Summer baby touch plus Instruction Manual Download Page 12

FUNCIONAMIENTO
CÁMARA

Utilice las flechas hacia arriba, abajo 

(G)

, las flechas hacia la izquierda, derecha 

(I)

 para controlar el movimiento de la cámara. En una 

habitación oscura, la cámara empieza a funcionar automáticamente con infrarrojos.

BRILLO

Pulse “Brightness” (Brillo) 

(L)

 en el menú táctil de la pantalla y use las flechas arriba/abajo 

(G)

 para aumentarlo o disminuirlo.

ZOOM 

Para ampliar la imagen, pulse “Zoom” 

(J)

 en el menú táctil de la pantalla. La imagen se ampliará dos veces hacia el centro de la pantalla. 

Pulse “Zoom out” (Reducir el zoom) y la pantalla volverá a mostrar un plano general de la imagen.

AÑADIR UNA CÁMARA

Para añadir una cámara pulse “Camera” (Cámara) 

(K)

 en el menú táctil. Utilice las flechas arriba y abajo 

(G)

 

para pasar a la opción de añadir una cámara (add camera). Pulse “Select” (Seleccionar) 

(H)

 para entrar en 

el menú de añadir una cámara. Las cámaras que no estén emparejadas aparecerán en gris y las que estén 
emparejadas, en negro. La cámara se emparejará automáticamente con el siguiente canal disponible; 
también se pueden usar las flechas izquierda y derecha 

(I)

 para ir a la cámara seleccionada. Pulse “Select” 

(Seleccionar) 

(H)

 para confirmar la selección de cámara. El símbolo de la cámara empezará a parpadear. 

Pulse y mantenga pulsado el botón “Code” (Código) en la parte trasera de la cámara. El piloto verde de la 
cámara parpadeará y en el monitor aparecerá la imagen.

Nota:

 este artículo se puede usar con cuatro cámaras. Para pedir una cámara adicional (#28326) póngase 

en contacto con nuestro departamento de atención al cliente por teléfono: +44 (0) 1442 505000, o por 
correo electrónico: [email protected].

VER CÁMARA

Pulse “Camera” (Cámara) 

(K),

 elija la opción “view cam” (ver cámara) (utilice las flechas arriba/abajo 

(G)

 para desplazarse por el 

menú), después pulse “Select” (Seleccionar) 

(H)

.

Use las flechas arriba/abajo 

(G)

 para resaltar la cámara que desee ver y pulse "Select" (Seleccionar) 

(H)

 para ver esa opción.

Botón Código

CÁMARA

Montaje de sobremesa o en la pared: 

Decida cuál es el mejor lugar para la colocación de la cámara, el que le permita ver mejor al bebé dentro de la cuna. Coloque la 
cámara sobre una superficie llana, como un armario, escritorio o una estantería. También puede instalar la cámara en la pared.  

Asegúrese de no colocar la cámara dentro de la cuna ni al alcance del bebé. No coloque la cámara cerca de ventanas abiertas, de la luz 
solar directa ni de fuentes de calor. 

Asegúrese de probar la recepción y la posición de la cámara antes de instalarla en la 

pared (consulte la sección "Probar la configuración inicial") 
Instalación en la pared: 

1)  Taladre un orificio en la pared  (barrena de 5mm). 
2)  Con un martillo, introduzca el anclaje de pared (que se incluye) en el orificio taladrado y golpee 

  suavemente el extremo hasta que el anclaje esté al mismo nivel que la pared.
3)  Introduzca el tornillo (que se incluye) en el anclaje de pared y apriételo hasta que sólo sobresalgan 
  6 mm del mismo.
4)  Enchufe el adaptador de CA en el conector para el adaptador de CA de la cámara.
5)  Coloque la parte de trasera de la cámara sobre el tornillo y deslícela hacia abajo hasta que la cámara 
  quede bien fija en la pared.
6)  Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente estándar.
7)  Para mantener el cable fuera del alcance del bebé, fíjelo en la pared mediante los 6 clips de seguridad que 

  se incluyen.
8)  Deslice el botón que está en el lateral de la cámara hacia ON; el indicador LED de encendido 
  (POWER ON) se pondrá en verde.

MONITOR

Uso con las funciones de vídeo y audio:
Paso 1 : 

ponga el monitor en la habitación desde la cual desea supervisar al bebé (por ejemplo, en su dormitorio o en el salón).  

Enchufe un adaptador de CA en el conector para el adaptador de CA y el otro extremo en una toma de corriente estándar.

Paso 2 : 

pulse el botón de encendido (POWER) y manténgalo apretado durante 4 segundos hasta que la imagen o el logotipo de 

Summer aparezca en la pantalla.

Paso 3 : 

para usar el monitor solamente con la función de audio, sin vídeo, pulse el botón Vídeo encendido/apagado (VIDEO ON/OFF) 

en la parte superior del aparato.

Paso 4 : 

para apagar completamente el monitor, pulse el botón de encendido (POWER) y manténgalo pulsado durante 4 segundos.

MONTAJE Y USO:

Geen beeld of geluid op babyfoon
 

• Cont

roleer dat de babyfoon aan staat

 

• Cont

roleer dat de AC-adapters zijn aangesloten

 

• Cont

roleer dat de stopcontacten werken

 

• Cont

roleer dat de babyfoon en de camera GEKOPPELD zijn

Wel geluid maar geen beeld op de babyfoon
 

• Druk één 

keer op de knop Quick View/Video On/Off (Snelle weergave/Video Aan/Uit) om de videostand in te schakelen

 

• Stel de helderheid op de ba

byfoon in

 

 Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen 

Wel beeld maar geen geluid
 

• Zet het 

volume op de babyfoon hoger met de volumeregeling

Onduidelijk beeld
 

• Zet de ba

byfoon zo nodig dichterbij de CAMERA

 

• Zet de ba

byfoon uit de buurt van andere babyfoons, looptelefoons, walkietalkies, enz.

 

• Stel de helderheid op de ba

byfoon in

 

 Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen

Piepgeluid
 

• Zet de 

CAMERA en de babyfoon verder uit elkaar

PROBLEMEN OPLOSSEN:

 Video-slaapstand: 

Als het apparaat op batterijen wordt gebruikt, schakelt het videoscherm over in de slaapstand om energie te  

 

  besparen. Het geluid en de geluidslampjes werken normaal. Druk op Video On/Off (Video Aan/Uit) om de videoweergave weer te    
  activeren. Deze optie is NIET beschikbaar als het apparaat via de AC-adapter op netvoeding is aangesloten.

• Geluidslampjes:

 Afhankelijk van het volume van de geluiden van uw baby gaan er 6 geluidslampjes branden op de babyfoon. Als uw   

  baby bijvoorbeeld kleine geluidjes maakt, gaan er hooguit twee lampjes branden. Als uw baby huilt, gaan er meer lampjes branden,     
  afhankelijk van het volume. Deze voorziening is vooral nuttig als u in een lawaaiige kamer zit.

• De knop

 Video On/Off (Video Aan/Uit):

 Met deze knop wordt de video in- of uitgeschakeld. Als u uw baby alleen wilt horen,    

  drukt u nogmaals op de knop Video On/Off (Video Aan/Uit) om de video uit te schakelen. De knop Video On/Off (Video Aan/Uit) is   

  ideaal als u bijvoorbeeld ‘s nachts snel de video wilt aanzetten.

Opmerking:

 voordat de AV-kabel wordt aangesloten, moet de Aan/Uit-knop op de babyfoon zijn ingeschakeld en moet CAM zijn 

geselecteerd. Als de AV-kabel is aangesloten, zijn de bedieningsknoppen op de babyfoon uitgeschakeld.

SPECIALE FUNCTIES:

INSTELLEN EN GEBRUIKEN (ver volg):

Batterijpakk

et draadloze camera:

Instellen en gebrui

k

en:

1.  Zoek de klep van het batterijenvakje aan de onderkant van de batterijdoos van de camera (figuur A).
2.  Verwijder de batterijklep met gebruik van een kruiskopschroevendraaier.
3.  Plaats 4 ‘AA’ batterijen (niet meegeleverd). Controleer dat de batterijen goed zijn geplaatst.
4.  Sluit het klepje en draai de schroef weer vast.
5.  Zet de camera op de bovenkant van de batterijdoos. Draai de camera rechtsom totdat de pijl op de 
  camera gelijkstaat met de pijl ‘Lock’ op de batterijdoos (figuur B).
6. Zet de camera Aan.

Opmerking

met de batterijdoos kan de camera maximaal 10 uur als draagbare camera worden 

gebruikt. U wordt aanbevolen oplaadbare batterijen te gebruiken (niet meegeleverd).
7. Draai de camera linksom totdat de pijl op de camera gelijkstaat met de pijl ‘Open’ op de batterijdoos 
  om de camera van de batterijdoos te verwijderen

A

B

Summary of Contents for baby touch plus

Page 1: ...ep monitor away from heat sources such as stoves radiators etc Make sure there is proper ventilation around all monitor components Do not place on sofas cushions beds etc which may block ventilation Nursery monitors use public airwaves to transmit signals This monitor may pick up signals from other monitors or similar devices and signals broadcast by this monitor may be picked up by other receiver...

Page 2: ...aptador de CA 2 U Ganchos de seguridad 6 V Anclaje de pared 1 WTornillo 1 MONITOR A Alimentação B Falar C LIGA DESLIGAVídeo D Volume E Início F Luz nocturna G Setas de navegação CIMA BAIXO H Seleccionar I Setas de navegação ESQUERDA DIREITA J Zoom K Menu Câmara L Brilho M Microfone N Luzes do Som brilham a cor amarela quando está ligado O Porta AC P Saída AV Q Indicador de carga da pilha CÂMARA AC...

Page 3: ... of the unit Step 4 To turn the monitor off completely press and hold the POWER button for 4 seconds OPERATION CAMERA Use up down arrows G left and right arrows I to control camera movement The camera automatically switches to infra red operation in a darkened room BRIGHTNESS Press Brightness L from the touch screen menu and use up down arrows G to increase or decrease ZOOM To zoom into picture pr...

Page 4: ...standard electrical outlet After initial 12 16 hour charge to achieve optimal battery life charge battery overnight and unplug all day during use Note Only charge battery when low indicator light comes on Constant recharging of your battery before low battery indicator light comes on will decrease the life of your batteries When battery is low the Power On LED will illuminate amber indicating that...

Page 5: ...f your baby s sounds For example if your child is just cooing only one or two lights will illuminate If your baby is crying several will illuminate depending on how loud they are crying This feature is particularly helpful if you are in a noisy room Video On Off Button This button turns the video mode on If you only want to hear your baby press the Video On Off Button again to shut off the video T...

Page 6: ...déconnexion et doit toujours être prêt à fonctionner La prise de courant doit être installée à côté de l équipement et doit être facilement accessible MISE EN GARDE AU SUJET DES PILES Utiliser uniquement les piles rechargeables d origine fournies Veuillez contacter Summer Infant Inc pour le remplacement des piles Vous trouverez les coordonnées en dernière page de ce mode d emploi Ne pas mélanger d...

Page 7: ...méra dans le lit d enfant ou à portée de main du bébé Ne placez pas la caméra près des ouvertures de fenêtre en pleine lumière ou près de sources de chaleur Assurez vous de tester la réception et le positionnement de la caméra avant de la fixer au mur voir la section Tester votre installation initiale Montage mural 1 Percer un avant trou dans le mur foret de 5mm 2 Insérer la cheville incluse dans ...

Page 8: ...terie 1 Localiser le couvercle du compartiment batterie à l arrière de l unité récepteur 2 Ouvrir le couvercle et insérer la batterie S assurer du bon positionnement Remettre le couvercle en place INSTALLATION ET UTILISATION suite KAMERA LÖSCHEN Drücken Sie auf Kamera K wählen Sie die Option Kamera löschen dann drücken Sie Wählen H Markieren Sie die zu löschende Kamera verwenden Sie die Links Rech...

Page 9: ...rden Um eine zusätzliche Kamera zu bestellen Best Nr 28326 kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst telefonisch unter 44 0 1442 505000 oder per E Mail unter customerserviceuk summerinfant com KAMERA ANSEHEN Drücken Sie auf Kamera K wählen Sie die Kameraoption zum Ansehen Aufwärts Abwärts Pfeiltasten G zum Navigieren verwenden und wählen Sie dann H Verwenden Sie die Aufwärts und Abwärts Pfeiltas...

Page 10: ...t das Gerät sollte stets einsatzbereit sein Die Steckdose muß in der Nähe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein BATTERIEWARNUNG Verwenden Sie nur den mitgelieferten wiederaufladbaren Original Akku Bitte kontaktieren Sie Summer Infant Inc für Ersatzakkus Kontaktinformationen finden Sie am Ende dieser Anleitung Mischen Sie keine alten und neuen Batterien Mischen Sie keine Alkali Stan...

Page 11: ...plo floreros El enchufe adaptador se utiliza como dispositivo de desconexión debe permanecer listo para su uso La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe poderse acceder a ella fácilmente ADVERTENCIA SOBRE LA PILA Utilice solamente las pilas recargables originales que se suministran con el artículo Póngase en contacto con Summer Infant Inc si necesita pilas de repuesto La in...

Page 12: ...tor en la habitación desde la cual desea supervisar al bebé por ejemplo en su dormitorio o en el salón Enchufe un adaptador de CA en el conector para el adaptador de CA y el otro extremo en una toma de corriente estándar Paso 2 pulse el botón de encendido POWER y manténgalo apretado durante 4 segundos hasta que la imagen o el logotipo de Summer aparezca en la pantalla Paso 3 para usar el monitor s...

Page 13: ...MARA Pulse Camera Cámara K elija delete cam option borrar opción de cámara a continuación pulse Select Seleccionar H Resalte la opción de la cámara que desea borrar utilice las flechas izquierda derecha para desplazarse por el menú I Pulse Select Seleccionar H para borrar y después Home Inicio E para salir del menú EXPLORACIÓN DE LAS CÁMARAS es necesario adquirir cámaras adicionales Para visualiza...

Page 14: ...ats de camera het beste beeld van de baby in de wieg levert Zet de camera op een vlakke ondergrond zoals een commode tafel of plank Of bevestig de camera aan de muur Plaats de camera nooit in de wieg of binnen het bereik van uw baby Plaats de camera niet bij een open raam in direct zonlicht of bij een warmtebron Zorg dat u altijd eerst de ontvangst en plaatsing van de camera controleert voordat u ...

Page 15: ...d bereikbaar te zijn Het stopcontact moet dicht bij het toestel worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk bereikbaar zijn BATTERIJEN WAARSCHUWING Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen Neem contact op met Summer Infant Inc voor nieuwe batterijen ter vervanging De contactgegevens vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar Gebrui...

Page 16: ...izada como um dispositivo de corte e deve permanecer facilmente acessível A tomada múltipla deve ser instalada junto ao equipamento e ser de fácil acesso AVISO RELATIVO ÀS PILHAS Utilizar apenas o bloco de pilhas recarregáveis de origem fornecido É favor consultar a Summer Infant Inc em relação a pilhas sobresselentes A informação de contacto é fornecida no final destas instruções Não misturar pil...

Page 17: ...bé no berço Coloque a câmara numa superfície plana como por exemplo uma cómoda uma secretária ou uma prateleira ou monte a numa parede Certifique se de que não coloca a câmara no berço ou ao alcance dos braços do bebé Não colocar a câmara próximo de janelas abertas de luz solar directa ou de fontes de calor Certifique se de que testa a recepção e o posicionamento da câmara antes de a montar numa p...

Page 18: ...remere Seleziona Select H Selezionare la videocamera da cancellare utilizzando le frecce sinistra destra per navigare I Premere Seleziona Select H per cancellare quindi Inizio Home E per uscire dal menu SCANSIONE VIDEOCAMERA è necessario acquistare una videocamera aggiuntiva Per effettuare la scansione di tutte le videocamere disponibili a intervalli di 8 secondi premere il tasto della videocamera...

Page 19: ...otto può essere utilizzato con quattro videocamere Per ordinare una videocamera aggiuntiva 28326 contattare il nostro reparto assistenza clienti telefonando al numero 44 0 1442 505000 oppure inviando una e mail all indirizzo customerserviceuk summerinfant com VISUALIZZAZIONEVIDEOCAMERA Premere il tasto della videocamera K scegliere l opzione visualizza videocamera view cam utilizzando le frecce su...

Page 20: ...tivo di scollegamento e deve pertanto rimanere prontamente disponibile La presa di corrente deve essere installata vicino all apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile AVVERTENZE SULLA BATTERIA Usare solo le batterie ricaricabili originali fornite Per batterie di ricambio contattare Summer Infant Inc Le informazioni di contatto sono riportate alla fine di queste istruzioni Non utilizzar...

Reviews: