SUHNER FTM Technical Document Download Page 19

3.2.1  Montaje del cintas de 

vellón y abrasivas

Para cambiar la cinta abrasiva, de-
stensar el brazo orientable y sustituir 
la cinta.

¡Realizar una prueba de funcio-

namiento!
Examinar la cinta abrasiva antes 
del uso. La cinta abrasiva tiene 
que estar montada correcta-
mente y se tiene que poder mo-
ver con libertad. Realizar una 
prueba de funcionamiento de 
como mínimo 30 segundos sin 
carga. No utilizar cintas abrasi-
vas que estén deterioradas.

3.3  Instrucciones de traba-

jo

•  Para conseguir un resultado 

óptimo del lijado, mover la 
cinta abrasiva uniforme-
mente en vaivén.

•  Una presión elevada dismi-

nuye las prestaciones de la 
rectificadora de cinta para 
tuberías, así como la vida 
útil de la cinta abrasiva.

•  Si se sobrecarga la rectifica-

dora de cinta para tuberías, 
la cinta se bloquea breve-
mente. Reducir la carga de 

3.2.1  Montagem de cintas com 

feltro e lixas

Para substituir a cinta de lixa, aliviar a 
carga do braço articulado e substituir 
a correia.

Ensaio preliminar!

Verificar a cinta de lixa antes da 
sua utilização. A cinta de lixa 
tem de estar montada de forma 
irrepreensível e tem de se poder 
mover de forma livre. Efectuar 
um ensaio no mín. 30 segundos 
sem introduzir carga.  Não uti-
lizar quaisquer cintas de lixas 
danificadas.

3.3  Indicações para o 

trabalho

•  Para obter um óptimo re-

sultado de abrasão, mover 
a cinta de lixa com uma 
ligeira pressão de forma 
uniforme, para cá e para lá.

•  A pressão demasiado forte 

diminui a eficácia da rectifi-
cadora de cintas para tubos 
e a vida útil da cinta de lixa.

•  Se a rectificadora de cintas 

para tubos for sobrecar-
regada, a cinta bloqueia 
rapidamente. Descarregar 
imediatamente a rectifica-

3.2.1  Montaggio degli nastri in 

tessuto e abrasivi

Per cambiare il nastro abrasivo la 
cui velocità massima consentita sia 
uguale o superiore alla velocità del 
nastro al minimo dell‘utensile.

Prova di funzionamento!

Controllare il nastro abrasivo 
prima dell‘utilizzo. Il nastro ab-
rasivo deve essere montato in 
modo corretto e deve potersi 
muovere liberamente. Eseguire 
una prova del funzionamento 
per almeno 30 secondi senza 
carico. Non usare nastri abrasivi 
danneggiati.

3.3  Modalità di lavoro

•  Per ottenere una levigatura 

ottimale, muovere il nastro 
abrasivo con una leggera 
pressione.

•  Una pressione troppo 

elevata riduce la prestazi-
one della smerigliatrice a 
nastro e la durata del nastro 
abrasivo.

•  Se la smerigliatrice a nastro 

viene sovraccaricata, il 
nastro si blocca per alcuni 
istanti. Interrompere imme-

19

ES

IT

PT

1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se

-

guridad

1. Indicações sobre segurança

2.

 Messa in servizio

2.

 P

uesta en servicio

2.

 Arranque inicial

3.

 Manipolazione / impiego

3.

 Manejo / operación

3.

 Utilização / Operação

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

3.

 Manipolazione / impiego

3.

 Manejo / operación

3.

 Utilização / Operação

Summary of Contents for FTM

Page 1: ...lle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Or...

Page 2: ...endung 1 4 Einbauerkl rung Original 1 5 Symbolerkl rung 2 Mise en service 2 1 Instructions de montage 2 2 Performances 2 3 Conditions d exploitation 3 Utilisation Exploitation 3 1 Mise an marche en co...

Page 3: ...gerais sobre a t cnica de seguran a 1 2 Utiliza o correcta para os fins previstos 1 3 Utiliza o incorrecta para os fins previstos 1 4 Declara o de montagem 1 5 S mbolos utilizados 2 Arranque inicial 2...

Page 4: ...e lissage de tubes sans utilisation d eau 1 3 Utilisation contraire la destination Toutes les applications autres que celles d crites au point 1 2 sont consid rer comme con traires la destination et n...

Page 5: ...amento de tubos sem a uti liza o de gua 1 3 Utiliza o incorrecta Qualquer outra utiliza o dife rente das descritas no ponto 1 2 ser considerada como n o apropriada e n o ser por tanto permitida 1 1 In...

Page 6: ...cuments techniques seront communiqu s aux organismes autoris s sur demande motiv e sous forme papier ou lectro nique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine...

Page 7: ...mentazione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu essere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina...

Page 8: ...e capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou e Porter des lunettes de...

Page 9: ...manual de Instru es antes de proceder ao arranque inicial Protec o visual e ac stica Usar culos e dispositivos de protec o ac stica Elimina o Elimina o respeitadora do meio ambiente Ficha de conex o...

Page 10: ...ck the grinding belt before use The driver roller must be in stalled centrally and aligned to the stop Under no circumstances must the grinding belt exceed the max permitted speed Observe national reg...

Page 11: ...onado de forma central e no ba tente A velocidade m xima per mitida da correia abrasiva n o pode ser ultrapassada em caso algum Respeitar as normas nacio nais e locais Tomar medidas de pro tec o se du...

Page 12: ...er l accouplement pour tuyau flexible dans l al sage de la pi ce manuelle V rifier que le bouton de blocage est encliquet Suivre la proc dure dans l ordre inverse pour d monter la meu leuse bande pour...

Page 13: ...serir o acoplamento de mangueira no orif cio da empunhadura Assegurar se de que o bot o de bloqueio est encravado Desmontagem da rectificadora de cintas para tubos pela or dem inversa 2 1 1 Regolazion...

Page 14: ...th of the grinding belt 12 30 mm Art des Schleifbandes Type de bande abrasive Grinding belt type Vlies und Schleifb nder Bandes en feu tre et abrasives Nonwoven and grinding belts Dicke des Schleifban...

Page 15: ...tro abrasive Latitud de la cinta lijadora Largura da correia abrasiva 12 30 mm Tipo di nastro abrasivo Tipo de cinta lijadora Tipo de correia abrasiva Nastri in tessuto e abrasivi Cintas de vell n y a...

Page 16: ...e la meuleuse D poser la meuleuse de sorte qu elle ne puisse pr senter au cun danger 3 2 Bandes abrasives Utilisar uniquement des bandes abrasives dont la vitesse maxi male autoris e est gale ou su p...

Page 17: ...do desligada a cinta de lixa continua a funcio nar por in rcia durante algum tempo Pousar a rectificadora de cin tas para tubos de modo a que n o represente perigo para nin gu m 3 2 Cintas de lixas Ut...

Page 18: ...e optimal d placer la bande abrasive avec un mouvement de va et vient r gulier en exer ant une l g re pression Une pression trop impor tante diminue la perfor mance de la meuleuse et la long vit de la...

Page 19: ...mover a cinta de lixa com uma ligeira press o de forma uniforme para c e para l A press o demasiado forte diminui a efic cia da rectifi cadora de cintas para tubos e a vida til da cinta de lixa Se a r...

Page 20: ...tre le tube mais aussi appliqu e avec finesse autour du tube Lorsque la pression exerc e est trop faible la bande risque de glisser sur le rouleau d entra ne ment 4 1 Maintenance pr ven tive Maintenir...

Page 21: ...mida contra o tubo e ao mesmo tempo colocada volta do rolo de forma sens vel Se a compress o for demasai do baixa a cinta pode descair do rolo de accionamento 4 1 Manuten o preventi va Guardar a recti...

Page 22: ...u 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handl...

Page 23: ...IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operac...

Page 24: ...er 05928501 2 12 Seeger Anneau Seeger Seeger circlip ring 02766502 1 13 Zylinderschraube Vis cylindrique Cheese head screw 02760210 1 14 Scheibe Disque Washer 02780909 1 15 Rollenst tze Appui de roule...

Page 25: ...ontrorullo Rodillo de yugo Rolo de jugo 05928501 2 12 Seeger Anillo de retenci n Seeger Seeger 02766502 1 13 Vite a testa cilindrica Tornillo de cabeza cil ndrica Parafuso cil ndrico 02760210 1 14 Ran...

Page 26: ...ation relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme...

Page 27: ...icaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manut...

Page 28: ...distance Spacer washer 05790501 1 9 Kugellager Roulement billes Ball bearing 02769644 1 10 Ritzel Pignon Pinion gear 05789801 1 11 Winkelkopf T te d angle Angle head 05789401 1 12 Nadelb chse Coussine...

Page 29: ...ora Anilha espa adora 05790501 1 9 Cuscinetto a sfere Rodamiento de bolas Rolamento de esferas 02769644 1 10 Pignone Pi n Pinh o 05789801 1 11 Testa ad angolo Cabe a angular Cabe a angular 05789401 1...

Page 30: ...etourn e non d mon t e 4 5 Entreposage 4 6 Elimination Compa tibilit environnemen tale La Meuleuse bandes pour tubes est compos e de mat riaux pouvant tre soumis un processus de recyclage 4 3 Reparatu...

Page 31: ...ontada 4 5 Armazenagem 4 6 Elimina o Compati bilidade ambiental A rectificadora de cintas para tubos composta por materi ais que podem ser inclu dos em processos de reciclagem 4 3 Riparazioni Se la ma...

Page 32: ...e pour tubes doit tre recycl e dans le respect de l environnement Den Rohrbandschleifer vor der Entsorgung unbrauchbar ma chen Rohrbandschleifer nicht in den M ll werfen Gem ss nationalen Vorschriften...

Page 33: ...ada para a reciclagem de acordo com as normas nacionais Rendere inutilizzabile la sme rigliatrice a nastro prima dello smaltimento Non gettare la smerigliatrice a nastro nella spazzatura In base alle...

Page 34: ...cation relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahm...

Page 35: ...dicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manu...

Page 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Reviews: