Stylies ALAZE Instruction Manual Download Page 5

5

Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza

Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker 

ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer 

Fachkraft überprüft werden.

Si l’appareil devait tomber dans l’eau, débrancher celui-ci avant 

de le retirer. Faire vérifier l’appareil par un spécialiste avant de le 

réutiliser.

Nel caso in cui l’apparecchio cade in acqua, staccare  

la spina prima di tirarlo fuori. L’apparecchio deve essere 

controllato da un tecnico prima di riutilizzarlo.

If the appliance has been dropped into water, always unplug the 

power cable first before removing from the water.  

Have the appliance checked by a qualified service technician 

before using it again.

Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen:

  

bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage und Demontage, 

vor der Reinigung, bei Störungen während des Gebrauchs und nach 

dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben. 

Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur :

 

en cas d’absence de surveillance, avant le montage / démontage, 

avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation. 

La fiche secteur doit rester accessible en permanence. 

Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina:

  

in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima di montaggio e 

smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e 

dopo l’uso. La spina deve restare sempre raggiungibile. 

Always switch off the appliance and unplug the power cable: 

whenever it is left unattended, before assembling / disassembling, 

before cleaning, when it fails to work properly, and after use. The 

plug must be accessible at all times.

Netzanschluss: 

Gerät am besten an FI-Schutzschalter 

(max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf 

dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs-

kabel verwenden. Nie unter Spannung stehende Teile berühren.

Raccordement au réseau : 

Il est préférable de faire fonctionner 

l’appareil avec un disjoncteur (max. 30 mA).  

La tension doit correspondre aux indications sur la plaque 

signalétique. Ne pas utiliser de rallonges électriques.  

Ne jamais toucher les pièces sous tension.

Allacciamento alla rete:

 Usare l’apparecchio possibilmente con 

un salvavita (max. 30 mA). La tensione deve essere conforme alle 

indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Non 

utilizzare cavi prolunga. Non toccare le parti sotto tensione.

Power supply: 

We advise connecting the appliance to an earth 

leakage circuit breaker (max. 30 mA). The voltage must 

correspond to the information on the appliance nameplate. 

Never use extension leads with the appliance. Never touch any 

live parts.

Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Be- 

schädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen –  

vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten 

Fachleuten reparieren oder ersetzen lassen. Gerät nie selber 

öffnen – Verletzungsgefahr!

Contrôler si l’appareil et le câble d’alimentation ne pré- 

sentent pas de dégâts. Ne jamais mettre en service  

les appareils endommagés (y compris câble d’alimentation) - les 

faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente 

ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil 

soi-même : risque de blessure !

Controllare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non 

siano danneggiati. Non mettere in funzione l’apparecchio 

(compreso il cavo d’alimentazione) se è danneggiato: farlo 

riparare o sostituire dal produttore, dal relativo servizio di 

assistenza o da personale qualificato. Non aprire l’apparecchio 

da soli – Pericolo di lesione!

Check the appliance and power cable for damage. Never switch 

on a damaged appliance (including power cable) –  

have it repaired or replaced by the manufacturer, the manufactur-

er’s service centre or by a qualified service technician. Never open 

the appliance yourself – risk of injury!

Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen 

oder legen. Gerät nie in die Nähe von offenem Feuer bringen. 

Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah-

lung) aussetzen. 

Ne jamais placer l’appareil ou le câble d’alimentation sur des 

surfaces chaudes (plaque de cuisson). Ne jamais placer l’appareil 

près d’un feu ouvert. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur 

(sources de chaleur, éléments chauffants, rayonnement solaire). 

Non ubicare o poggiare mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione 

su superfici calde (piano di cottura). Non portare mai l’apparecchio 

nelle vicinanze di fuoco o fiamme aperte. Non esporre l’apparecchio 

a forte calore (sorgenti di calore, radiatori, radiazioni solari).

Never place the appliance or the power cable on a hot surface 

(hob). Keep the appliance away from open flames. Do not expose 

the appliance to intense heat (heat sources, radiators, sunshine). 

Gerät ist ausschliesslich für Verwendung im Haushalt bestimmt, 

nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie an Zeitschaltuhr, 

fernbedienbarem Schalter betreiben oder anschliessen. Finger 

und Gegenstände nie in Geräteöffnungen stecken. 

L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non 

commercial. Ne jamais faire fonctionner ou raccorder l’appareil à 

une minuterie ou à un interrupteur télécommandé. Ne jamais 

insérer des doigts ou d’objets dans les ouvertures de l’appareil. 

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e 

non ad uso commerciale. Non azionare / collegare mai 

l’apparecchio con timer o interruttori controllabili a distanza.  

Non introdurre dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. 

This appliance is intended for household use only and not for 

commercial use. Never connect the appliance to a timer or 

operate the appliance with a remote-control switch. Never place 

fingers or objects into the openings in the appliance. 

Vom Hersteller nicht empfohlenes oder verkauftes Zubehör aus 

Sicherheitsgründen nicht verwenden.

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d’accessoires non 

recommandés ou non vendus par le fabricant.

Per motivi di sicurezza, non usare accessori non consigliati o non 

venduti dal produttore.

For safety reasons, do not use accessories that are not re- 

commended or sold by the manufacturer. 

Gerät immer auf trockenen, ebenen, stabilen und hitze- und 

feuchtigkeitsbeständigen Boden stellen. Nie auf Möbel stellen 

und / oder im Freien betreiben.

Placer l’appareil toujours sur une surface sèche, plane, stable et 

résistante à la chaleur et à l’humidité. Ne jamais le poser sur des 

meubles / ou l’utiliser en plein air.

Posizionare sempre l’apparecchio su una base asciutta, piana, 

stabile e resistente al calore e all’umidità. Non poggiarlo su 

mobili né farlo funzionare all‘aperto.

Always place the appliance on a dry, even, stable and heat- and 

humidity-resistant surface. Never place on furniture and / or use 

outdoors.

Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Wasch- 

becken etc.) benutzen. Nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen.

Ne jamais utiliser l’appareil à proximité d’eau (baignoires, 

lavabos, etc.). Ne pas exposer à la pluie et à l’humidité.

Non usare l’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, 

lavandini ecc.). Tenere lontano da pioggia e umidità.

Never use close to water (bathtubs, sinks, etc.) Do not expose to 

rain or humidity.

Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  

Es besteht Kurzschlussgefahr!

Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. 

Risque de court-circuit !

Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. 

Pericolo di cortocircuito!

Never immerse the appliance into water or other liquids. 

Short-circuit hazard!

Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119.indd   5

07.11.19   17:06

Summary of Contents for ALAZE

Page 1: ...ion Manual FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso ES Instrucciones de uso 12 NL Gebruiksaanwijzing FI Käyttöopas DK Brugsanvisning CZ Návod k použití 22 SK Návod na použitie PL Instrukcja obsługi Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119 indd 1 07 11 19 17 06 ...

Page 2: ...téristiques techniques Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Dati tecnici 3 5W 280g h Leistung max Max output Puissance max Potenza max 1 42kg Gewicht Weight Poids Peso 280 271 160mm Abmessungen L H T Measurements L H D Dimensions L X H X P Dimensioni L A P 3l Tankinhalt Tank capacity Capacité du réservoir Capacità del serbatoio Technische Änderungen vorbehalten Subject to te...

Page 3: ...tridge absorbs the water from the water tank Ventilators transport dry air through these impregnated filter cartridges and blow the humidified air back into the room As for all electrical household appliances special caution is required when using this humidifier in order to avoid injuries fire and damages to the appliance itself Before you use it for the first time please read through this instru...

Page 4: ...ovingfromthewater Havetheappliancecheckedbyaqualifiedservicetechnician beforeusingitagain GerätimmerausschaltenundNetzsteckerziehen beinichtvorhandenerAufsicht vorderMontageundDemontage vorderReinigung beiStörungenwährenddesGebrauchsundnach demGebrauch Netzsteckermussjederzeiterreichbarbleiben Toujourséteindrel appareiletdébrancherlafichesecteur encasd absencedesurveillance avantlemontage démontag...

Page 5: ...lacerl appareiloulecâbled alimentationsurdes surfaceschaudes plaquedecuisson Nejamaisplacerl appareil prèsd unfeuouvert Nepasexposerl appareilàunefortechaleur sourcesdechaleur élémentschauffants rayonnementsolaire Nonubicareopoggiaremail apparecchioeilcavodialimentazione susuperficicalde pianodicottura Nonportaremail apparecchio nellevicinanzedifuocoofiammeaperte Nonesporrel apparecchio afortecalo...

Page 6: ...rziehen NetzkabelnieumdasGerätwickeln NetzsteckernieamNetzkabelodermitfeuchtenHändenziehen KabelausserhalbderhäufigfrequentiertenZonenverlegen Éteindrelesappareilsnonutilisésetsanssurveillanceet toujoursdébrancherlafichesecteur Nejamaisenroulerlecâble d alimentationautourdel appareil Nejamaistirerlafiche secteurparlecâbled alimentationouaveclesmainsmouillées Poserlescâbleshorsdezonestrèsfréquentée...

Page 7: ...inem unserer Einzelhändler ausgeliefert wurde Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel die darauf zurückzuführen sind dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation Betrieb Nutzung Wartung oder Reparatur des Coplax Geräts nicht strikt befolgt wurden For the warranty period of 2 years after the purchase of the...

Page 8: ... Bedienpanel Control panel Panneau de commande Pannello di comando Stromanschluss Power supply Raccordement électrique Alimentazione elettrica Gehäuseunterteil Wassertank Lower section of the housing water tank Partie inférieure du boîtier réservoir d eau Parte inferiore involucro Serbatoio dell acqua Wasserstandanzeige Water level indicator Indicateur de niveau d eau Spia di livello acqua Filterk...

Page 9: ...ectement la partie supérieure du boîtier Montarelapartesuperioredell involucrocorrettamente Gerät lässt sich nicht einschalten Appliance cannot be switched on L appareil ne peut pas être mis en marche L apparecchio non si accende Störungen Trouble shooting Dysfonctionnements Anomalie alle LED aus all LED lights off toutes les LEDs éteintes tutti i LED spenti 2 Stunden 2 hours 2 heures 2 ore 2 4 St...

Page 10: ...lavabile in lavastoviglie 1 1 2 Gerät gerade stabil hinstellen Placeapplianceinanupright stableposition Placerl appareilbiendroit enpositionstable Collocarel apparecchioinposizioneverticale stabile Korrekten Sitz von Filterkassette Clean Cube prüfen Check filter cartridge Clean Cube is inserted correctly Vérifier le positionnement correct de la cartouche filtrante le Clean Cube Verificare la corre...

Page 11: ...eau avec précaution Rabboccare l acqua con cautela n Cube Netzstecker einstecken Plug in mains plug Brancher la fiche secteur Allacciare la spina Automodus wählen Select auto mode Choisir le mode auto Selezionare la modalità automatica Alle LED ein ausschalten Switch all LED lights on off Allumer éteindre toutes les LEDs Spegnere Accendere tutti i LED Oberteil trocken abwischen Wipe over the upper...

Page 12: ... Tekniske data Tekniset tiedot Datos técnicos Technische specificaties Tekniset tiedot Tekniske data 3 5W 280g h Potencia máx Vermogen max Maksimiteho Effekt maks 1 42kg Peso Gewicht Paino Vægt 280 271 160mm Dimensiones L x A x P Afmetingen L x H x D Mitat L x K x S Dimensioner L H D 3l Volumen del depósito Tankinhoud Säiliön tilavuus Beholderens indhold Modificaciones técnicas reservadas Technisc...

Page 13: ...ruuna imee vettä vesisäiliöstä Tuulettimet kuljettavat tämän kostean suodatinpatruunan läpi kuivaa ilmaa ja puhaltavat kostutetun ilman takaisin huoneeseen Kuten kaikkien sähköisten kotitalouslaitteiden kanssa myös tämän ilmankostuttimen kanssa on noudatettava erityistä varovaisuutta vammojen tulipalojen ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi Ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran lue tämä kä...

Page 14: ...r Verpakkings materiaal bijv foliezak hoortnietindehandenvankinderente komen Seguridad Veiligheid Turvallisuus Sikkerhed Desconectarydesenchufarsiempreelaparato sielaparato noestávigilado antesdelmontajeydesmontaje antesdela limpieza encasodeaveríasduranteelusoydespuésdeluso Se debepoderaccederalenchufeentodomomento Kytkelaitepoispäältäjairrotavirtajohto joslaiteeiole valvonnassasekäasennuksentaia...

Page 15: ...ivirtajohtoakuumillealustoille liesitasolle Älävielaitettaavotulenläheisyyteen Äläaltista laitettakuumuudelle lämmönlähteilletaisuoralleauringonva lolle Stilellerlægaldrigapparatetog ellernetværkskabletpå varmeflader kogeplade Placéraldrigapparatetinærhedenaf åbenild Udsætikkeapparatetforkraftigvarme varmekilder radiatorer sollys Hetapparaatennetsnoernietopheteoppervlakken kookplaten plaatsenofleg...

Page 16: ...rater somikkeeribrugogerudenopsyn og trækstikketud Lysnetkabletmåikkeviklesomkringapparatet Trækaldrigstikketudmedvådehænderellervedattrækkei kablet Førkabletudenforhyppigtfrekventeredeområder Ongebruikte onbewaakteapparatenuitschakelenennetsnoer altijduitdewandcontactdooshalen Netsnoernooitomhet apparaatwikkelen Treknooitaanhetnetsnoerofmetnatte handenaandestekker Kabelsbuitendevaakbezochtezones ...

Page 17: ...s por o resultado de no observar las indicaciones de Coplax referidas a la instalación utilización el mantenimiento o la reparación del aparato Tijdens de garantieperiode van twee jaar vanaf de aankoop van het apparaat verzorgen wij de reparatie van een apparaat of oven waarbij een fabricagefout is vastgesteld of naar eigen goeddunken de vervanging hiervan door een gerepareerd product zonder hierv...

Page 18: ...utning Parte inferior de la carcasa Depósito de agua Onderste deel behuizing Watertank Kotelon alaosa vesisäiliö Kabinettets underdel vandbeholder Indicación del nivel de agua Waterniveau Vesimäärän näyttö Vandniveauindikator Cartucho de filtro Filtercassette Suodatinpatruuna Filterkassette Clean Cube Apertura de llenado Vulopening Täyttöaukko Påfyldningsåbning 18 Visión general del aparato Overzi...

Page 19: ...ikkuna Luften er mættet Luk vinduerne El LED rojo no se apaga Rode led verdwijnt niet Punainen LED valo ei sammu Rød LED slukkes ikke Desenchufar el aparato y volver a enchufarlo Apparaat loskoppelen weer aansluiten Irrota laite pistorasiasta ja kytke se takaisin Træk stikket ud sæt det i igen Rellenar con agua Water bijvullen Lisää vettä Fyld vand på Modoautomático Automatische modus Automaattine...

Page 20: ...stä astianpesukoneessa Kabinettets underdel kan tåle opvask i opvaskemaskine 1 1 2 Colocar el aparato de forma recta y estable Apparaatrechtop opeenstevigeondergrondplaatsen Aseta laite suoraan vakaasti Stil apparatet lige stabilt op Comprobarlacorrectacolocacióndelcartuchodefiltro deCleanCube Controleerdejuisteplaatsingvandefiltercassette deCleanCube Tarkista suodatinpatruunan oikea asento Clean ...

Page 21: ...ovasti vedellä Fyld vand forsigtigt på Enchufar el conector de alimentación Netstekker in wandcontactdoos steken Kytkepistorasiaan Sæt stikket i Seleccionar el modo automático Automodusselecteren Valitse automaattinen tila Auto Mode Vælg auto funktion Encender apagar todos los LED alle leds in uitschakelen Kaikki LED valot päälle pois päältä Tænd sluk alle LED er Limpiar la parte superior hasta qu...

Page 22: ...echnická data Technické údaje Dane techniczne Technická data Technické údaje Dane techniczne Technické změny vyhrazeny Technické zmeny vyhradené Zmiany techniczne zastrzeżone 3 5W 280g h Výkon max Výkon max Wydajność maks 3l Obsah nádržky Obsah zásobníka Pojemność zbiornika 1 42kg Hmotnost Hmotnosť Ciężar 280 271 160mm Rozměry D V H Rozmery D V H Wymiary D x W x G Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_...

Page 23: ...ratulacje Właśnie nabyli Państwo nadzwyczajny nawilżacz ultradźwiękowy Alaze marki Stylies w którym zastosowano najnowsze rozwiązania techniczne Poprawia on jakość powietrza w pomieszczeniach a korzystanie z niego jest łatwe i przyjemne Kaseta filtracyjna poddana specjalnej obróbce pochłania wodę ze zbiornika wody Wentylatory tłoczą suche powietrze przez te nasączone kasety filtracyjne i wdmuchują...

Page 24: ...modosahudetímladšíchako8rokov Obalový materiál napríkladfóliovévrecko nepatriadorúkdeťom Bezpečnost Bezpečnosť Bezpieczeństwo Přístrojvždyvypněteavytáhnětezástrčku bezdohledu před montážíademontáží předčištěním připorucháchběhempoužití ipopoužití Zástrčkamusíbýtvždyvdosahu Wnastępującychprzypadkachnależyzawszewyłączyć urządzenieiwyciągnąćwtyczkęzgniazdkasieciowego pozostawienieurządzeniabeznadzoru...

Page 25: ... průmyslovévyužití Přístrojnikdyneprovozujtepomocí spínacíchhodinčidálkověovládanéhovypínače anijej ktakovýmzařízenímnepřipojujte Dootvorůpřístrojenestrkejte prstyanižádnépředměty Urządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytkudomowego niedozastosowańprzemysłowych Nigdyniepodłączać urządzeniadozegarasterującegolubzdalnieobsługiwanego przełącznikainieeksploatowaćurządzeniawtensposób Nie wkładaćpalcówip...

Page 26: ...uzasieťovýkábelani vlhkýmirukami Kábelpoložtetak abynezavadzal Otvorprovýstupvzduchuběhemprovozunikdynezakrývejte aninanějnepokládejtežádnépředměty nebezpečípřehřátí Nigdynieprzesłaniaćotworuwylotupowietrzapodczaspracy aninieukładaćprzedmiotównatymotworze Niebezpieczeń stwoprzegrzania Otvorprovýstupvzduchuběhemprovozunikdynezakrývejte aninanějnepokládejtežádnépředměty nebezpečípřehřátí Nejednáseok...

Page 27: ...i Pro uplatnění záruky je nutné předložit záruční list nebo doklad o koupi potvrzený vaším prodejcem VEŠ KERÉ NÁROKY PLYNOUCÍ ZE ZÁRUKY JSOU ČASOVĚ OMEZENY NA DVOULETOU ZÁRUČNÍ DOBU Záruka platí pouze na výrobky zakoupené v rámci distributorské sítě vý hradního dodavatele Nelze uplatňovat záruku na výrobky zakoupené jinde než v ČR a SR Záruku uplatňujte ihned jakmile se vada vyskytne V opačném pří...

Page 28: ... Filtrační kazeta Kazeta filtra Kaseta filtra Clean Cube Plnicí otvor Plniaci otvor Otwór do napełniania 28 Přehled zařízení Prehľad zariadenia Widok ogólny urządzenia Indikace hladiny vody Ukazovateľ stavu vody Wskaźnik poziomu wody Přípojka elektrického proudu Elektrická prípojka Przyłącze energii elektrycznej Vrchní část krytu Horná časť krytu Górna część obudowy Vlhkost vzduchu Vlhkosť vzduchu...

Page 29: ...chy Poruchy Zakłócenia Výkon neodpovídá Nesúhlasí výkon Wydajność jest niezgodna Vzduch je nasycen Zavřete okna Vzduch je nasýtený Zatvorte okno Powietrze jest nasycone Zamknąć okno Červená LED stále svítí Červená LED nezhasne Czerwona dioda LED nie gaśnie Vytáhněte zástrčku ze sítě a opět ji zasuňte Odpojte prístroj opäť ho zapojte Rozłączyć połączenie wtykowe urządzenia wetknąć wtyczkę ponownie ...

Page 30: ...du Dolna część urządzenia nadaje się do mycia w zmywarce 1 1 2 Zařízeníinstalujtevrovné stabilnípoloze Prístroj postavte rovno stabilne Ustawić urządzenie prosto stabilnie Zkontrolujte zda filtrační kazeta antibakteriální kostka správně sedí Skontrolujte správne dosadnutie kazety filtra Clean cube Sprawdzić prawidłowość osadzenia kasety filtracyjnej Clean Cube Zapněte přístroj Zapnite prístroj Włą...

Page 31: ...ňte vodu Opatrne naplňte vodu Ostrożnie napełnić wodą Zasuňte zástrčku do zásuvky Zasuňte sieťovú zástrčku Wetknąć wtyczkę sieciową Zvolte automatický režim Zvoľte režim Auto Wybrać automatyczny tryb pracy Všechny LED zapnout vypnout Zapnite vypnite všetky LED Włączyć wyłączyć wszystkie diody LED Horní část otřete dosucha Hornú časť utrite dosucha Wytrzeć górną część na sucho Pravidelně vyměňujte ...

Page 32: ...Coplax AG Shilbruggstrasse 107 CH 6340 Baar Tel 41 41 766 83 30 Fax 41 41 766 83 31 info coplax ch Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119 indd 32 07 11 19 17 06 ...

Reviews: