background image

subzero.com   

|

   7

INSTALACIÓN DEL PANEL

Paneles a medida

ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA

Es posible aumentar la altura del panel de la puerta a 
medida por encima de la altura típica del panel, siempre 
que no se supere el límite de peso. Consulte la siguiente 
ilustración.

ESPACIO PARA RODAPIÉ

Es posible aumentar la altura de la zona de rodapié por 
encima de la altura típica del rodapié, siempre que no se 
superen las dimensiones de la siguiente ilustración.

610 mm

A LA PARTE POSTERIOR 

DE LA UNIDAD

REJILLA DE 

VENTILACIÓN

BISAGRA

PANEL DE 

LA PUERTA

29 mm

AJUSTE MÁX. 

PARA EL 
RODAPIÉ

EL RODAPIÉ DECORATIVO 

NO PUEDE SOBRESALIR 

DE ESTE PLANO

DE

102 mm

A

152 mm

DESDE 

EL SUELO

 
Zona del rodapié: vista lateral.

45

mm

LA CENEFA 

DECORATIVA NO 

PUEDE SOBRESALIR 

DE ESTE PLANO

PANEL 

DE LA 

PUERTA

BISAGRA

610 mm

A LA PARTE POSTERIOR 

DE LA UNIDAD

2134

mm

3 mm

 
Cenefa superior (modelos altos y de columna): vista lateral.

Instalación del panel

INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA

Las medidas típicas del panel están calculadas con una 
altura de 2 134 mm una vez acabado con una separación 
de 3 mm. Debe ajustarse la colocación de las plantillas en 
los paneles que superen las medidas típicas.

En los modelos altos, el panel de la puerta debe instalarse 
en primer lugar, seguido del panel superior de los cajones y, 
a continuación, el inferior.

Coloque el panel boca abajo en una superficie de trabajo 
protegida. Coloque la plantilla alineada con la parte superior 
y los laterales del panel. Compruebe que está utilizando el 
lateral adecuado de la plantilla y después marque y haga los 
orificios. Consulte la siguiente ilustración.

En los modelos altos, debe alinear la muesca de la plantilla 
con la parte inferior del panel de la puerta y después marcar 
y hacer los orificios. Consulte la siguiente ilustración.

Use la punta para tornillos de cabeza Torx T20 suminis-
trada para insertar parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el 
segundo orificio desde la parte superior a cada lado del 
panel. Los tornillos deben sobresalir aproximadamente 
4 mm del panel y soportarán el peso del panel durante la 
instalación.

Alinee los tornillos de soporte en la parte trasera del panel 
con los orificios ranurados de los dos soportes de montaje 
de la puerta. Abrir ligeramente la puerta le ayudará a realizar 
la alineación. Cuando el panel se sostenga en los tornillos, 
inserte parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el segundo 
agujero desde la parte inferior a cada lado del panel, pero 
no los ajuste.

 PRECAUCIÓN

Cuanta menos separación se deje entre los muebles y 
la unidad, más posibilidades hay de que se pueda pillar 
los dedos si se meten en el hueco al cerrar la puerta.

PARTE TRASERA DEL 

PANEL DE LA PUERTA

 
Montaje del panel de la puerta.

 

BOTTOM OF

DOOR PANEL

EDGE OF DOOR P

ANE

L

USE TABS FOR HINGE

SIDE PANEL EDGE ON

DUAL INSTALLATION

TOP OF

DOOR PANEL

84" APPLICATION

83 7/8" ACTUAL

EDGE OF DOOR P

ANE
L

PARTE SUPERIOR DEL 

PANEL DE LA PUERTA

BOTTOM OF

DOOR PANEL

EDGE OF DOOR P

ANE
L

USE TABS FOR HINGE

SIDE PANEL

 EDGE ON

DUAL INST

ALLATIO

N

TOP 

OF

DOOR PANEL

84" APPLICA

TION

83 7/

8" ACTUAL

EDGE OF DOOR P

ANE

L

PARTE INFERIOR 

DEL PANEL 

DE LA PUERTA

 
Plantilla del panel de la puerta: 
parte superior.

 
Plantilla del panel de la puerta: 
parte inferior 
(solo modelos altos).

Summary of Contents for ICBIC-18FI

Page 1: ...INTEGRATED REFRIGERATION INSTALLATION GUIDE GU A DE INSTALACI N GUIDE D INSTALLATION GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATIONSANLEITUNG...

Page 2: ...Completion Tools and Materials Screwdrivers standard Phillips and Torx Power drill Drill bits masonry bits required for concrete installation Standard socket and wrench set 6 m and 1 2 m levels Tubin...

Page 3: ...rruption of operation This appliance is equipped with an appliance inlet type device The appliance inlet is located at the bottom rear of the appliance When replacing the power cord verify the replace...

Page 4: ...m diameter holes into the concrete a minimum of 38 mm deep Use the 12 screws and washers to secure the brackets to the wall and use the 3 8 wedge anchors to secure the brackets to the floor Verify the...

Page 5: ...nce dolly to move the unit near the opening The front leveling legs are extended below the front rollers to improve stability during placement Once the unit is placed in front of the opening completel...

Page 6: ...the two units added together A dual installation kit will be required for this installation Dual installation kits are available through an authorized Sub Zero dealer For questions regarding the insta...

Page 7: ...used then mark and drill holes Refer to the illustration below For tall models align the notch in the template with the bottom of the door panel then mark and drill holes Refer to the illustration bel...

Page 8: ...ly loosen the bracket screws Depending on the level of adjustment required it may be helpful to loosen all of the bracket screws which will allow for maximum adjustment Once the bracket screws are loo...

Page 9: ...door stop is built into the hinges of tall and column units To limit the door to 90 open the door slightly less than 90 then use a standard screwdriver blade to remove the existing clips from each hi...

Page 10: ...teriales Destornilladores est ndar Phillips y Torx Taladro Brocas se necesitar n brocas de mamposter a para una instalaci n determinada Juego de llaves y llaves de vaso est ndar Niveles de 0 6 m y 1 2...

Page 11: ...l aparato est equipado con un dispositivo de entrada La entrada del aparato se encuentra en la parte inferior trasera del dispositivo Para cambiar el cable el ctrico es necesario comprobar que el cabl...

Page 12: ...orificios de 10 mm de di metro en el hormig n con una profundidad m nima de 38 mm Utilice arandelas y tor nillos del n 12 para fijar los soportes a la pared y anclajes de expansi n de 3 8 9 5 mm para...

Page 13: ...cavidad Las patas de nivelaci n delanteras sobre salen por debajo de las ruedas delanteras para mejorar la estabilidad durante su colocaci n Una vez colocada la unidad en la parte delantera de la cavi...

Page 14: ...aci n doble Podr encontrar los kits de instalaci n doble en un distri buidor de Sub Zero autorizado Si tiene dudas relacionadas con la instalaci n p ngase en contacto con su distribuidor de Sub Zero a...

Page 15: ...uado de la plantilla y despu s marque y haga los orificios Consulte la siguiente ilustraci n En los modelos altos debe alinear la muesca de la plantilla con la parte inferior del panel de la puerta y...

Page 16: ...afloje ligeramente los tornillos del soporte Seg n el nivel de ajuste necesario posible mente resulte conveniente aflojar todos los tornillos de los soportes ya que esto permitir un ajuste m ximo Una...

Page 17: ...RTA A 90 Las bisagras de las puertas de las unidades altas y de columna incorporan un tope de 105 Para limitar la puerta a 90 abra la puerta un poco menos de 90 y despu s utilice la hoja de un destorn...

Page 18: ...ni res finitions Outils et mat riaux Tournevis normaux pointe cruciforme et Torx Perceuse lectrique M ches m ches de ma onnerie n cessaires pour l installation dans le b ton Jeu de cl s et de douilles...

Page 19: ...nt de l appareil Cet appareil est pourvu d un orifice d acc s L orifice d acc s se trouve l arri re en bas de l appareil Lorsque vous remplacez le cordon lectrique v rifiez que le nouveau cordon soit...

Page 20: ...rcez des avant trous de 5 mm de diam tre maximum dans les montants de mur ou la plaque murale Percez des trous de 10 mm de diam tre et au moins 38 mm de profondeur dans le b ton Utilisez les vis et le...

Page 21: ...des roulettes avant pour am liorer la stabilit de l appareil lors de la mise en place Une fois que l appa reil est son emplacement d finitif faites rentrer les pieds avant de mise niveau pour que l a...

Page 22: ...avoir un kit d installation conjointe pour cette installation Ces kits d installation conjointe sont disponibles chez un revendeur agr Sub Zero Les questions concernant l installation devront tre adr...

Page 23: ...iez que le bon c t du gabarit soit utilis puis faites des rep res et percez les trous Reportez vous l illustration ci apr s Pour les mod les grande hauteur alignez l encoche du gabarit sur le bas du p...

Page 24: ...ext rieur et ou vers le haut ou le bas desserrez l g rement les vis de support Selon le niveau de r glage requis il sera peut tre utile de desserrer toutes les vis de support ce qui permettra un r gl...

Page 25: ...s est int gr aux charni res des appareils grande hauteur et colonne Pour limiter l ouverture de la porte 90 degr s ouvrez la porte l g rement moins de 90 degr s puis l aide d un tournevis normal retir...

Page 26: ...letamento Attrezzi e materiali Cacciaviti standard Phillips e Torx Trapano Punte per trapano punte da muratura richieste per installazioni nel cemento Set di chiavi a brugola ed esagonali standard Liv...

Page 27: ...amento L unit dotata di un dispositivo di ingresso dell alimen tazione per l elettrodomestico Il dispositivo d ingresso posto in basso nella parte posteriore dell unit Al momento di sostituire il cavo...

Page 28: ...profondi almeno 38 mm nel cemento Utilizzare viti e rondelle piatte n 12 per fissare le staffe alla parete e utilizzare tasselli da 9 52 mm per fissare le staffe al pavimento Verificare che le viti p...

Page 29: ...per migliorare la stabilit durante il posizionamento Una volta che l unit posta davanti all apertura ritrarre completamente i piedini di livellamento frontali per consentire all unit di essere instal...

Page 30: ...i apertura quella delle due unit insieme Per questo tipo di installazione neces sario un kit per l installazione di modelli affiancati I kit per installazione di unit affiancate sono disponibili press...

Page 31: ...to della dima utilizzato sia corretto poi contras segnare e forare Fare riferimento alla figura riportata di seguito Per i modelli a colonna allineare l incavo della dima con il fondo del pannello por...

Page 32: ...di montaggio Per le regolazioni verticali e interne allentare leggermente le viti della staffa A seconda del livello di regolazione richiesto pu essere utile allentare tutte le viti della staffa conse...

Page 33: ...sul pannello di controllo FERMAPORTA DA 90 Nelle unit colonna e sottopiano inserito un fermaporta da 105 nella cerniera Per limitare l apertura della porta a 90 aprire la porta poco meno di 90 quindi...

Page 34: ...dreher Flach Kreuzschlitz und Torx Ausf hrung Bohrmaschine Bohrkronen bei Betoninstallationen sind Bohrkronen f r Mauerwerk erforderlich Steckschl sselsatz Wasserwaagen 0 6 m und 1 2 m Rohrabschneider...

Page 35: ...stattet der f r Haushaltsger te blich ist Der Ger teanschluss befindet sich unten an der R ckseite des Haushaltsge r ts Beim Ersetzen des Netzkabels muss darauf geachtet werden dass das Ersatzkabel ei...

Page 36: ...L cher mit einem Durchmesser von 10 mm mindestens 38 mm tief in den Beton bohren Mit den Schrauben und Scheiben Nr 12 die Halterungen an der Wand befestigen und die Halterungen mit den Ankerkeilen 3 8...

Page 37: ...r ffnung einen Trans portwagen benutzen Die vorderen Nivellierf e werden bis unter die vorderen Rollen heruntergeschraubt damit w h rend des Aufstellens die Stabilit t verbessert wird Sobald das Ger t...

Page 38: ...naddiert F r diese Installation wird ein Doppelin stallationssatz ben tigt Doppelinstallationss tze sind ber einen Sub Zero Vertrags h ndler lieferbar Bei Fragen in Bezug auf die Installation wenden S...

Page 39: ...t Sicherstellen dass die richtige Seite der Vorlage verwendet wird dann L cher markieren und bohren Siehe Abbildung unten Bei hohen Modellen die Kerbe in der Vorlage auf die Unter seite der T rplatte...

Page 40: ...rderlich sind hilft es eventuell alle Halterungsschrauben zu l sen Dadurch ist eine maximale Anpassung m glich Nach dem L sen der Halterungsschrauben die Nocken drehen um die Anpas sungen vorzunehmen...

Page 41: ...en indem Sie auf der Schaltblende Ein ber hren T RANSCHLAG VON 90 In die Scharniere von hohen und S ulenger ten ist ein T r anschlag von 105 integriert Um die T r ffnung auf 90 zu begrenzen die T r au...

Page 42: ...DISON WI 53744 USA WWW SUBZERO COM 7025873 REV A 3 2013 Official Sub Zero Wold Distributor in New Zealand 604 Rosebank Road Avondale Auckland 1026 Telephone 09 377 7523 Fax 09 377 4414 info eurotechde...

Reviews: