background image

Après le raccordement du moteur, il convient de contrôler 
le sens de rotation de la broche. Si le sens est incorrect, 
l’inversion s’obtient en échangeant deux câbles au choix.

2.2.2  A

ir

 

de

 

surpressiOn

Visser le raccord enfichable de façon étanche dans le 
corps de broche (1). Remplacer l’une des quatre vis du 
recouvrement par un raccord enfichable (2). Raccorder 
des tuyaux sur les branchements pneumatiques et les 
mettre sous pression en continu avec de l’air comprimé 
traité de 0,3-0,5 bars de surpression conformément à DIN 
ISO 8573-1, 4.4.4.
S’il n’y a pas de risque que le support moteur soit conta-
miné, on peut se passer de l’air de surpression. Il faut 
dans ce cas fermer le trou taraudé de façon étanche.

Veiller à ce que l’air de surpression soit maintenu 
pendant toute la durée du risque de contamina-
tion, le cas échéant donc au delà de la durée 

d’utilisation. 

2.3  p

erfOrmAnces

Vitesse de rotation maximale 

30000min-1

Couple maximale 

50Nm

Précision de concentricité 

0.005mm

Attachement 

ER 20

Puissance du moteur 

0,75kW (50Hz, 2900)???

Degré de protection du moteur 

IP 55

Vitesse de rotation (sans CF) 50Hz 

6305-15130min-1

Vitesse de rotation (sans CF)  60Hz 

7565-18157min-1

Poids 13/15kg
Revêtement de surface 

RAL 5012

Force axiale maximale 

950N

2.4  c

OnditiOns

 

d

explOitAtiOn

Plage de températures d‘ exploitation: +5 à +50°C
Humidité de l‘air relative maxi.: 90% à +30°C, 65% à 
+50°C
Alimentation du moteur: 400/460 V, 50 - 60 Hz
Alimentation des détecteurs: 10...30 V DC
La machine doit être protégée des projections directes et/
ou sous pression de liquide de coupe.

2.5  i

ndicAtiOns

 

relAtiVes

 

à

 

lA

 

sécurité

 

lOrs

 

de

 

lA

 

mise

 

en

 

serVice

Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux. 
La mise en service doit être réalisée par 

un professionnel qui connaît les règles de sécurité. 
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce 
à usiner. 
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service. 
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants 
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant. 
Le raccordement électrique doit être réalisé par un pro-
fessionnel conformément aux réglementations locales. 
Les réglementations locales de mise à la terre doivent être 
respectées, exécutées en toute conformité et contrôlées.
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en 
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et 
desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et 
sécurisée contre les accès non autorisés.
Le contrôle du sens de rotation du moteur ou de la broche 
ne doit être effectué qu’avec la courroie détendue. Si le 
sens de rotation est incorrect, l’inversion s’obtient en 
échangeant deux câbles réseau au choix. Le blindage du 
câble moteur doit être connecté au carter du moteur sur 
une grande surface au niveau de la barrette de bornes.

 

 

3. u

tilisation

/E

xPloitation

3.1  m

Achine

3.1.1  m

Odifier

 

lA

 

cOnfigurAtiOn

 

de

 

l

entrAînement

Lors de la livraison, la machine est réglée confor-
mément à la configuration d’entraînement spéci-
fiés lors de la commande.

17

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

F

rançais

Summary of Contents for SPINDLEmaster BEX 8

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Page 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...

Page 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...

Page 6: ...6 Spindeldrehzahl Vitesse de la broche Spindle speed Velocit della bobina Velocidad del husillo Rota o de fuso 50Hz min 1 60Hz min 1 No 15 130 18 157 483 30076200 13 870 16 643 483 30076200 11 348 13...

Page 7: ...de dimensions Multiplicaciones Italiano Piano delle dimension Transmissioni 7 7 Distanz Distance Distance Distanza Distancia Dist ncia No No 120 30079702 0 75kW 2 900min 1 30098300 112 30079701 90 30...

Page 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 9: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 10: ...tage 16 2 2 Raccordement de la machine 16 2 3 Performances 17 2 4 Conditions d exploitation 17 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 17 3 1 Machine 17 3 2 Outillage 18 4 1 Ma...

Page 11: ...xi n de la m quina 28 2 3 Datos de rendimiento 29 2 4 Condiciones de uso 29 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio 29 3 1 M quina 30 3 2 Herramientas 30 4 1 Mantenimiento preventivo...

Page 12: ...umentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die u...

Page 13: ...sie von der Energieversorgung getrennt werden Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per son durchgef hrt werden welche mit den Sicherheitsvor schriften vertraut ist Kontrolll ufe immer ohne W...

Page 14: ...lmitteln und Werkzeugaufnahmeein richtungen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug f r eine Anwendung f r die es nicht vorgesehen ist Verwenden Sie immer Drehzahlen...

Page 15: ...s und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Be anstandungen k nnen nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zur c...

Page 16: ...nt communiqu s aux organismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi mach...

Page 17: ...ves la s curit lors de la mise en service Veuillez d brancher la machine de l ali mentation lectrique avant tous travaux La mise en service doit tre r alis e par un professionnel qui conna t les r gle...

Page 18: ...apt s au but recherch ne modifiez pas d outils en vue d une application pour laquelle ils ne sont pas pr vus Appliquez toujours des vitesses de rotation et des avances pr vues pour l outil et le mat r...

Page 19: ...t d entretien ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machine est retourn e non d mont e...

Page 20: ...h this techni cal documentation in paper or electronic form on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machiner...

Page 21: ...uids 2 5 Notes en safety during comissioning Before all work on the machine it must first be disconnected from the power sup ply Only a qualified person familiar with the safety regulations may start...

Page 22: ...tion Do not trim attachments for applications they have not been designed for Always use speeds and feed rates assigned to the attach ment and material and do not exceed the machine s and the tool s m...

Page 23: ...aints can only be honored if the machine is returned in the undisassem bled condition 4 6 Storage Temperature range 20 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 7 Disposal Environmen...

Page 24: ...ione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nell...

Page 25: ...vizio Prima di eseguire tutti i lavori la macchina deve essere staccata dall alimentazione elettrica La messa in esercizio deve essere effettuata da parte di una persona esperta che conosca le norme d...

Page 26: ...i Utilizzare utensili adeguati Non assettare gli utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati concepiti Utilizzare sempre numeri di giri e avanzamenti assegnati all utensile ed al materiale...

Page 27: ...a punto ed alla ma nutenzione cos come all impiego da parte di personale non autorizzato Reclamazioni possono essere conside rate solo se la macchina viene ritornata non smontata 4 6 Immagazzinamento...

Page 28: ...su disposici n la documentaci n t cnica en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se d...

Page 29: ...tiene que proteger de salpicaduras direc tas de agua de limpieza y refrigeraci n 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio Antes de realizar cualquier trabajo en la m quina se debe desc...

Page 30: ...rramientas Se deben tratar con cuidado las herramientas mantenerlas limpias y afiladas y tener en cuenta el manual de instrucci n del fabricante de la herra mienta con respecto a la utilizaci n de l q...

Page 31: ...no cubre da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al previsto de no respetar las pres cripciones de conservaci n y mantenimiento as como de un manej...

Page 32: ...ido seja devidamente fundamentado disponibili zaremos a entidades autorizadas a documenta o t cni ca em formato papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcioname...

Page 33: ...er protegida de salpicos de gua di rectos e de gua de refrigera o 2 5 Indica es de seguran a no arranque inicial Antes de efetuar quaisquer trabalhos na m quina esta tem de ser desligada da ali menta...

Page 34: ...a Pin as de aperto consultar o cat logo principal SUHNER 3 2 Ferramentas Manuseie as acess rios de corte com cuidado Mantenha os acess rios de corte limpos e afia dos Leve em linha de conta as instru...

Page 35: ...ricante tenha m o o n mero de s rie da unidade 4 5 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utiliza o n o conform...

Page 36: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: