background image

Het werktuig moet zo diep mogelijk in de werktuigopna-
me worden vastgespannen. Het maximaal toegestane 
toerental moet worden teruggebracht naar mate de open-
gelaten schachtlengte groter is en de spandiepte kleiner 
is.
Het gemonteerde werktuig moet vrij kunnen draaien. 
Aansluitend moet het werktuig min. 30 seconden lang 
onbelast proefdraaien. Een trillend werktuig moet onmid-
dellijk worden vervangen.

2.2  c

ApAciteitgegevens

Asaansluiting G28
Max. toerental  

18‘000min

-1

Spantang max 

Ø 6mm / 1/4“

Gewicht 0.560kg
Trillingen EN 60745 

6.5m/s

2

, K=1.8m/s

2

Max. diameter werktuig 

55mm

De aangegeven trillingswaarde werd na een test 
gemeten en kan verschillen van de waarde bij 
daadwerkelijk gebruik. Deze kan worden gebruikt 

om producten te vergelijken of voor een inschatting van 
de blootstelling.

2.3  b

edrijfsvoorwAArden

Temperaturbereik werking: 0 tot +50°C
Relatieve luchtvochtigheid: 95 % bij +10°C zonder con-
densatie.

 

 

3. b

EDIENINg

 / w

ERkINg

3.1  w

erkinstructies

Beweeg het slijpwerktuig onder lichte druk gelijkmatig 
heen en weer voor een optimaal slijpresultaat. Te ster-
ke druk vermindert het prestatievermogen van het ge-
reedschap en verkort ook de levensduur van het slijp-
werktuig. 

3.2  i

n

-/

uitschAkelen

Houd het gereedschap stevig vast. Schakel de aandrij-
ving in. 

Laat het werktuig minimaal 30 seconden onbelast 
proefdraaien. Gebruik geen trillende slijpwerktu-
igen. 

Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden 
gehouden.
Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn 
voltooid.
Het gereedschap draait nog door nadat de machine is 
uitgeschakeld.
Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoor geen 
gevaar kan ontstaan.
Demonteer het gereedschap van de as.

4.1  p

reventief

 

onderhoud

Houd het gereedschap altijd schoon en bewaar 
het droog.
Versleten spantangen moeten worden vervan-

gen..

4.2  r

epArAtie

Mocht de machine ondanks zorgvuldige productie- en 
testprocedures toch uitvallen, dan moeten reparatiewerk-
zaamheden worden verricht door een geautoriseerde 
SUHNER-servicedienst.

4.3  g

ArAntievoorwAArden

Bij schade/gevolgschade ten gevolge van ondeskundig 
gebruik, het niet nakomen van de onderhouds- en repa-
ratie-instructies of doordat onderhoudswerkzaamheden 
niet zijn uitgevoerd door geautoriseerde personen, kan 
geen aanspraak meer worden gemaakt op de garantie.
Reclamaties kunnen uitsluitend worden erkend als de 
machine nog als één geheel wordt geretourneerd.

4.4  o

pslAg

Temperatuurbereik: -15°C tot +50°C
Max. relatieve luchtvochtigheidt: 90 % bij +30°C, 65 % 
bij +50°C

4.5  A

fvoeren

/m

ilieuvriendelijkheid

De machine bestaat uit materialen die kunnen worden 
gerecycled.
Maak de machine onklaar voordat deze wordt afgevoerd..

Zet de machine niet bij het huisvuil.
Overeenkomstig de nationale voorschriften moet 
deze machine voor milieuvriendelijk hergebruik 

worden afgevoerd.

 

 

4. R

EPaRaTIE

/o

NDERhouD

25

PT

ES

IT

EN

FR

DE

PL

CZ

FI

SE

CN

NL

Summary of Contents for FH 9-INOX

Page 1: ...iginal Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Original...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Page 7: ...z suvky Uwaga Koniecznie przeczyta Informacja ta jest bardzo wa na by zagwarantowa prawid owe dzia anie produktu Jej nieprzestrzeganie mo e spowodowa uszkodzenie Informacja dotycz ca bezpiecze stwa os...

Page 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Page 9: ...aci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de operaci n 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ven...

Page 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 27 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Page 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Page 12: ...estgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 10 2019 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbet...

Page 13: ...muss das Handst ck immer in der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine...

Page 14: ...ive Machines CH Lupfig 10 2019 T Fischer Chef de division 2 Mise en service 2 1 Instructions de montage Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utili...

Page 15: ...t en coupure une fois le travail ter min L outil continue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l a...

Page 16: ...inery Di rective CH Lupfig 10 2019 T Fischer Division manager 2 Commissioning 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use o...

Page 17: ...ool has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and...

Page 18: ...eta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 10 2019 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere as...

Page 19: ...nto l utensile a mano deve sempre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a...

Page 20: ...visi n 2 Puesta en servicio 2 1 Instrucciones de montaje Es obligatorio leer los cap tulos 2 y 3 antes de la pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles par...

Page 21: ...se debe sujetar siempre el porta til con las manos Una vez terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma...

Page 22: ...o quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 10 2019 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque i...

Page 23: ...um teste de funcionamento sem carga durante pelo menos 30 segundos N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o m...

Page 24: ...men als is vastgesteld dat de machine waarin de incomplete machine dient te wor den ingebouwd voldoet aan de bepalingen zoals deze zijn opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 10 2019 T Fischer bed...

Page 25: ...en Gebruik geen trillende slijpwerktu igen Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door...

Page 26: ...melser CH Lupfig 10 2019 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Monteringsanvisning Innan handverktyget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs...

Page 27: ...tter att g en stund efter att maskinen har st ngts av L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll...

Page 28: ...ktiivin m r yksi CH Lupfig 10 2019 T Fischer divisioonan johtaja 2 K ytt notto 2 1 Asennusohje Luvut 2 ja 3 on ehdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnos...

Page 29: ...viel jonkin aikaa koneen pois kytkemisen j lkeen Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunno...

Page 30: ...r ho se m ne pln strojn za zen zabudovat vyhovuje usta noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 10 2019 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n...

Page 31: ...oj vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m...

Page 32: ...VII dyrektywy maszynowej Specjalista ds dokumentacji T Fischer Na uzasadnione danie upowa nionych insty tucji dokumentacja techniczna zostanie udost pniona w formie papierowej lub elektronicznej T mas...

Page 33: ...tam i z powrotem Zbyt mocny nacisk ogranicza wydajno uchwytu oraz ywotno narz dzia szlifierskiego 3 2 W czanie Wy czanie Dobrze z apa za uchwyt W czy nap d Dokona pr bnego uruchomienia bez obci enia...

Page 34: ...g Otto Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 10 2019 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G28 18 000min 1 6mm 1 4 0 56...

Page 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 35 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN...

Page 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Reviews: