background image

8203-133-700 Rev-AA

PT

www.stryker.com

61

3.  Segure a manga e rode a argola para fechar bem as 

mandíbulas no acessório. A argola mover-se-á para a frente 
com um ou mais estalidos. Continue a rodar a argola para a 
apertar ao máximo.

Rodar a

argola

Segurar

na manga

4.  Inspecione visualmente o acessório para se certificar de que 

está centrado nas mandíbulas. Se o acessório tiver três ou 
seis lados planos, certifique-se de que as mandíbulas ficam 
diretamente centradas em três dos lados planos.

5.  Puxe o acessório de corte para se certificar de que está fixo. 

6.  Instale o mandril na peça de mão. 

Para remover um acessório

1.  Retire o mandril da peça de mão.

2.  Segure a manga com uma mão e rode a argola com a outra 

mão para abrir as mandíbulas.

3.  Remova o acessório.

NOTA:

 Se não for possível abrir as mandíbulas do mandril com a 

mão, rode a argola para a posição destravar e, de seguida, utilize 
a chave para abrir as mandíbulas.

Resolução de problemas

Consulte as instruções de utilização fornecidas com a peça de mão. 

Instruções de cuidados

Para obter instruções de processamento e informações sobre 
eliminação/reciclagem, consulte o manual de instruções de 
cuidados fornecido com a peça de mão. 

Summary of Contents for 8203-133-000

Page 1: ...1 4 inch 6 4 mm Locking Keyless Chuck 8203 133 000 Instructions For Use ENGLISH EN ESPAÑOL ES DEUTSCH DE FRANÇAIS FR ITALIANO IT NEDERLANDS NL SVENSKA SV DANSK DA SUOMI FI PORTUGUÊS PT NORSK NO POLSKI PL ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL TÜRKÇE TR 日本語 JA 中文 ZH 한국어 KO ...

Page 2: ...ion including safety information in service training or current literature contact your Stryker sales representative or call Stryker customer service Outside the US contact your nearest Stryker subsidiary NOTE The user and or patient should report any serious product related incident to both the manufacturer and the Competent Authority of the European Member State where the user and or patient is ...

Page 3: ...l Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Safety Directives WARNINGS Before using this equipment or any component compatible with this equipment read and understand the instructions for use Pay particular attention to safety information Become familiar with the equipment before use Only healthcare professionals trained and experienced in the use of this medical device should operate this equipment T...

Page 4: ...ment and accessory to make sure the attachment is securely locked in the handpiece and the accessory is securely locked in the attachment ALWAYS operate the equipment within the specified environmental condition values See the instructions for use supplied with the handpiece ALWAYS follow the recommended duty cycle to prevent the equipment from overheating See the instructions for use supplied wit...

Page 5: ...lting in operational failure Critical product information may be lost during repackaging Failure to comply may lead to infection or cross infection and result in patient and or healthcare staff injury NOTE For a complete list of accessories contact your Stryker sales representative or call Stryker customer service Outside the US contact your nearest Stryker subsidiary The following Stryker approve...

Page 6: ... during accessory installation rotating the chuck collar will also rotate the handpiece drive mechanism To Install an Accessory 1 Hold the sleeve with one hand and rotate the collar with the other hand to open the jaws Rotate collar Hold sleeve 2 Insert the accessory into the center of the jaws NOTE DO NOT use the chuck key to close the chuck jaws as this prevents the collar from locking and may c...

Page 7: ...n three of the flats 5 Tug the accessory to make sure it is secure 6 Install the chuck in the handpiece To Remove an Accessory 1 Remove the chuck from the handpiece 2 Hold the sleeve with one hand and rotate the collar with the other hand to open the jaws 3 Remove the accessory NOTE If the chuck jaws cannot be opened by hand rotate the collar to the unlock position and then use the key to open the...

Page 8: ...dimiento Si necesita información adicional incluida la información de seguridad formación interna o documentación actualizada póngase en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker Fuera de EE UU póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana NOTA El usuario o el paciente deberán informar de cualquier incidente grave relacionad...

Page 9: ...0 Pieza de mano giratoria de gatillo doble System 7 7205 000 000 Pieza de mano giratoria de un solo gatillo System 6 6203 000 000 Pieza de mano giratoria de gatillo doble System 6 6205 000 000 Pieza de mano giratoria de un solo gatillo System 6 eléctrica Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Pieza de mano giratoria de gatillo doble System 6 eléctrica Electric System 6 Dual...

Page 10: ...accesorio y o acoplamiento de escariador esté instalado en la pieza de mano Antes de utilizar la pieza de mano tire SIEMPRE suavemente del acoplamiento y del accesorio para asegurarse de que el acoplamiento esté firmemente bloqueado en la pieza de mano y el accesorio esté firmemente bloqueado en el acoplamiento Haga funcionar el equipo SIEMPRE dentro de las condiciones ambientales especificadas Co...

Page 11: ...derse información esencial del mismo De no seguirse estas instrucciones podrían originarse infecciones o infecciones cruzadas y provocarse lesiones al paciente o al personal sanitario NOTA Para obtener una lista completa de accesorios póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker Fuera de EE UU póngase en contacto con la filial ...

Page 12: ...ión del accesorio al girar el anillo de retención del portabrocas girará también el mecanismo de transmisión de la pieza de mano Para instalar un accesorio 1 Sujete el manguito con una mano y gire el anillo de retención con la otra mano para abrir el portabrocas Gire el anillo de retención Sujete el manguito 2 Introduzca el accesorio en el centro del portabrocas NOTA NO utilice la llave para cerra...

Page 13: ...te del accesorio para asegurarse de que está bien sujeto 6 Instale el portabrocas en la pieza de mano Para retirar un accesorio 1 Retire el portabrocas de la pieza de mano 2 Sujete el manguito con una mano y gire el anillo de retención con la otra mano para abrir el portabrocas 3 Retire el accesorio NOTA Si no es posible abrir manualmente el portabrocas gire el anillo de retención a la posición de...

Page 14: ... ergänzt bzw verdeutlicht Verfahrensinformationen Wenn weitere Informationen einschließlich Sicherheitsinformationen Ausbildung am Arbeitsplatz oder aktuelle Literatur erforderlich sind wenden Sie sich an Ihre Stryker Vertretung oder den Stryker Kundendienst Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker Niederlassung HINWEIS Der Anwender und oder Patient muss alle schwerwie...

Page 15: ... 7203 000 000 System 7 Drehhandstück mit Doppelauslöser 7205 000 000 System 6 Drehhandstück mit Einzelauslöser 6203 000 000 System 6 Drehhandstück mit Doppelauslöser 6205 000 000 Netzbetriebenes System 6 Drehhandstück mit Einzelauslöser Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Netzbetriebenes System 6 Drehhandstück mit Doppelauslöser Electric System 6 Dual Trigger Rotary Hand...

Page 16: ... NICHT im Bohrmodus betreiben wenn ein Reibahlenaufsatz bzw zubehörteil im Handstück installiert ist Vor dem Betreiben des Handstücks STETS behutsam am Aufsatz und am Zubehör ziehen um sicherzustellen dass der Aufsatz fest im Handstück und das Zubehör fest im Aufsatz verriegelt ist Das Gerät STETS innerhalb der angegebenen Umgebungsbedingungswerte betreiben Siehe die dem Handstück beiliegende Gebr...

Page 17: ... zu einem Versagen während der Anwendung führen kann Bei einer Neuverpackung gehen u U wichtige Produktinformationen verloren Die Nichteinhaltung kann zu Infektionen bzw Kreuzinfektionen führen und zu Verletzungen des Patienten und oder medizinischen Personals führen HINWEIS Für eine vollständige Zubehörliste wenden Sie sich an Ihre Stryker Vertretung oder den Stryker Kundendienst Außerhalb der US...

Page 18: ...tück befestigt ist dreht sich beim Drehen des Spannfutterrings auch der Antriebsmechanismus des Handstücks Installieren von Zubehör 1 Die Hülse festhalten und den Ring mit der anderen Hand drehen um die Backen zu öffnen Ring drehen Hülse festhalten 2 Das Zubehör in die Mitte der Spannfutterbacken einführen HINWEIS Den Spannfutterschlüssel NICHT verwenden um die Spannfutterbacken zu schließen denn ...

Page 19: ... Flachseiten zentriert werden 5 Am Zubehör ziehen um zu prüfen ob es sicher eingerastet ist 6 Das Spannfutter am Handstück anbringen Entfernen von Zubehör 1 Das Spannfutter vom Handstück abnehmen 2 Die Hülse festhalten und den Ring mit der anderen Hand drehen um die Backen zu öffnen 3 Das Zubehör entnehmen HINWEIS Falls sich die Spannfutterbacken nicht von Hand öffnen lassen den Ring zur Entriegel...

Page 20: ...ARQUE complète et ou clarifie les informations de procédure Si des informations complémentaires notamment des informations sur la sécurité sur la formation en interne ou sur la littérature actuelle sont nécessaires contacter le représentant Stryker ou appeler le service clientèle Stryker À l extérieur des États Unis contacter la filiale Stryker la plus proche REMARQUE L utilisateur et ou le patien...

Page 21: ...e gâchette System 7 7205 000 000 Pièce à main rotative à une seule gâchette System 6 6203 000 000 Pièce à main rotative à double gâchette System 6 6205 000 000 Pièce à main rotative à une seule gâchette System 6 à cordon Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Pièce à main rotative à double gâchette System 6 à cordon Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 0...

Page 22: ...ge lorsqu un embout et ou accessoire d alésoir est installé dans la pièce à main Avant de faire fonctionner la pièce à main TOUJOURS tirer avec précaution sur l embout et l accessoire pour s assurer que l embout est verrouillé en toute sécurité dans la pièce à main et que l accessoire est verrouillé en toute sécurité dans l embout TOUJOURS faire fonctionner le matériel en respectant les valeurs sp...

Page 23: ... Des informations essentielles sur le produit peuvent être perdues si le dispositif est reconditionné Le non respect de cette consigne peut provoquer une infection ou une infection croisée et causer des blessures au patient et ou au personnel soignant REMARQUE Pour une liste complète des accessoires contacter le représentant Stryker ou appeler le service clientèle Stryker À l extérieur des États U...

Page 24: ... l installation de l accessoire tourner la bague du mandrin entraînera également la rotation du mécanisme d entraînement de la pièce à main Installation d un accessoire 1 Tenir la gaine d une main et tourner la bague de l autre pour ouvrir les mors Tourner la bague Tenir la gaine 2 Insérer l accessoire au centre des mors REMARQUE NE PAS utiliser la clé du mandrin pour fermer les mors du mandrin au...

Page 25: ...es 5 Tirer sur l accessoire pour s assurer qu il est bien fixé 6 Mettre le mandrin en place dans la pièce à main Retrait d un accessoire 1 Retirer le mandrin de la pièce à main 2 Tenir la gaine d une main et tourner la bague de l autre pour ouvrir les mors 3 Retirer l accessoire REMARQUE Si les mors du mandrin ne peuvent pas être ouverts manuellement tourner la bague en position Déverrouiller puis...

Page 26: ...oni sulla sicurezza o l addestramento interno oppure per richiedere le pubblicazioni correnti rivolgersi al rappresentante di vendita Stryker di zona o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker Al di fuori degli Stati Uniti d America rivolgersi alla filiale Stryker più vicina NOTA L utilizzatore e o il paziente devono segnalare qualsiasi incidente grave correlato al prodotto sia al fabbrican...

Page 27: ...3 000 000 Manipolo rotante a grilletto doppio System 6 6205 000 000 Manipolo elettrico rotante a grilletto singolo System 6 Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Manipolo elettrico rotante a grilletto doppio System 6 Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Direttive sulla sicurezza AVVERTENZE Prima di usare questa apparecchiatura o qualsiasi componente...

Page 28: ...ono installati un terminale e o un accessorio per fresatura Prima di azionare il manipolo tirare SEMPRE con delicatezza il terminale e l accessorio per accertarsi che il terminale sia fissato saldamente nel manipolo e che l accessorio sia fissato al terminale Far SEMPRE funzionare l apparecchio rispettando i valori specificati per le condizioni ambientali Consultare le istruzioni per l uso fornite...

Page 29: ...zzo Il riconfezionamento potrebbe comportare la perdita di informazioni essenziali sul prodotto La mancata osservanza può provocare infezioni o infezioni crociate e come conseguenza causare lesioni al paziente e o al personale sanitario NOTA Per ricevere un elenco completo degli accessori rivolgersi al rappresentante di vendita Stryker o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker Al di fuori ...

Page 30: ... del mandrino provoca la rotazione del meccanismo motore del manipolo Installazione di un accessorio 1 Tenere il manicotto con una mano e con l altra ruotare il collare per aprire le ganasce Ruotare il collare Tenere il manicotto 2 Inserire l accessorio nel centro delle ganasce NOTA Per evitare di impedire il bloccaggio del collare NON usare la chiave per chiudere le ganasce del mandrino Il mancat...

Page 31: ...r verificare che sia fissato saldamente in posizione 6 Installare il mandrino nel manipolo Rimozione di un accessorio 1 Rimuovere il mandrino dal manipolo 2 Tenere il manicotto con una mano e con l altra ruotare il collare per aprire le ganasce 3 Rimuovere l accessorio NOTA Se non è possibile aprire le ganasce del mandrino a mano fare ruotare il collare alla posizione sbloccata e usare quindi la c...

Page 32: ...KING vult procedurele informatie aan en of verduidelijkt die Neem voor aanvullende informatie inclusief veiligheidsinformatie inservicetraining of de meest recente versie van de literatuur contact op met de vertegenwoordiger van Stryker of bel de klantenservice van Stryker Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker OPMERKING De gebruiker en of de patiënt mo...

Page 33: ...et dubbele trekker 7205 000 000 System 6 roterend handstuk met enkele trekker 6203 000 000 System 6 roterend handstuk met dubbele trekker 6205 000 000 System 6 op de netspanning werkend roterend handstuk met enkele trekker Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 System 6 op de netspanning werkend roterend handstuk met dubbele trekker Electric System 6 Dual Trigger Rotary Han...

Page 34: ...king is Gebruik het handstuk NIET in de boorstand wanneer er een ruimerhulpstuk en of accessoire in het handstuk is geïnstalleerd Voordat u het handstuk bedient trekt u ALTIJD lichtjes aan het hulpstuk en het accessoire om te controleren of het hulpstuk stevig in het handstuk is vergrendeld en het accessoire stevig in het hulpstuk is vergrendeld De apparatuur moet ALTIJD binnen de voorgeschreven o...

Page 35: ...an leiden tot falen bij gebruik Cruciale productinformatie kan bij herverpakking verloren gaan Niet naleving kan tot infectie of kruisinfectie leiden en letsel bij de patiënt en of het medisch personeel veroorzaken OPMERKING Een complete lijst met accessoires kunt u aanvragen bij de vertegenwoordiger van Stryker of telefonisch bij de klantenservice van Stryker Neem buiten de VS contact op met de d...

Page 36: ...j draaien aan de kraag van de spankop het aandrijfmechanisme van het handstuk meedraaien Installeer een accessoire als volgt 1 Houd de huls met de ene hand vast en draai met de andere hand aan de kraag om de klauwen te openen Draai aan de kraag Houd de huls vast 2 Breng het accessoire in het midden van de klauwen in OPMERKING De spankopsleutel mag NIET gebruikt worden om de klauwen van de spankop ...

Page 37: ...ire om te controleren of het goed vastzit 6 Installeer de spankop in het handstuk Verwijder een accessoire als volgt 1 Verwijder de spankop uit het handstuk 2 Houd de huls met de ene hand vast en draai met de andere hand aan de kraag om de klauwen te openen 3 Verwijder het accessoire OPMERKING Als de klauwen van de spankop niet met de hand kunnen worden geopend draai de kraag dan naar de ontgrende...

Page 38: ...ive information som rör säkerhet utbildning på plats eller aktuell litteratur kontakta din försäljningsrepresentant från Stryker eller ring Strykers kundtjänst Kontakta närmaste dotterbolag till Stryker om du befinner dig utanför USA OBS Användaren och eller patienten ska rapportera eventuella allvarliga produktrelaterade tillbud till både tillverkaren och den behöriga myndigheten i den europeiska...

Page 39: ...Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 System 6 nätdrivna roterande handstycke med dubbla utlösare Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Säkerhetsdirektiv VARNINGAR Läs igenom och se till att förstå bruksanvisningen före användning av denna utrustning eller någon komponent som är kompatibel med denna utrustning Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinformation Gör dig väl förtr...

Page 40: ...a ALLTID tillsatsen och tillbehöret försiktigt framåt och bakåt för att säkerställa att tillsatsen är säkert låst i handstycket och att tillbehöret är säkert låst i tillsatsen Använd ALLTID utrustningen inom de angivna värdena för miljövillkor Se den bruksanvisning som medföljer handstycket Följ ALLTID den rekommenderade arbetscykeln för att förhindra att utrustningen överhettas Se den bruksanvisn...

Page 41: ...tion Nödvändig produktinformation kan gå förlorad vid ompackning Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till infektion eller korsinfektion och resultera i skada på patient och eller sjukvårdspersonal OBS För en uttömmande lista över tillbehör kontakta din Stryker återförsäljare eller ring Strykers kundtjänst Kontakta närmaste dotterbolag till Stryker om du befinner dig utanför USA Följa...

Page 42: ...nder installationen av tillbehöret kommer vridning av chuckringen också att vrida handstyckets drivmekanism Installera ett tillbehör 1 Håll hylsan med en hand och rotera låsringen med den andra handen för att öppna käftarna Vrid låsringen Håll i hylsan 2 För in tillbehöret i mitten av käftarna OBS Använd INTE chucknyckeln för att stänga chuckkäftarna eftersom detta hindrar låsringen från att låsas...

Page 43: ... direkt på tre av flatsidorna 5 Dra försiktigt i tillbehöret för att kontrollera att det sitter säkert 6 Montera chucken i handstycket Avlägsna ett tillbehör 1 Avlägsna chucken från handstycket 2 Håll hylsan med en hand och rotera låsringen med den andra handen för att öppna käftarna 3 Avlägsna tillbehöret OBS Om chuckkäftarna inte kan öppnas för hand vrid låsringen till det upplåsta läget och anv...

Page 44: ...oduktskade Angivelsen BEMÆRK supplerer og eller tydeliggør information om proceduren Hvis der er behov for yderligere oplysninger herunder sikkerhedsoplysninger instruktion på hospitalet eller opdateret litteratur skal man henvende sig til sin Stryker repræsentant eller ringe til Stryker kundeservice Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker filial BEMÆRK Brugeren og eller patienten ...

Page 45: ...åndstykke med dobbeltudløser 7205 000 000 System 6 rotérbart håndstykke med enkeltudløser 6203 000 000 System 6 rotérbart håndstykke med dobbeltudløser 6205 000 000 Netdrevet System 6 rotérbart håndstykke med enkeltudløser Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Netdrevet System 6 rotérbart håndstykke med dobbeltudløser Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 00...

Page 46: ...ret et reamertilbehør og eller ekstraudstyr i håndstykket Før håndstykket tages i brug skal der ALTID trækkes forsigtigt i tilbehøret og ekstraudstyret for at sikre at tilbehøret er låst ordentligt fast i håndstykket og at ekstraudstyret er låst ordentligt fast i tilbehøret Udstyret skal ALTID betjenes inden for de specificerede værdier for miljøforhold Se brugsanvisningen der følger med håndstykk...

Page 47: ...tegritet hvilket kan føre til funktionssvigt Afgørende produktoplysninger kan gå tabt ved ompakning Manglende overholdelse kan føre til infektion eller krydsinfektion og resultere i skade på patient og eller sundhedspersonale BEMÆRK Kontakt Stryker salgsrepræsentanten eller ring til Strykers kundeservice for at få en komplet liste over ekstraudstyr Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste S...

Page 48: ...ket når ekstraudstyr installeres vil rotation af patronens krave også rotere håndstykkets drevmekanisme Montering af ekstraudstyr 1 Hold fast i manchetten med den ene hånd og drej kraven med den anden hånd for at åbne kæberne Drej krave Hold manchet 2 Indsæt ekstraudstyret midt imellem kæberne BEMÆRK Brug IKKE patronen til at lukke patronkæberne da dette forhindrer kraven i at låse og kan få kæber...

Page 49: ...de flade sider 5 Træk let i det ekstraudstyr for at sikre at det sidder fast 6 Installér patronen i håndstykket Afmontering af ekstraudstyr 1 Tag patronen ud af håndstykket 2 Hold fast i manchetten med den ene hånd og drej kraven med den anden hånd for at åbne kæberne 3 Tag ekstraudstyret ud BEMÆRK Hvis patronkæberne ikke kan åbnes ved håndkraft skal du dreje kraven til positionen ULÅST og derefte...

Page 50: ... turvallisuustietoja työpaikkakoulutusta ajankohtaista kirjallisuutta tai muita lisätietoja ota yhteys Strykerin myyntiedustajaan tai soita Strykerin asiakaspalveluun Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön HUOMAUTUS Käyttäjän ja tai potilaan tulee ilmoittaa kaikista vakavista tuotteeseen liittyvistä vaaratilanteista sekä valmistajalle että sen EU jäsenvalti...

Page 51: ...nen pyörivä käsikappale 7205 000 000 System 6 järjestelmän yksilaukaisiminen pyörivä käsikappale 6203 000 000 System 6 järjestelmän kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale 6205 000 000 System 6 järjestelmän johdollinen yksilaukaisiminen pyörivä käsikappale Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 System 6 järjestelmän johdollinen kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale Electric...

Page 52: ...ratila asennossa silloin kun kalvinlisälaite ja tai lisävaruste on asennettuna käsikappaleeseen Vedä lisälaitetta ja lisävarustetta AINA hellävaroen ennen käsikappaleen käyttöä varmistaaksesi että lisälaite on tiukasti lukittu käsikappaleeseen ja että lisävaruste on tiukasti lukittu lisälaitteeseen Käytä laitteistoa AINA ilmoitettujen ympäristöolosuhteita koskevien arvojen mukaisesti Katso käsikap...

Page 53: ...iriö Jos laite pakataan uudelleen saatetaan menettää tärkeitä tuotetietoja Jos ohjeita ei noudateta seurauksena voi olla infektio tai risti infektio ja sen seurauksena potilaan ja tai hoitohenkilökunnan vamma HUOMAUTUS Ota yhteyttä Strykerin myyntiedustajaan tai soita Strykerin asiakaspalveluun saadaksesi täydellisen luettelon lisävarusteista Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa yhteyden lähimpää...

Page 54: ...sen aikana kiinnitysistukan kauluksen kiertäminen pyörittää myös käsikappaleen voimansiirtomekanismia Lisävarusteen kiinnittäminen 1 Pidä holkista kiinni yhdellä kädellä ja kierrä kaulusta toisella kädellä avataksesi leuat Kierrä kaulusta Pidä kiinni holkista 2 Aseta lisävaruste leukojen keskelle HUOMAUTUS Kiinnitysistukka avainta EI SAA käyttää kiinnitysistukan leukojen sulkemiseen sillä tämä est...

Page 55: ...olmeen näistä tasaisista alueista 5 Nykäise lisävarustetta ja varmista että se on pitävästi kiinni 6 Kiinnitä kiinnitysistukka käsikappaleeseen Lisävarusteen irrottaminen 1 Poista kiinnitysistukka käsikappaleesta 2 Pidä holkista kiinni yhdellä kädellä ja kierrä kaulusta toisella kädellä avataksesi leuat 3 Irrota lisävaruste HUOMAUTUS Jos kiinnitysistukan leukoja ei voida avata käsin käännä kaulus ...

Page 56: ...cionais incluindo informações sobre segurança formação em serviço ou literatura atual contacte o seu representante de vendas da Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao cliente da Stryker Fora dos EUA contacte a subsidiária da Stryker mais próxima NOTA O utilizador e ou doente deve reportar quaisquer incidentes graves relacionados com o produto ao fabricante e à autoridade competente do esta...

Page 57: ... duplo System 6 6205 000 000 Peça de mão rotativa de gatilho único System 6 com cabo elétrico Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Peça de mão rotativa de gatilho duplo System 6 com cabo elétrico Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Diretivas de segurança ADVERTÊNCIAS Antes de utilizar este equipamento ou qualquer componente compatível com este equ...

Page 58: ...o do mandril na peça de mão Antes de utilizar a peça de mão puxe SEMPRE suavemente o dispositivo de fixação e o acessório de modo a garantir se de que o dispositivo de fixação está travado com segurança na peça de mão e o acessório está travado com segurança no dispositivo de fixação Utilize SEMPRE o equipamento dentro dos valores das condições ambientais especificadas Consulte as instruções de ut...

Page 59: ...er perdidas informações críticas para o produto durante a reembalagem Se não seguir estas instruções poderá levar a infeção ou a infeção cruzada e provocar lesões no doente e ou nos profissionais de saúde NOTA Contacte o seu representante de vendas da Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao cliente da Stryker para obter uma lista completa de todos os acessórios Fora dos EUA contacte a subsi...

Page 60: ...ção de acessórios a rotação da argola do mandril também rodará o mecanismo de acionamento da peça de mão Para instalar um acessório 1 Segure a manga com uma mão e rode a argola com a outra mão para abrir as mandíbulas Rodar a argola Segurar na manga 2 Insira o acessório no centro das mandíbulas NOTA NÃO utilize a chave do mandril para fechar as mandíbulas do mandril uma vez que tal impedirá o bloq...

Page 61: ...5 Puxe o acessório de corte para se certificar de que está fixo 6 Instale o mandril na peça de mão Para remover um acessório 1 Retire o mandril da peça de mão 2 Segure a manga com uma mão e rode a argola com a outra mão para abrir as mandíbulas 3 Remova o acessório NOTA Se não for possível abrir as mandíbulas do mandril com a mão rode a argola para a posição destravar e de seguida utilize a chave ...

Page 62: ... informasjon inkludert informasjon om sikkerhet opplæring på bruksstedet og gjeldende litteratur skal du kontakte din Stryker salgsrepresentant eller ringe Strykers kundeservice Utenfor USA bes du kontakte din lokale Stryker forhandler MERKNAD Brukeren og eller pasienten skal rapportere eventuelle alvorlige produktrelaterte hendelser til både produsenten og den kompetente myndigheten i den europei...

Page 63: ...ectric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Elektrisk System 6 roterende håndstykke med dobbel utløser Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Sikkerhetsdirektiver ADVARSLER Før du benytter dette utstyret eller andre komponenter som er kompatible med dette utstyret må du ha lest og forstått bruksanvisningen Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen Gj...

Page 64: ...tilbehøret og koblingsstykket for å påse at tilbehøret er sikkert låst i håndstykket og at tilbehøret er sikkert låst i koblingsstykket Utstyret må ALLTID brukes under miljømessige forhold som oppfyller de spesifiserte betingelsesverdiene Se bruksanvisningen som fulgte med håndstykket Følg ALLTID den anbefalte driftssyklusen for å hindre at utstyret blir overopphetet Se bruksanvisningen som fulgte...

Page 65: ...ttere den strukturelle integriteten og føre til funksjonsfeil Viktig produktinformasjon kan gå tapt under gjeninnpakking Manglende overholdelse kan føre til infeksjon eller kryssinfeksjon og resultere i skade på pasient og eller helsepersonell MERKNAD Kontakt din Stryker salgsrepresentant eller ring Strykers kundeservice for å få en komplett liste over tilbehør Utenfor USA bes du kontakte din loka...

Page 66: ...tet til håndstykket under montering av tilbehøret vil også drivmekanismen til håndstykket roteres når chuckkragen roteres Montere et tilbehør 1 Hold hylsen med én hånd og roter kragen med den andre hånden for å åpne kjeven Vri kragen Hold hylsen 2 Sett tilbehøret inn midt i kjeven MERKNAD IKKE bruk chucknøkkelen til å lukke chuckkjevene da dette hindrer kragen i å låses og kan føre til at kjeven l...

Page 67: ...tre av flatene 5 Trekk i tilbehøret for å sikre at det sitter godt 6 Monter chucken i håndstykket Fjerne et tilbehør 1 Fjern chucken fra håndstykket 2 Hold hylsen med én hånd og roter kragen med den andre hånden for å åpne kjeven 3 Fjern tilbehøret MERKNAD Hvis chuckkjeven ikke kan åpnes for hånd vri kragen til ulåst posisjon og bruk deretter nøkkelen til å åpne kjeven Feilsøking Se bruksanvisning...

Page 68: ...zupełnia i lub wyjaśnia informacje dotyczące zabiegu Jeśli wymagane są dodatkowe informacje w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa bądź szkolenia podczas pracy lub dotyczące aktualnego piśmiennictwa należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker Poza Stanami Zjednoczonymi należy się skontaktować z najbliższą filią firmy S...

Page 69: ... dźwignią System 6 6203 000 000 Uchwyt obrotowy z podwójną dźwignią System 6 6205 000 000 Uchwyt obrotowy z pojedynczą dźwignią przewodowego System 6 Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Uchwyt obrotowy z podwójną dźwignią przewodowego System 6 Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIA Przed użyciem tego urz...

Page 70: ... nasadka i lub końcówka w postaci rozwiertaka Przed uruchomieniem uchwytu należy ZAWSZE lekko pociągnąć za nasadkę i końcówkę aby się upewnić że nasadka jest mocno zablokowana w uchwycie a końcówka jest mocno zablokowana w nasadce ZAWSZE należy eksploatować sprzęt w określonym zakresie wartości parametrów środowiska Należy się zapoznać z dostarczoną z uchwytem instrukcją użycia Aby zapobiec przegr...

Page 71: ...e ponownego umieszczenia w opakowaniu mogą zaginąć informacje o krytycznym znaczeniu dotyczące produktu Nieprzestrzeganie tych zaleceń może prowadzić do zakażenia lub zakażenia krzyżowego i spowodować obrażenia u pacjenta i lub personelu medycznego UWAGA W celu uzyskania pełnej listy akcesoriów należy się skontaktować z przedstawicielem handlowym firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klien...

Page 72: ...imadło jest podłączone do uchwytu obracanie kołnierza imadła obróci również mechanizm napędowy uchwytu Zakładanie końcówki 1 Przytrzymać jedną ręką tuleję a drugą ręką obrócić kołnierz aby otworzyć szczęki Obrócić kołnierz Przytrzymać tuleję 2 Włożyć końcówkę do środka szczęk UWAGA NIE WOLNO używać klucza imadła do zamykania szczęk imadła gdyż uniemożliwia to zablokowanie kołnierza i może spowodow...

Page 73: ... na trzech płaskich powierzchniach 5 Pociągnąć za końcówkę aby upewnić się czy jest dobrze zamocowana 6 Włożyć imadło do uchwytu Zdejmowanie końcówki 1 Wyjąć imadło z uchwytu 2 Przytrzymać jedną ręką tuleję a drugą ręką obrócić kołnierz aby otworzyć szczęki 3 Zdjąć końcówkę UWAGA Jeśli szczęk imadła nie da się otworzyć ręką obrócić kołnierz do pozycji Otworzyć po czym otworzyć szczęki za pomocą kl...

Page 74: ...πισημαίνει ένα θέμα σχετικό με την αξιοπιστία του προϊόντος Να συμμορφώνεστε ΠΑΝΤΟΤΕ με τις πληροφορίες αυτές για να προλάβετε βλάβη του προϊόντος Η λέξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ συμπληρώνει ή και διασαφηνίζει πληροφορίες σχετικές με τη διαδικασία Για περισσότερες πληροφορίες συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας για επιτόπια εκπαίδευση ή για την τρέχουσα βιβλιογραφία επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσω...

Page 75: ...οορίζεται για χρήση με τα παρακάτω περιστροφικά όργανα χειρός βαριάς χρήσης της Stryker ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ REF Περιστροφικό όργανο χειρός μίας σκανδάλης System 8 System 8 Single Trigger Rotary Handpiece 8203 000 000 Περιστροφικό όργανο χειρός διπλής σκανδάλης System 8 System 8 Dual Trigger Rotary Handpiece 8205 000 000 Περιστροφικό όργανο χειρός μίας σκανδάλης του System 7 7203 000 000 Περιστροφικό όργανο ...

Page 76: ...α κάθε ασθενή Η Stryker ως κατασκευαστής δεν συνιστά κάποια χειρουργική επέμβαση ή τεχνική Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε χρήση καθαρίζετε και αποστειρώνετε τον εξοπλισμό όπως υποδεικνύεται Δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών φροντίδας που παρέχεται με το όργανο χειρός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε χρήση να θέτετε σε λειτουργία τον εξοπλισμό και να επιθεωρείτε κάθε...

Page 77: ...ου παρέχονται με το όργανο χειρός ΜΗΝ πιάνετε και μην αγγίζετε οποιοδήποτε περιστρεφόμενο εξάρτημα ενώ λειτουργεί το όργανο χειρός ΜΗΝ προχωρήσετε σε αποσυναρμολόγηση ή σέρβις αυτού του εξοπλισμού χωρίς την εξουσιοδότηση του κατασκευαστή ΠΡΟΣΟΧΗ Φυλάσσετε ΠΑΝΤΟΤΕ τον εξοπλισμό εντός των καθορισμένων τιμών περιβαλλοντικών συνθηκών καθ όλη την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του Δείτε τις οδηγίες χρήσης που π...

Page 78: ...εί λοίμωξη ή μετάδοση λοίμωξης από ασθενή σε ασθενή και να προκληθεί τραυματισμός του ασθενή ή και του ιατρονοσηλευτικού προσωπικού ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για την πλήρη λίστα των παρελκομένων επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της Stryker Εκτός των ΗΠΑ επικοινωνήστε με την πλησιέστερη θυγατρική της Stryker Τα παρακάτω παρελκόμενα που είναι εγκεκριμένα από την...

Page 79: ...τρέφοντας το κολάρο του σφιγκτήρα περιστρέφεται επίσης και ο μηχανισμός οδήγησης του οργάνου χειρός Για εγκατάσταση ενός παρελκομένου 1 Κρατήστε το χιτώνιο με το ένα χέρι και περιστρέψτε το κολάρο με το άλλο χέρι για να ανοίξετε τις σιαγόνες Περιστρέψτε το κολάρο Κρατήστε το χιτώνιο 2 Εισαγάγετε το παρελκόμενο στο κέντρο των σιαγόνων ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗ χρησιμοποιείτε το κλειδί σφιγκτήρα για να κλείσετε τ...

Page 80: ...ειες 5 Τραβήξτε το παρελκόμενο έτσι ώστε να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει στη θέση του 6 Εγκαταστήστε τον σφιγκτήρα στο όργανο χειρός Για αφαίρεση ενός παρελκομένου 1 Αφαιρέστε τον σφιγκτήρα από το όργανο χειρός 2 Κρατήστε το χιτώνιο με το ένα χέρι και περιστρέψτε το κολάρο με το άλλο χέρι για να ανοίξετε τις σιαγόνες 3 Αφαιρέστε το παρελκόμενο ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν δεν μπορείτε να ανοίξετε τις σιαγόνες τ...

Page 81: ... Güvenlik bilgisi dahil olmak üzere ek bilgi hizmet içi eğitim veya güncel literatür için Stryker satış temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri hizmetlerini arayın A B D dışında en yakın Stryker yan kuruluşuyla irtibat kurun NOT Kullanıcı ve veya hasta tüm ciddi ürün ilişkili olayları üreticiye ve kullanıcının ve veya hastanın bulunduğu Avrupa Üye Devletinin Yetkili Makamına bildirmelidir...

Page 82: ...ikli Dönen El Kısmı Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 Elektrik System 6 Çift Tetikli Dönen El Kısmı Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 Güvenlik Direktifleri UYARILAR Bu ekipmanı veya bu ekipmanla uyumlu herhangi bir bileşeni kullanmadan önce kullanma talimatını okuyun ve anlayın Güvenlik bilgilerine özellikle dikkat edin Kullanmadan önce ekipm...

Page 83: ...am bir şekilde kilitlenmiş ve aksesuarın eke sağlam bir şekilde kilitlenmiş olduğundan emin olmak için ek ve aksesuarı DAİMA yavaşça çekin Ekipmanı DAİMA belirtilen çevresel koşul değerleri dahilinde çalıştırın El kısmıyla sağlanan kullanma talimatına bakınız Ekipmanın aşırı ısınmasını önlemek için DAİMA önerilen çalışma döngüsünü izleyin El kısmıyla sağlanan kullanma talimatına bakınız El kısmı ç...

Page 84: ...nü olumsuz etkileyip operasyonel arıza yapmasıyla sonuçlanabilir Tekrar paketleme sırasında kritik ürün bilgisi kaybedilebilir Buna uymama enfeksiyon veya çapraz enfeksiyona neden olabilir ve hasta ve veya sağlık personelinin zarar görmesine yol açabilir NOT Tam bir aksesuar listesi için Stryker satış temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri hizmetlerini arayın A B D dışında en yakın Stryk...

Page 85: ...da chuck eğer el kısmına takılıysa chuck yakasını çevirmek el kısmı tahrik mekanizmasını da döndürür Bir Aksesuar Kurmak için 1 Kılıfı bir elle tutun ve çeneleri açmak için yakayı öteki elle döndürün Yakayı döndürün Kılıfı tutun 2 Aksesuarı çenelerin ortasına yerleştirin NOT Chuck çenelerini kapatmak için chuck anahtarını KULLANMAYIN çünkü yakanın kilitlenmesini önler ve chuck ters veya osilasyon ...

Page 86: ...sımların üçü üzerinde doğrudan ortalandığından emin olun 5 Aksesuarı sağlam olduğundan emin olmak üzere çekin 6 Chuck ı el kısmına kurun Bir Aksesuarı Çıkarmak için 1 Chuck ı el kısmından çıkarın 2 Kılıfı bir elle tutun ve çeneleri açmak için yakayı öteki elle döndürün 3 Aksesuarı çıkarın NOT Chuck çeneleri elle açılamazsa yakayı kilit açma pozisyonuna döndürün ve sonra çeneleri açmak için anahtar...

Page 87: ...足または明確にします 安全性情報 院内トレーニング または現時点の論文などの追 加情報が必要な場合は Stryker販売代理店にお問い合わせ いただくか Strykerカスタマーサービスまでお電話ください 米国外では お近くのStrykerの子会社までお問い合わせくだ さい 注記 製品による重大な事故が生じた場合 その使用者及び 又 は患者は 製造会社並びにその居住地とされる欧州連合加盟 国の所轄官庁に報告する必要があります 適応 ハンドピースに添付された使用説明書を参照してください 禁忌 ハンドピースに添付された使用説明書を参照してください 品目 ロッキングキーレスチャック Locking Keyless Chuck は 最大 6 4 mm 1 4インチ までの直径のワイヤー ピン ドリルビッ ト リーマーに対応します チャックは フォーワード リバース またはオシレートモードで操作でき...

Page 88: ...アルトリガーロータリーハンド ピース 7205 000 000 System 6 シングルトリガー ロータリーハン ドピース 6203 000 000 System 6デュアルトリガー ロータリーハンド ピース 6205 000 000 電動式System 6シングルトリガーロータリ ーハンドピース Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 電動式System 6デュアルトリガーロータリー ハンドピース Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 安全に関する指示 警告 本器具もしくは本器具と互換性のある部品を使用する前 に 使用説明書を熟読し内容を理解してください 安全性に 関する情報に特に注意を払ってください 使用前に本器具 ...

Page 89: ...トまたはアクセサリーがハンドピース に取り付けられているときは 絶対にハンドピースをドリル モードの位置で作動させないでください ハンドピースを作動させる前に アタッチメントおよびアク セサリーを軽く引っ張って アタッチメントがハンドピース にしっかりと固定されていることと アクセサリーがアタッ チメントにしっかりと固定されていることを必ず確認してく ださい 本器具は 必ず規定環境条件値内で作動させてください ハンドピースに添付された使用説明書を参照してくださ い 本器具の過熱を防ぐため 必ず推奨のデューティサイクル に従ってください ハンドピースに添付された使用説明書 を参照してください ハンドピースの作動中は 絶対に回転している構成部品を つかんだりさわったり しないでください 製造業者の許可なしに本器具を絶対に解体または修理し ないでください 注意 本器具は その耐用年数全体を通し ...

Page 90: ...困難な場合があります 再使用は汚染のリスクをもたらし 本器具の構造的完 全性を損ない 操作上の不具合をもたらす恐れがあり ます 再包装されると 製品に関する重要な情報が失われる可 能性があります 指示に従わない場合 感染または交差感染が発生し 患者 や医療スタッフが損傷を負う恐れがあります 注記 アクセサリーの全リストについては Stryker販売代理店 にお問い合わせいただくか Strykerカスタマーサービスまでお 電話ください 米国外では お近くのStrykerの子会社までお問 い合わせください Stryker認定の以下のアクセサリーは 別売品となっています 説明 REF 1 4チャックキー 1 4 Chuck Key 1331 001 009 定義 本器具やラベリングに記載されたシンボルの定義は 本項また はシンボル定義表に示します 本器具に同梱のシンボル定義表 を参照してください...

Page 91: ...ョーを自動的に閉じる ために絶対にハンドピースを作動させないでください 注記 アクセサリーの取り付け中にチャックがハンドピースに取 り付けられている場合は チャックカラーを回転させると ハン ドピースのドライブ機構も回転します アクセサリーの取り付け方法 1 一方の手でスリーブを保持し もう一方の手でカラーを回 転させてジョーを開けてください カラーを回 転させる スリーブを 保持する 2 ジョーの中央にアクセサリーを挿入します 注記 絶対にチャックを使ってチャックジョーを閉じないでくだ さい これによって カラーがロックされなくなるか リバースま たはオシレートのモードでチャックを操作する場合にジョーが 緩む可能性があります ...

Page 92: ... ることを確認してください アクセサリーの3または6の平坦 面がある場合は ジョーが平坦面の3つの上で中心にあるこ とを確認してください 5 アクセサリーを引っ張ってそれが確実に装着されているこ とを確認してください 6 チャックをハンドピースに取り付けます アクセサリーの取り外し方法 1 ハンドピースからチャックを取り外します 2 一方の手でスリーブを保持し もう一方の手でカラーを回 転させてジョーを開けてください 3 アクセサリーを取り外します 注記 手でチャックジョーを開く ことができない場合は カラー をアンロック位置に回転させてから キーを使用してジョーを 開きます トラブルシューティング ハンドピースに添付された使用説明書を参照してください 手入れの方法 処理手順および廃棄 リサイクルについての情報は ハンドピー スに添付されている手入れの方法マニュアルをご覧ください ...

Page 93: ...词强调一项产品可靠性问题 请始终遵守此信息内 容以防止造成产品损坏 注补充和 或阐述程序相关信息 如果您需要附加信息 包括安全信息 在职培训或最新的文献 请联系您的 Stryker 销售代表 或致电 Stryker 客户服务部门 美国境外的客户 请与离您最近的 Stryker 分公司联系 注 用户和 或患者应向制造商及用户和 或患者所在的欧洲成 员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故 适用范围 参阅操作柄随附的使用说明 禁忌症 参阅操作柄随附的使用说明 描述 锁定无钥匙卡盘 Locking Keyless Chuck 可操作直径达 6 4 mm 1 4 英寸 的钢丝 钻针 钻头和铰刀 卡盘可以在正 向 反向或振荡模式下操作 长度 108 7 mm 直径 33 mm 重量 285 g 注 锁定无钥匙卡盘附带一把钥匙 然而 仅当用手无法取出附 件时才可使用该钥匙 参阅要拆卸附件部分 ...

Page 94: ...0 System 7 单触发开关旋转操作柄 7203 000 000 System 7 双触发开关旋转操作柄 7205 000 000 System 6 单触发开关旋转操作柄 6203 000 000 System 6 双触发开关旋转操作柄 6205 000 000 电动 System 6 单触发开关旋转操作柄 Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 电动 System 6 双触发开关旋转操作柄 Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 安全指令 警告 使用此设备或与此设备兼容的任何组件之前 应阅读并理 解使用说明 尤其要注意有关安全内容 使用前先熟悉设 备 只有在对本医疗器械的使用经过专门培训且熟练的专业医 护人员方可使用本...

Page 95: ...其他人员时 务必将功能开关设定在安全模式位置 在操作柄运转期间 不得尝试安装或拆卸夹具或附件 当操作柄安装有铰孔器夹具和 或附件时 不得在钻孔模式 位置运行操作柄 操纵操作柄前 务必轻拉夹具和附件 确认夹具已牢固锁定 在操作柄上 而附件也牢固锁定于夹具上 始终在规定的环境条件值下操作本设备 参阅操作柄随附 的使用说明 始终遵循建议的工作周期 以防止设备过热 参阅操作柄随 附的使用说明 操作柄运行时 不得抓握或触摸任何旋转组件 切勿在未获得制造商授权的情况下拆解或维修该设备 注意 在设备的整个使用寿命期内 始终将其存放在规定的环境 条件值内 参阅操作柄随附的使用说明 注 当配合操作柄使用时 本手册所述的夹具属于触身部件 有 关更多信息 请参阅操作柄随附的使用说明 ...

Page 96: ...可能无法承受化学 化学蒸汽或高温灭 菌再处理 设计特点可能会使清洁较为困难 重新使用可能产生污染的风险 并损害其结构的完整性 导致操作故障 重新包装可能丢失关键的产品信息 未能遵守可能造成感染或交叉感染 并导致患者和 或医护 人员受伤 注 如果需要完整的附件列表 请与 Stryker 销售代表联系 或 致电 Stryker 客户服务部门 美国境外的客户 请与离您最近的 Stryker 分公司联系 以下 Stryker 认可的附件另售 说明 REF 1 4 英寸卡盘钥匙 1 4 Chuck Key 1331 001 009 定义 本部分或符号定义表中定义了位于设备上和 或标签上的各种 符号 参阅本设备所附的符号定义表 符号 定义 一般性警告标志 锁定 打开 ...

Page 97: ... com 97 功能部件 B A C 卡盘口 锁止箍 衬套 说明 警告 务必手工关闭卡盘口 以锁牢附件 不得通过运转 操作柄来自动关闭卡盘口 使其咬住附件 注 如果在附件安装过程中卡盘安装到操作柄上 旋转卡盘锁止 箍也将旋转操作柄驱动机构 要安装附件 1 一只手握持衬套 另一只手旋转锁止箍来打开卡盘口 旋转锁止箍 握持衬套 2 将附件插入卡盘口中心 注 请勿使用卡盘钥匙关闭卡盘口 因为当卡盘在反向或振荡 模式下操作时 这一操作会阻止锁止箍锁定 并且可能导致卡 盘口松动 ...

Page 98: ...移动 并发出一声或更多响亮的咔哒声 继续旋转 锁止箍以达到最大密封性 旋转锁止箍 握持衬套 4 目视检查附件 确认其位于卡盘口的中央位置 如果附件有 三个或六个平面 请确保卡盘口正处于三个平面的中心 5 用力拉附件 确保其已被卡牢 6 将卡盘安装到操作柄上 要拆卸附件 1 将卡盘从操作柄上拆卸下来 2 一只手握持衬套 另一只手旋转锁止箍来打开卡盘口 3 拆卸附件 注 如果用手无法打开卡盘口 旋转锁止箍至打开位置 然后使 用钥匙打开卡盘口 故障排除 参阅操作柄随附的使用说明 保养说明 有关处理的说明和处置 回收的信息 请参阅操作柄随附的保 养说明手册 ...

Page 99: ...는 절차상 정보를 보완 및 또는 설명합니다 안전 정보 현장 교육 또는 최신 문헌을 비롯한 추가 정보가 필요한 경우 Stryker 현지 영업직원 또는 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오 참고 사용자 및 또는 환자는 일체 중대한 제품 관련 사례를 사용자 및 또는 환자가 거주하는 유럽 회원국의 관할 당국 및 제조업체 양측에 보고해야 합니다 용도 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 금기 사항 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 설명 키가 없는 잠금 물림쇠 Locking Keyless Chuck 는 와이어 핀 드릴 비트 확공기를 최고 6 4 mm 1 4인치 직경까지 조종합니다 물림쇠는 정방향 역방향 또는 왕복 모드로...

Page 100: ...전식 핸드피스 7205 000 000 System 6 단일 트리거 회전식 핸드피스 6203 000 000 System 6 이중 트리거 회전식 핸드피스 6205 000 000 전기 System 6 단일 트리거 회전식 핸드피스 Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece 6293 000 000 전기 System 6 이중 트리거 회전식 핸드피스 Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece 6295 000 000 안전 지침 경고 본 기기 또는 본 기기와 호환성이 있는 구성 요소를 사용하기 전에 지침을 잘 읽고 숙지하십시오 안전 정보에 특별히 주의를 기울이십시오 사용하기 전에 장비에 익숙해져야 합니다 본 기기는 많은 훈련과 경험을 ...

Page 101: ...에 확공기 부착물 및 또는 부속장치가 설치되어 있는 경우에는 핸드피스를 드릴 모드 위치에서 작동하지 마십시오 핸드피스를 작동하기 전에 부착물과 부속장치를 살짝 당겨 부착물이 핸드피스에 단단히 고정되어 있고 부속장치가 부착물에 단단히 고정되어 있는지 항상 확인하십시오 항상 장비를 명시된 환경 조건 수치 내에서 작동하십시오 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 항상 권장 듀티 사이클을 준수하여 기기의 과열을 방지하십시오 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 핸드피스가 작동하는 동안 회전하는 구성 요소를 잡거나 만지지 마십시오 제조업체의 승인 없이는 이 장비를 분해하거나 수리하지 마십시오 주의 장비를 사용 수명 기간 내내 항상 명시된 환경 조건 수치 내에서 보관하십시오 핸드피스와 함께 제...

Page 102: ... 재사용하면 오염 위험이 발생하고 구조 무결성이 훼손되어 작동 오류를 초래할 수 있습니다 재포장하는 동안 필수적인 제품 정보가 손실될 수 있습니다 이러한 지침을 준수하지 않으면 감염 또는 교차 감염을 초래하여 환자 및 또는 의료진이 부상을 입을 수 있습니다 참고 부속장치의 전체 목록은 Stryker 현지 영업직원 또는 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오 다음 Stryker 승인 부속장치들은 별도로 판매됩니다 설명 REF 1 4인치 물림쇠 키 1 4 Chuck Key 1331 001 009 정의 장비 및 또는 라벨에 있는 기호는 이 절 또는 기호 정의 차트에 정의되어 있습니다 장비와 함께 제공된 기호 정의 차트를 참조하십시오 기호 정의 ...

Page 103: ... 고정하십시오 부속장치의 턱을 자동으로 닫기 위해 핸드피스를 작동하지 마십시오 참고 부속장치 설치 시 물림쇠가 핸드피스에 부착되어 있는 경우 물림쇠 칼라를 회전하면 핸드피스 구동 메커니즘 또한 회전합니다 부속장치 설치하기 1 한 손으로 슬리브를 잡고 다른 한 손으로 칼라를 돌려서 턱을 여십시오 칼라 돌리기 슬리브 잡기 2 부속장치를 턱의 중앙으로 삽입하십시오 참고 물림쇠 키를 사용하여 물림쇠 턱을 닫지 마십시오 그러면 칼라가 잠기지 않게 되며 척을 역방향이나 왕복 모드로 작동할 때 턱이 헐거워질 수 있습니다 ...

Page 104: ... 중앙에 있는지 육안으로 점검하십시오 부속장치에 3개 또는 6개의 평평한 면이 있는 경우 턱이 평평한 면 3개가 턱의 중앙에 삽입되도록 하십시오 5 부속장치를 잡아당겨 고정되었는지 확인하십시오 6 물림쇠를 핸드피스에 설치하십시오 부속장치 탈거하기 1 핸드피스에서 물림쇠를 분리하십시오 2 한 손으로 슬리브를 잡고 다른 한 손으로 칼라를 돌려서 턱을 여십시오 3 부속장치를 분리하십시오 참고 손으로 물림쇠 턱을 열 수 없는 경우 칼라를 잠금 해제 위치로 돌린 후 키를 사용하여 턱을 여십시오 문제 해결 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 관리 지침 처리 지침 및 폐기 재활용 정보는 핸드피스와 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오 ...

Page 105: ......

Page 106: ......

Page 107: ......

Page 108: ...2020 02 8203 133 700 Rev AA www stryker com Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage Michigan USA 49002 1 269 323 7700 1 800 253 3210 ...

Reviews: