II) or LOW (I) by turning Speed Control 

Knob to the appropriate setting. For optimum air 

filtration, it is recommended to operate the air 

purifier continuously. Its rugged motor has been 

designed to give many years of use.   

3.   To release negative ions into the filtered air, press the 

ionizer button ( ) to ON and the indicator light will 

illuminate.

 

NOTE:

 The ionizer will not work unless the unit is 

running. 

V E U I L L E Z   L I R E   E T   C O N S E RV E R   C E S

d I R E C T I V E S   d E   S É C U R I T É   I M P O RTA N T E S

C A R A C T É R I S T I Q U E S

est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien aérée, 

avec le ventilateur en marche.

IMPORTANT: 

Toujours vérifier l’état des filtre Aer1

MC

 

aux intervalles conseillés et les changer au besoin. (Voir 

INSTRUCTIONS POUR FILTRES DE RECHANGE). L’utilisation 

de l’ioniseur avec des filtre sales peut causer une sortie de 

particules sales du purificateur d’air et ces dernières 

pourront être attirées par les murs, tapis, meubles ou tout 

autre objet. Ces particules sales peuvent être très difficiles 

à enlever.
*Testé et enregistré par Underwriters Laboratories, Inc.

RÉGLAGES dE VITESSE ÉLEVÉ, MOYEN ET 

BAS

Faire fonctionner le purificateur d’air Sunbeam

MD

 de 

façon continue au réglage MOYEN (II) fournit la filtration 

optimale de l’air. Le moteur résistant est étudié pour 

servir pendant des années. Pour un fonctionnement plus 

silencieux (pour une chambre à coucher, par exemple), 

réglez le sélecteur à BAS (I). Si l’air ambiant est très 

pollué, choisissez le réglage HAUT (III) pour vite l’épurer. 

CAdRAN d’ÉTAT dU FILTRE

Cette caractéristique pratique vous aide à déterminer 

quand le filtre a besoin d’être changé.

AVANT L’UTILISATION 

1.  Déballez soigneusement votre purificateur d’air. 

Posez-le sur une surface plane et rigide, où aucune 

obstruction ne risque d’entraver la circulation de l’air 

vers ou depuis l’appareil. 

2.  Accédez au filtre Aer1

MC

. En cas d’expédition sous 

plastique, sortez-le de la poche de plastique et 

replacez-le dans l’appareil. (Voyez la rubrique 

intitulée REMPLACEMENT DES FILTRES).

3.  Réglez le cadran d’état du filtre (voyez la figure 1) 

au mois courant (1 à 12). Les chiffres de 1 à 12 

représentent les mois de janvier à décembre. Si, par 

exemple, le mois courant est le mois de janvier, 

choisissez «1». Ce point de référence aidera à vous 

rappeler quand il est temps de changer le filtre.

MOdE d’EMPLOI

IMPORTANT:

•  Enlevez le(s) sac(s) de plastique du (des) filtre(s) 

avant l’utilisation.

•  N’ORIENTEZ PAS LA SORTIE D’AIR VERS UN MUR.

1.   Branchez l’appareil sur une prise de courant 

alternatif de 120 volts. 

2.   Choisissez la vitesse de fonctionnement: HAUT (III), 

MOYEN (II) ou BAS (I), en tournant simplement le 

bouton de réglage. Faire fonctionner l’appareil de 

façon continue est conseillé pour obtenir la filtration 

optimale de l’air. Son moteur résistant est étudié pour 

servir pendant des années.

3.   Afin de libérer des ions négatifs dans l’air épuré, 

pressez le bouton de l’ioniseur ( ) à MARCHE; le 

voyant lumineux s’allumera. 

 

REMARQUE:

 L’ioniseur ne fonctionne que lorsque 

l’appareil marche. 

LISEZ ET CONSERVEZ CES 

CONSIGNES dE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

SÉCURITÉ dU CORdON

•   La longueur du cordon utilisé a été choisie pour ne 

pas risquer de faire trébucher.

•   Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous 

pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La 

capacité nominale électrique de la rallonge doit être 

équivalente ou supérieure à celle du purificateur d’air 

(voyez la plaque signalétique du produit).

•   Veillez à ce que la rallonge ne pende pas du comptoir 

ou de la table où les enfants pourraient la tirer et 

évitez les endroits où on peut trébucher dessus.

•  Tout cordon d’alimentation endommagé doit être 

remplacé par le fabricant, ses préposés au service ou 

son personnel qualifié pour éviter tout danger.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE  

PURIFICATEUR d’AIR

Cet appareil accepte tous les filtres Aer1

MC

. Ceci vous 

permet de choisir le(s) filtre(s) le(s) mieux adapté(s) à 

vos besoins. Voyez, ci-après, la description de chacun.

TOUT-AIR

 - technologie évoluée d’élimination des 

poussières

ANTI-OdEURS

 - 10 fois le pouvoir de lutte contre les 

mauvaises odeurs

ÉLIMINATEUR d’ALLERGÈNES

 - technologie HEPA 

véritable qui améliore la qualité de l’air pour les 

personnes atteintes d’allergies

GERMICIdE

 - HEPA véritable PLUS technologie 

germicide à principe actif argenté – l’imprégnation de 

particules d’argent réduit bactéries et virus du flux d’air

IONISEUR

Option qui, lorsqu’en marche, libère des ions négatifs 

dans l’air filtré afin d’améliorer le processus de 

purification d’air.

Que sont les ions ?

Les ions sont de très petites particules qui portent une 

charge positive ou négative. Ils existent naturellement 

autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions, 

autant poitifs que négatifs, sont incolores, inodores et 

entièrement inoffensifs.

Comment fonctionne l’ioniseur?

Les ions négatifs favorisent la purification d’air en 

s’attachant à de très petites particules à l’intérieur de la 

pièce. Ces particules prennent donc une charge négative 

et peuvent se joindre à des particules chargées 

positivement comme la poussière, le pollen, la fumée 

ainsi que les squames d’animaux afin de former de plus 

grosses particules. Les particules plus grosses seront plus 

facilement captées par le filtre du système.

Remarques importantes:

Votre ioniseur peut à l’occasion émettre des bruits secs. 

Ceci est normal et se produit lorsqu’une petite quantité 

d’ions accumulés est libérée.
Après un usage sur une longue période, vous 

remarquerez de la poussière autour des grilles et du 

panneau avant. Ceci est causé par les ions négatifs qui 

sortent de l’appareil et c’est aussi une preuve de 

l’efficacité de la purification de l’air par l’ioniseur. Vous 

pouvez enlever la poussière avec une brosse souple ou 

avec un linge doux et humide.
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des 

surfaces chargées positivement dans votre maison comme 

les murs ou les planchers.

•   Ceci peut se produire plus fréquemment lorsque les 

filtres approchent de la fin de leur vie et qu’ils ne sont 

plus capables de capter autant de particules chargées.

•   Une quantité excessive de squames d’animaux, de 

poussières ou de fumée peut diminuer la durée de 

vie des filtre et perturber le processus d’ionisation.

Afin d’éviter que les particules soient attirées par 

différentes surfaces à l’intérieur de votre maison:

•   Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent.

•   Vérifiez l’état des filtre plus fréquemment.

ATTENTION:

 L’ioniseur contenu dans cet appareil produit 

moins d’ozone que les les limites de 50 ppb établies par 

les normes de l’UL* . Cependant, en haute concentration, 

l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les petits 

animaux. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il 

Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être 

respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin 

de réduire les risques d’incendie. Ces précautions incluent:

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.

2.   Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc 

électrique, branchez directement l’appareil sur une 

prise de courant alternatif de 120 volts.

3.   Si le(s) filtre(s) est (sont) couvert(s) d’un sac, retirez 

le sac de plastique avant l’utilisation.

4.   Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin 

d’éviter les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le 

cordon sous un tapis, près d’un élément chauffant, 

d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.

5.   Afin de vous protéger contre les chocs électriques, 

N’IMMERGEZ pas l’appareil. Ne l’utilisez pas près de l’eau.

6.   Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout 

appareil est utilisé par des enfants ou des personnes 

handicapées, ou à proximité.

7.   Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le 

déplacer, d’ouvrir la grille, de changer le(s) filtre(s), 

de le nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-

vous de tirer la fiche et non le cordon.

8.   N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS 

d’objet dans les ouvertures.

9.   N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

abîmé, si son moteur ne tourne pas, suite à un 

mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou 

endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour 

vérification, réglage électrique ou mécanique ou réparation.

10.  Utilisez cet appareil pour les fins auxquelles il a été 

conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre 

utilisation non recommandée par le fabricant peut 

causer un incendie, un choc électrique ou des 

blessures. L’utilisation d’accessoires non conseillés par 

Jarden Consumer Solutions peut être dangereuse.

11.  N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur. Il est 

UNIQUEMENT destiné aux lieux secs.

12.  Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface souple 

comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser 

et ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie.

13.  Gardez l’appareil à distance de toute surface 

chauffée et des flammes.

14.  NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions 

électriques ou mécaniques de cet appareil puisque 

cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui 

peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de 

l'appareil. Tout entretien doit être effectué par 

Jarden Consumer Solutions ou un centre autorisé par 

Jarden Consumer Solutions.  

15.  NE PLACEZ rien sur l’appareil

16.  N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit 

pour vitres, d’encaustiques pour meubles, de diluant ou 

de tout autre genre de solvant domestique pour nettoyer 

une pièce quelconque de l’appareil. 

17.  Réglez l’appareil à l’arrêt avant de le débrancher. 

18.  L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins 

d’ozone que les limites de 50 ppb établies par les 

normes de l’UL. Cependant, en haute concentration, 

l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les 

petits animaux. Afin de prévenir une accumulation 

d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une 

zone bien aérée, avec le ventilateur en marche.

19. Cet appareil doit seulement être utilisé dans une 

pièce où la température se situe entre 40 °F/4 °C et 

110 °F/43 °C. 

20.  

AVERTISSEMENT: 

Afin de réduire les risques d’incendie 

et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce purificateur 

d’air avec un régulateur de vitesse transistorisé

21.  Vérifiez le bon positionnement du (des) filtre(s) avant 

chaque utilisation.

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

N E T T O YA G E   E T   E N T R E T I E N

R E M P L A C E M E N T   d U   ( d E S )   F I LT R E ( S )

CET APPAREIL EST dOTÉ d'UN CORdON À FICHE POLARISÉE (une lame est 

plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette 

fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne 

s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours 

pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.  

NE CONTOURNEZ PAS CE dISPOSITIF dE SÉCURITÉ 

ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.

INSTRUCTIONS dE NETTOYAGE/ 

ENTRETIEN  

1.  Arrêtez le purificateur d'air et débranchez-le avant 

de le nettoyer. 

2.   L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé 

avec un chiffon doux et humide. 

3.   Étant amovible, la grille d’entrée d’air (voyez la Fig. 1) 

peut être lavée à l’eau savonneuse chaude (jamais 

au lave-vaisselle). Asséchez-la avant de la replacer. 

4.   La sortie d’air filtré peut être dépoussiérée avec une 

petite brosse à poils doux. 

5.  Si vous voulez nettoyer l’intérieur du purificateur 

d’air, veuillez retirer les filtre et n’utiliser qu’un 

chiffon doux et sec pour l’essuyer. NE LAVEZ PAS le(s) 

filtre Aer1

MC

. Le préfiltre (B) est lavable à l’eau 

additionnée de détergent liquide doux pour vaisselle. 

Rincez-le à fond et faites-le sécher à l’air avant de le 

replacer dans la grille d’admission d’air (A).

6.  N’utilisez JAMAIS de détersif, d’essence, de produit 

pour vitres, d’encaustique, de diluant ou dissolvants 

domestiques pour nettoyer les pièces de l’appareil.

 

AVERTISSEMENT:

 Veillez à ce que le boîtier 

principal ne soit jamais en contact avec de l’humidité.  

REMPLACEMENT dU (dES) FILTRE(S) 

REMARQUE:

Vérifiez l’état du (des) filtre(s) toutes les quelques 

semaines. La durée des filtres dépend de la qualité de 

l’air ambiant et de la fréquence d’utilisation (voyez 

ci-après). Utilisez le cadran d’état pour savoir depuis 

combien de temps le filtre sert. Sous conditions normales 

d’utilisation continue, les filtres tout-air et les filtres anti-

odeurs Aer1

MC

 durent 4 mois, les filtres anti-allergènes et 

germicides, 12 mois. 
Après environ 4 mois de fonctionnement, nous conseillons 

de prendre soin des filtres.

•    Filtres ayant une durée de 4 mois: Exécuter 

l’entretien et le dépoussiérage de l’appareil, laver le 

préfiltre en mousse et remplacer le(s) filtre(s) Aer1

MC

•   Filtres d’une durée de 12 mois: Exécuter l’entretien 

annuel et le dépoussiérage de l’appareil, laver le 

préfiltre en mousse et remplacer le(s) filtre(s) Aer1

MC

.

Pour remplacer le(s) filtre(s):

1.  Éteignez et débranchez le purificateur d'air.  

2.  Ouvrez la grille d’entrée d’air et examinez le 

préfiltre de mousse noire. Enlevez poussières et 

peluches puis lavez-le à l’eau savonneuse chaude. 

Rincez-le, faites-le sécher à l’air et replacez-le.  

3.  Retirez le(s) filtre(s) Aer1

MC

 de l’appareil en le(s) 

tirant doucement vers vous puis éliminez-le(s). 

N’essayez PAS de nettoyer les filtres Aer1

MC

 usés.

4.   Mettez un (des) filtre(s) neuf(s) Aer1

MC

 dans 

l’appareil. Des languettes de suspension et des pinces 

assurent son bon positionnement. Avant de remplacer 

le filtre, assurez-vous que les languettes soient 

solidement en place. Les pinces ne peuvent s’attacher 

aux languettes que dans un sens. Les pinces 

devraient facilement glisser sur les languettes et ne 

requérir qu’une pression infime. Ne forcez PAS pour 

fixer les pinces au filtre. (Fig. 2) 

5.   Faites concorder les agrafes du haut du filtre avec les 

traverses intérieures du purificateur d’air. Glissez 

lentement le filtre sur 

la traverse. (Fig. 3) 

6.   Replacez la grille 

d’entrée de l’air. 

7.   Réglez alors le cadran 

d’état du filtre au mois 

courant durant lequel a 

lieu le remplacement. 

Vous bénéficierez ainsi 

d’un point de référence 

pour déterminer quand 

il est de nouveau 

temps de changer le 

filtre. 

Fig. 2

Fig. 3

HAP2400  5/05

Fig. 3

HAP2400 expanded  5/05

Fig.

 1

A.   AIR INLET GRILL

B.   WASHABLE FOAM 

PRE-FILTER

C.   AER1

TM

 FILTER

D.   IONIZER CONTROL

E.   IONIZER LIGHT

F.   FILTER REMINDER 

DIAL

G.   SPEED CONTROL

H.   FILTERED AIR 

OUTLET GRILL

B

A

C

D

G

H

E

F

HAP2400 expanded  5/05

Fig. 1

A.   GRILLE D’ENTRÉE 

D’AIR

B.   PRÉFILTRE LAVABLE 

EN MOUSSE

C.   FILTRE AER1

MC

D.   COMMANDE DE  

L’IONISEUR

E.   VOYANT DE  

L’IONISEUR

F.   CADRAN D’ÉTAT DU 

FILTRE

G.   COMMANDE DE  

VITESSE

H.   GRILLE DE SORTIE 

DE L’AIR FILTRÉ

B

A

C

D

G

H

E

F

SAP2400W-CN_12EFM1.indd   2

9/10/12   11:45 AM

Summary of Contents for SAP2400W-CN

Page 1: ...ruction Leaflet PLEASE REAd ANd SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAP2400W CN TRUSTED FOR OVER 100 YEARS Aer1TM Odor Eliminator Filter Air Purifier with Optional Ionizer filter series MC s rie de filt...

Page 2: ...y cause hazards 11 DO NOT use outdoors Suitable for Dry Location ONLY 12 NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa as this could cause the unit to tip over and block the air inlet or outlet...

Page 3: ...s take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust pollen smoke and pet dander to form larger particles These larger particles are then more easily captured by the...

Page 4: ...Filter Reminder Dial see Fig 1 The digits 1 12 represent the corresponding month from January to December For example if the current month is January scroll to select 1 This will serve as reference fo...

Page 5: ...ll last 12 months After approximately 4 months of operation it is recommended to service the filter Filters with a 4 month filter life Perform maintenance to wipe your unit clean wash the foam pre fil...

Page 6: ...H BAPF30 A filter Aer1TM Total Air Filter Aer1TM Odor Filter Aer1TM Germ Filter Aer1TM Allergen Remover Filter Bionaire A Filter TH C W TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not operate 4 Check i...

Page 7: ...to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty JCS di...

Page 8: ...nology Consumer Benefit Total Air 99 HEPA Type technology Infused with Arm Hammer baking soda Infused with silver technology Ideal for dust reduction Delivers 30 better air quality Odor Eliminator 10...

Reviews: