background image

1

1. Lower the blind to its 

maximum length. Remove 

the caps on the bottom of 

the lower rail with a 

flathead screwdriver (not 

included).

Abaissez le store à sa 

longueur maximale. À 

l’aide d’un tournevis à tête plate (non inclus), retirez les 

capuchons au bas de la traverse inférieure.

 Baje la persiana a su largo máximo. Retire las tapas de la 

parte inferior del riel inferior con un destornillador de cabeza 

plana (no se incluye).

2

2. Untie the knot in the lift 

cord found under the cap.
Dénouez le nœud du 

cordon qui se trouve sous 

le capuchon.
Desate el nudo del cordón 

de elevación que se 

encuentra bajo la tapa.

3

3. Remove the bottom rail 

and the extra slats until the

blind is at the desired length. 

Re-insert the bottom rail.

Retirez la traverse inférieure 

et les lamelles 

supplémentaires jusqu’à ce 

que le store soit à la hauteur 

désirée. Insérez de nouveau la traverse inférieure.

Retire el riel inferior y los listones adicionales hasta que la persiana 

esté en el largo que desee. Vuelva a colocar el riel inferior.

4

4. Insert the lift cord 

through the bottom rail 

and re-tie the knot.

Passez le cordon à travers 

la traverse inférieure et 

refaites le nœud.

Pase el cordón de 

elevación por el riel 

inferior y amarre 

nuevamente el nudo.

5

5. Cut off the excess 

ladders, leaving 

approximately 1 inch on 

the ends.

Coupez l’excédent de 

cordon en laissant environ 

2,5 cm supplémentaires à 

chaque extrémité.

Corte el excedente de los cordones tipo escalera, dejando 

aproximadamente 2,54 cm en los extremos.

6

6. Tuck ends into the 

bottom rail holes and 

replace the caps.

Insérez les extrémités 

dans les trous de la 

traverse inférieure et 

replacez les capuchons.

Introduzca los extremos en los orificios del riel inferior y 

vuelva a colocar las tapas.

ADJUST LENGTH OF BLIND/RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU STORE/AJUSTE DEL LARGO DE LA PERSIANA

Inside Mount

Installation à l’intérieur du châssis

Montaje interior

Inside Mount

Installation à l’intérieur du châssis

Montaje interior

Outside Mount

Installation à l’extérieur du châssis

Montaje exterior

Outside Mount

Installation à l’extérieur du châssis

Montaje exterior

5

5A

9

6

5. Align center bracket 

(GG) with pencil marks and 

attach using large

screws (FF).
Alignez le support central 

(GG) et les marques de 

crayon, puis fixez-le à 

l’aide des grande vis

(FF).
Alinee la abrazadera 

central (GG) con las 

marcas de lápiz y fije con 

los tornillos grande (FF).

6. Attach valance clips 

(HH) to blind (A) headrail 

(optional). Hang blind (A) 

and install the wand (C) by 

hanging on the wand hook 

attached to the blind (A) 

headrail.
Fixez les attaches de 

cantonnière (HH) au 

caisson du store (A) 

(facultatif). Suspendez le 

store (A) et installez la baguette (C) en la suspendant au 

crochet à baguette fixé au caisson du store (A).
Fije los sujetadores de la cenefa (HH) al cortinero de la 

persiana (A) (opcional). Cuelgue la persiana (A) e instale la 

vara (C) colgándola en el gancho de la vara que está fijado 

en el cortinero de la persiana (A).

8. Optional: To install hold 

down brackets (BB), lower 

blind (A) to desired 

position. Screw the hold 

down brackets (BB) into 

the wall or window sill 

using medium screws (CC) 

and snap into hole in cap 

on end of lower rail on

blind (A).

Facultatif : Abaissez le 

store (A) à l’emplacement 

désiré pour installer les 

supports de retenue (BB). 

À l’aide de vis moyenne 

(CC), fixez les supports de 

retenue (BB) au mur ou à 

l’appui de la fenêtre, puis 

enclenchez-les dans le 

trou des capuchons aux 

extrémités de la traverse 

inférieure du store (A).

Opcional: Para instalar las abrazaderas de fijación inferior 

(BB), baje la persiana (A) a la posición deseada. Atornille las 

abrazaderas de fijación inferior (BB) a la pared o al alféizar 

de la ventana con los tornillos medianos (CC) e insértelas a 

presión en el orificio de la tapa del extremo del riel inferior de 

la persiana (A).

9. Optional: Install valance 

(B) by snapping valance 

(B) onto valance clips (HH) 

on blind (A) headrail. 

Adjust position by sliding 

valance (B) until centered.

Facultatif : Installez la 

cantonnière (B) en 

l’insérant dans les attaches 

de cantonnière (HH) fixées 

au caisson du store (A). 

Glissez la cantonnière (B) jusqu’à ce qu’elle soit centrée.

Opcional: Instale la cenefa (B) presionando la cenefa (B) 

sobre los sujetadores de la cenefa (HH) que están en el 

cortinero de la persiana (A). Ajuste la posición de la cenefa 

deslizando la cenefa (B) hasta que quede centrada. 

8

8A

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

POSITION CORD STOP/INSTALLATION DU BUTOIR POUR CORDON/POSICIÓN DEL TOPE DEL CORDÓN

FF

GG

FF

GG

A

HH

B

1

1. Optional: Lower blind (A) to maximum desired length and lock into place. Measure a 

distance below the headrail about 1 in. or 2 in. and slide the preassembled cord stop into 

place.

Facultatif : Abaissez le store (A) à la longueur maximale désirée et fixez-le en place. Mesurez 

un espace sous le caisson d’environ 2,5 cm ou 5 cm, puis glissez le butoir pour cordon 

préassemblé en place.

Opcional: Baje la persiana (A) a la altura deseada máxima y bloquéela en su lugar. Mida una 

distancia aproximadamente de 2,54 cm o 5,08 cm bajo el cortinero y deslice el tope del 

cordón preensamblado a su lugar.

C

HH

BB

A

CC

BB

A

CC

1-2 inches

(2,54 - 5,08 cm)

7

EE

DD

EE

7. Position cord cleat (EE)

to the right of the blind (A), 

high enough to be out of 

reach of children. Secure 

cord cleat (EE) using 

small screws (DD). 
Placez le taquet de cordon 

(EE) à la droite du store 

(A) et suffisamment haut 

pour être hors de la portée 

des enfants. Fixez le 

taquet de cordon (EE) à l’aide des petites vis (DD). 
Coloque el soporte del cordón (EE) a la derecha de la 

persiana (A), lo suficientemente alto para que quede fuera del 

alcance de los niños. Asegure el soporte del cordón (EE) con 

los tornillos pequeños (DD).  

A

A

Summary of Contents for 70106

Page 1: ...rada de LF LLC Todos los derechos reservados Questions Des questions Preguntas Call customer service at 1 877 888 8225 8 a m 8 p m EST Monday Friday Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888 8225 entre 8 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1 877 888 8225 de lunes a viernes de 8 a m a 8 p m hora estándar del Este JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI...

Page 2: ... con las marcas de lápiz y fíjelas al marco de la ventana o a la pared con los tornillos grandes FF AA AA A A AA FF 4 To install the center bracket GG slide center bracket GG onto headrail from back of blind A Temporarily hang blind A by sliding headrail into attached mounting brackets AA Mark location with pencil Remove blind A Pour installer le support central GG glissez le sur le caisson à part...

Page 3: ...los sujetadores de la cenefa HH al cortinero de la persiana A opcional Cuelgue la persiana A e instale la vara C colgándola en el gancho de la vara que está fijado en el cortinero de la persiana A 8 Optional To install hold down brackets BB lower blind A to desired position Screw the hold down brackets BB into the wall or window sill using medium screws CC and snap into hole in cap on end of lower...

Page 4: ...ersiana For a period of one 1 year from the date of purchase the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value if this window covering is found to be defective in material or workmanship To obtain warranty service contact our customer service department at 1 877 888 8225 This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from improper mainten...

Reviews: