background image

• Si  el  ruido  (nivel  de  intensidad  sonora)  en

el lugar de trabajo excede los 85 dB(A),

deben  tomarse  medidas  de  insonorización

y  de  protección del  oído  del  usuario.

Por más advertencias de seguridad ver el

folleto adjunto nº DL 39 220 01.

Condiciones de servicio / avisos referentes

al trabajo

Accionamiento de válvula

La  máquina  puede  conectarse  y
desconectarse  mediante  una  palanca. 

1.

Mover la palanca  de control en la  dirección de
la  flecha 

2.

  Presionar  la  palanca  3.

Amolar / fresar / desbastar

• Prestar  atención  a  un  arranque  uniforme

de  virutas  (es  imprescindible  evitar  todo

trabajo  con  sacudidas).

• No  deben  trabajarse  materiales  que

contienen  asbesto.

Cambio de herramientas

Antes de cada cambio de herramientas

debe separarse la máquina de la red de

aire comprimido.

• Sujetar el husillo 

6

 con la llave 

8

 y aflojar o

bien  sujetar  la  pinza  portaherramienta 

7

con la llave 

9

.

• Prestar  atención  a  una  marcha  circular

impecable.  Utilizar  sólo  herramientas  de

bajas  vibraciones. 

Es  imprescindible

respetar el número de revoluciones

admisible.

Mantenimiento

• Guardar  la  máquina  en un  lugar  seco  y

limpio.  Controlar  periódicamente  el

número  de  revoluciones  en  régimen  de

marcha  en  vacío.

• Incluso  si  la  máquina  aún  funciona

impecablemente,  un  técnico  debe

desmontar  y  limpiar  el  motor  después  de

unas  300 a  400 horas  de servicio  o bien  al

menos  una  vez por  año,  controlando

asimismo  el  desgaste  de  las  cuatro

válvulas.  A  la  vez debe  renovarse  la  grasa

(Isoflex  NBU 15)  en  la  cabeza de  engranaje

1

  (no  vaciar  enjuagando).

• Las  reclamaciones  sólo  podrán  ser

reconocidas  si  la  máquina  se  devuelve 

no

desmontada

.

Accesorios

Ver  los  catálogos  SUHNER  por  los

accesorios  con  los  números  de  artículo

respectivos.

Salvo  modificaciones.

Summary of Contents for LWB 21-DH

Page 1: ...ERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWB 21 DH ...

Page 2: ...zbrille Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrierende Werk zeuge sofort auswechseln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Falls die Geräuschentwicklung Schall druckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet sind Schall und Gehörschutzmassnahmen für den Benut zer erforderlich Weitere Sicherheitshinweis siehe bei lie...

Page 3: ...ng ein und ausgeschaltet werden 1 Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 2 Ventilhebel 3 niederdrücken Schleifen Fräsen Bürsten Auf gleichmässige Spanabtragung achten Ratternde Arbeitsweise unbedingt vermei den Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden Werkzeuge wechseln Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluftnetz trennen Spindel 6 mit Schlüssel 8 festhalten und Spann...

Page 4: ...an 5 micron remaining water content to be max 6 g m3 pressure dew point 3 degree C and air may contain 5 mg m3 of oil Therefore please observe the following Operating with dirty and unlubricated air reduces tool life substantially Before installing extension hoses blow them clean and minimize if at all necessary coupling and keep them clean Conserve Put some drops of oil in the air inlet and brief...

Page 5: ...Observe mounting instructions for Mounted Stones Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Isoflex NBU15 in the gear head ...

Page 6: ...t pas contenir des particules de plus de 5 micron ainsi que max 6 g m3 d eau cela nécessite un sécheur d air frigorifique jusqu à un point de rosée de 3 C L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si po...

Page 7: ...y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Contrôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au minimum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée Puis contrôler l usure des 4 palettes et renouveler la graisse Isoflex NBU 15 dans la tête de pignon 1 ne pas l enlever en lavant Ce...

Page 8: ...Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura indossare sempre occhiali di protezione guanti protettivi e cuffia di protezione Far funzionare la macchina per alcuni secondi al numero di giri a vuoto Sostituire immediatamente le mole che vibrano Proteggere l...

Page 9: ...e scollegare la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare l alberino portamola 6 con la chiave 8 e allentare o serrare la pinza di serraggio 7 con la chiave 9 Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare scrupolosamente il numero di giri consentito Manutenzione Conservare la macchina asciutta e pulita Controllare periodicamente i numeri d...

Page 10: ...er la hoja de informaciones adjunta al envase de las barritas abrasivas 17 Plato abrasivo elástico hasta ø 25 mm Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas 5 micras que el contenido en agua residual es de un máx de 6 g m3 implica punto de con...

Page 11: ...e comprimido Sujetar el husillo 6 con la llave 8 y aflojar o bien sujetar la pinza portaherramienta 7 con la llave 9 Prestar atención a una marcha circular impecable Utilizar sólo herramientas de bajas vibraciones Es imprescindible respetar el número de revoluciones admisible Mantenimiento Guardar la máquina en un lugar seco y limpio Controlar periódicamente el número de revoluciones en régimen de...

Page 12: ......

Page 13: ...Local Distributor 39 414 02 B 03 05 SCHWEIZ Export Suhner Abrasive Expert AG Postfach CH 5201 Brugg Tel 056 464 28 80 Fax 056 464 28 31 e mail info sae suhner com http www suhner com ...

Reviews: