SUHNER LWA 70 KF Operating Instructions Manual Download Page 9

Condizioni operative / Note sulla

lavorazione

Azionamento della valvola

Azionamento della valvola scorrevole

conformemente alla figura.

Attenzione:

 prima di eseguire il collegamento

della macchina alla rete di aria compressa si

deve controllare se la valvola girevole è chiusa.

La direzione dell’aria di scarico laterale può

essere regolata mediante rotazione della pos.

10

.

Arresto 12 regolare:

Vite di serragio 

14

 staccare, profondita di

arresto regolare con la vite di regolazione 

15

,

distanza di arresto 

19

 regolare a mano, vite di

serragio 

14

 stringere.

Fresatura

Assicurarsi che vi sia un’asportazione di

truciolo omogenea. (Evitare

assolutamente un funzionamento

rumoroso della macchina).

Non è consentita la lavorazione di

materiali contenenti amianto.

Sostituzione degli utensili

Prima di eseguire il cambio utensile si

deve disconnettere la macchina dalla

rete di aria compressa.

Bloccare l’alberino portamola 

5

 con la

chiave 

7

 e allentare ovvero serrare la vite

6

 con la chiave 

8

.

Assicurarsi che gli utensili funzionino in

modo perfettamente regolare e senza

vibrazioni. 

Osservare assolutamente il

numero di giri consentito.

Manutenzione

Conservare la macchina asciutta e pulita.

Controllare periodicamente i numeri di giri

a vuoto.

Anche se la macchina funziona ancora

correttamente, dopo circa 300-400 ore di

funzionamento oppure almeno una volta

all’anno si dovrebbe far smontare e pulire

il motore da un tecnico qualificato, che

dovrebbe anche controllare lo stato di

usura delle palette.

Eventuali reclami possono essere

accettati solo se la macchina viene

spedita intatta 

(non smontata).

Accessori

Gli accessori con i relativi numeri di ordine

sono elencati nei rispettivi cataloghi SUHNER.

Con riserva di modifiche.

Summary of Contents for LWA 70 KF

Page 1: ...ATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWA 70 KF ...

Page 2: ...ers 57 710 Konservieren Einige Tropfen dünnes Öl in den Lufteinlass geben und kurz durchblasen Sicherheitshinweise Maximal zulässige Drehzahl von Werk zeug und Spannvorrichtung keinesfalls überschreiten Darauf achten dass die Diamantfrässcheiben vorschriftsgemäss befestigt sind Beim Fräsen stets Schutzbrille und Gehör schutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrie...

Page 3: ...Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluftnetz trennen Spindel 5 mit Schlüssel 7 festhalten und Zylinderschraube 6 mit Schlüssel 8 lösen oder spannen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Dreh zahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noch ...

Page 4: ...n 5 mg m3 of oil Therefore please observe the following Operating with dirty and unlubricated air reduces tool life substantially Before installing extension hoses blow them clean and minimize if at all necessary coupling and keep them clean Conserve Put some drops of oil in the air inlet and briefly blow through Preventative Maintenance We recommend to use the SUHNER LF 05 In line Air Filter Safe...

Page 5: ...s and always observe M OS Max operating speed Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Warranty claims can only be considered if tool is returned c...

Page 6: ...d air frigorifique jusqu à un point de rosée de 3 C L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si possible d utiliser des accouplements de valve Comme mesure de prévention nous conseillons d utiliser le ...

Page 7: ... 5 avec la clé 7 et desserer ou serrer la vis à tête cylindrique6 avec la clé 8 Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Contrôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au minimum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée...

Page 8: ...he il contenuto di acqua residua non deve essere maggiore di 6 g m3 condiziona l asciugatore a freddo con punto di rugiada sotto pressione 3 C e che l aria può contenere fino a 5 mg m3 d olio Perciò si deve osservare quanto segue L aria compressa sporca e non lubrificata riduce estremamente la durata di funzionamento della macchina Perciò prima di raccordare i flessibili di prolunga questi devono ...

Page 9: ...zione degli utensili Prima di eseguire il cambio utensile si deve disconnettere la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare l alberino portamola 5 con la chiave 7 e allentare ovvero serrare la vite 6 con la chiave 8 Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare assolutamente il numero di giri consentito Manutenzione Conservare la macchina...

Page 10: ...ecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas 1 micra que el contenido en agua residual es de un máx de 6 g m3 implica punto de condensación de presión del secador frigorífico de 3 C y que el aire puede contener hasta 5 mg m3 aceite Por lo tanto debe tenerse en cuenta lo siguiente En caso de aire comprimido contaminado y no a...

Page 11: ...dible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Sujetar el husillo 5 con la llave 7 y aflojar o sujetar la tornillo 6 con la llave 8 Prestar atención a una marcha circular impecable Utilizar sólo herramientas de bajas vibraciones Es impresc...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...tor 39 292 01 A 02 01 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Reviews: