background image

D

GB

F

E

D

GB

F

E

7.  Beobachten Sie den Kochvorgang und den Positionszeiger von einem schattigen Platz aus. Nach dem 

Ankochen ist die Benützung eines Warmhaltebehälters (Korb oder Holzbehälter, in die der Topf, 
eingehüllt in einer Wolldecke oder anderen Isoliermaterialien, gegeben wird) eine leichte und sichere 
Garmethode, besonders für Speisen mit langer Kochdauer. Damit bleibt das Essen heiß für den Verzehr 
nach Sonnenuntergang. 

For yourself, find a comfortable place in the shade to watch the cooking process and the shadow  
indicator. Once boiling the usage of an insulation box (basket or wood container, into which the pot, 
wrapped in a woollen cloth, is paced) is recommended as a safe and easy cooking method for meals that 
require long simmering. In this way meals can also be kept hot for consumption after the sun has set. 

Observez la cuisson et l’indicateur de position à partir d’un endroit à l’ombre. Après la première ébullition, 
on peut utiliser une boîte bien isolée ou un panier bien isolé qui permet de maintenir la température et de 
continuer la cuisson de manière facile et sûre. Ainsi, la nourriture reste au chaud même après le coucher 
du soleil.

Oberservar el proceso de cocción desde un sitio a la sombra. La utilización de una cesta para mantener 
el calor una vez realizada la precocción, es un método fácil y seguro para que la comida esté en su 
punto, especialmente para comidas que necesitan una cocción prolongada. De este modo también se 
mantiene caliente la comida, si prefiere comer cuando ya se haya ido el sol. 

8.  Benützen Sie nur Seife oder Spülmittel und ein weiches, nicht faserndes Tuch zum Reinigen des 

Spiegels. Bitte verwenden Sie keinesfalls Reiniger mit Scheuerpulver. Kratzer beeinträchtigen die 
Kochleistung. 

It is very easy to clean the solar cooker. However, you must only use soft, non-abrasive cloths that do not 
get frayed. The reflector is first washed with a wet cloth or sponge soaked in water and some washing-up 
liquid. Do not use any metal scourers or cleaners with scouring powder on the reflector. Scratches reduce 
the performance of the cooker. 

Pour le nettoyage du miroir, n’utilisez que du savon ou un produit vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez 
en aucun cas un produit de nettoyage contenant des abrasifs. Les éraflures altèrent la puissance de 
cuisson. 

Utilizar solamente jabón o detergente para vajillas y un paño suave, que no deje fibras para limpiar el 
espejo. No utilizar en ningún caso medios de limpieza rayantes. Rayas en la superficie del reflector 
influyen en la potencia de cocción. 

                                                                                                                                                                            

- 13 -

 

Summary of Contents for Premium 14

Page 1: ...Deutsch English Francais Español Premium 14 Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage Instrucciones de montaje y manejo ...

Page 2: ...urche 10 x 13 mm 2 x Llave de boca 10 x 13 mm 9 1 x Ring Maulschlüssel 7 mm 1 x Combination wrench 7 mm 1 x Clé mixte 7 mm 1 x Llave combinada 7 mm 9 1 x Kreuzschlitzschraubendreher 1 x Crosstip screwdriver 1 x Tournevis cruciforme 1 x Desarmador de cruz 9 1 x Sechskant Winkelschraubendreher 2 5 mm 1 x Socket head wrench 2 5 mm 1 x Clé six pans 2 5 mm 1 x Llave allen 2 5 mm 2 ...

Page 3: ...Z13 8x 18x 4x 5x 29x 2x 2x 48x 48x 22x 2x 5x Schrauben und Muttern bolts and nuts In Originalgröße gezeichnet in original size 1x R9 Z10 1x écrous et boulons tornillos y tuercas dessinés en taille originale dibujado en tamaño original 3 ...

Page 4: ...Z6 Z7 Z5 Z3 Z11 Gestell frame 1 2 3 4 5 bâti soporte Z3 Z3 4 ...

Page 5: ...R1 R2 R3 R4 R5 R6 R8 R4 R5 R2 R2 R3 R3 Z5 R6 Z2 Z3 Z4 Reflektor reflector réflecteur reflector 1 2 3 4 5 ...

Page 6: ...Z1 Z5 Z5 Z5 Z1 Z1 Z2 Z2 T1 T3 T2 Topfhalterung potholder 5 6 T1 T1 T2 T3 R3 T3 support pour marmite soporte para recipiente 6 ...

Page 7: ...s der Flügelmutter eingestellt Die Bremswirkung wird durch Drehen by the use of the wingnuts The braking effect can be adjusted Montée les systèmes des freinages à chaque coté Assemble the brake C1 C2 on both sides par les écrous papillons Les systèmes des freinages et réglables tuerca de mariposa El efecto del freno se ajusta al torcer la 7 ...

Page 8: ...5 Sonnenstandsanzeiger sun position indicator Z12 R9 Z4 Z4 indicateur de position indicador de posición 8 ...

Page 9: ...t der Blechschraube Z13 am Tragring R1 befestigen Please do not use the screw Z13 to fix the sheets 1 2 and 23 24 sheets with cutting on the outer ring R1 R1 tôles de réflexion chapas del reflector de réflexion Quitar la lamina de protección antes de montar las chapas del reflector Les surfaces brillantes vers le haut Superficie de espejo hacia arriba SVP n utilisez pas la vis Z13 pour fixer les p...

Page 10: ...atenerse a la sucesión de las chapas del reflector Die Blechschraube wird durch das Profil gehalten Die Blechschraube Z13 nicht festziehen der Bleche 1 2 Vissez les écrous du réflecteur jusqu au niveau du Atornillar las tuercas de seguridad hasta el final del boulon Ne jamais les serrer tornillo No apretarlas nunca Ne pas serrer le boulon de tôle Z13 il tient par le profilé No apretar el tornillo ...

Page 11: ...ie bitte den mitge lieferten Verankerungsstift Hering fest im Boden In order to protect the solar cooker against over turning because of strong wind push the attached tent peg into the ground Pour éviter que le four solaire ne tombe à cause du vent fixez le bien dans le sol au moyen de la sardine livrée avec comme indiqué sur l image Para evitar que el hornillo solar se caiga debido a viento fuert...

Page 12: ...which are not resistant to heat for example with plastic or wooden handles If you cannot replace these parts you should wrap aluminium foil around them Please use handling cloths oven gloves for touching the pot the lid and the pot support N utilisez que des récipients poêle casserole foncées de préférence noires La couleur noire permet aux rayons solaires réfletés de se transformer en chaleur de ...

Page 13: ...r el proceso de cocción desde un sitio a la sombra La utilización de una cesta para mantener el calor una vez realizada la precocción es un método fácil y seguro para que la comida esté en su punto especialmente para comidas que necesitan una cocción prolongada De este modo también se mantiene caliente la comida si prefiere comer cuando ya se haya ido el sol 8 Benützen Sie nur Seife oder Spülmitte...

Page 14: ...u réflecteur vers le haut le miroir est ainsi protégé Dans cette position le four solaire peut rester en plein air En cas de grands vents imminents vous pouvez aussi poser le réflecteur à plat par terre Ne le mettez jamais debout contre un mur inflammable Cuando no se utiliza el hornillo se gira la parte trasera del reflector hacia arriba De este modo el espejo está protegido En esta posición se p...

Page 15: ......

Page 16: ...Wir bringen es auf den Brenn Punkt We bring the power of the sun to the spot ...

Reviews: