background image

NÁVOD K POUŽITÍ    

 

 

 

 

                 Czech (Čeština)

POUŽITÍ

Hematologické kalibrátory Streck jsou určeny ke kalibraci víceparametrových hematologických analyzátorů.

SOUHRN A PRINCIPY

Víceparametrové hematologické analyzátory vyžadují pravidelnou kalibraci ke stanovení přesných výsledků 

vzorků odebraných pacientům. Kalibrace se provádí přenosem informací do analyzátoru prostřednictvím 

vzorků čerstvé krve, které byly testovány pomocí referenčních metod. Přímější a spolehlivější metodou je 

použití kalibračního materiálu se stanovenými hodnotami specifickými pro systém (SSV – System Specific 

Values).

Kalibrátory Streck jsou stabilní suspenze červených krvinek, bílých krvinek a krevních destiček. Stanovené 

hodnoty  jsou  získávány  opakovanými  analýzami  provedenými  na  hematologických  analyzátorech 

kalibrovaných na plnou krev. Uživatelé analyzují kalibrátor na svém přístroji a po srovnání získaných hodnot 

a stanovených hodnot vypočítají kalibrační faktory. Tyto faktory jsou základem k provádění úprav nastavení 

přístroje.

REAGENCIE

Toto  činidlo  plné  krve  obsahuje  některé  nebo  všechny  z  následujících  složek:  stabilizované  humánní 

nebo  savčí  červené  krvinky,  humánní,  savčí  nebo  simulované  bílé  krvinky  a  složku  krevních  destiček  v 

uchovávacím médiu.

PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ

1.  Pro diagnostiku in vitro.

2.  UPOZORNĚNÍ:  S  veškerými  krevními  produkty  by  mělo  být  zacházeno  jako  s  potenciálně 

infekčními.  Testy  zdrojového  materiálu,  z  něhož  byl  produkt  získán,  prováděné  v  souladu 

s  testy  vyžadovanými  úřadem  FDA  byly  prokázány  jako  negativní.  Žádná  z  testovacích  metod 

nemůže  zcela  zaručit,  že  produkty  získané  z  lidské  krve  nepřenesou  infekční  látky. 

Konkrétní  krevní  testy  vyžadované  úřadem  FDA  naleznete  na  stránkách  s  produkty 

 

streck.com v části „Resources“ (Zdroje) na záložce „Instructions“ (Instrukce).

3.  Výrobek  nelikvidujte  běžným  způsobem,  ale  jako  infekční  lékařský  odpad.  Je  doporučena  likvidace 

spálením.

4.  Tento výrobek je určen k použití tak, jak je dodáván. Změna zředěním či přidáním jiných materiálů k 

tomuto výrobku znemožňuje jakékoliv diagnostické použití tohoto výrobku.

5.  Bezpečnostní listy (SDS) lze získat na stránkách streck.com nebo zavolejte na tel. číslo +1 402 691 7510 

nebo svému místnímu dodavateli.

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

Kalibrátory Streck jsou stabilní do uplynutí data expirace, jsou-li uchovávány při teplotě 2

º 

C  až 10

º C. Po 

otevření bude výrobek stabilní po dobu skladovatelnosti otevřené lahvičky uvedené v příbalové informaci k 

testu, pokud lahvičku uskladníte při teplotě 2

º 

C  až 10

º C.  

ZNÁMKY ZNEHODNOCENÍ VÝROBKU

Silná  hemolýza  (tmavě  zbarvený  supernatant)  může  signalizovat  zhoršení  jakosti  výrobku  či  jeho 

poškození. V takovém případě se obraťte na technický servis společnosti Streck, a to telefonicky na čísle 

 

+1 402-691-7510 nebo na adrese [email protected].

POKYNY K POUŽITÍ

1.   Spusťte přístroj a proveďte běžné čištění tak, jak je uvedeno v příručce k použití přístroje dodané 

výrobcem (tj. ventil krevních vzorků, odečítací otvory).

2.   Lahvičky kalibrátoru vyjměte z chladničky a nechejte je 15 minut před použitím zahřát na pokojovou 

teplotu (18º C

 až 30

º C) 

3.   Postup míchání: 

(NEPROMÍCHÁVEJTE mechanicky ani nevortexujte.)

  

Video s ukázkou naleznete na internetové stránce streck.com/mixing

.

 

a.   Držte lahvičku dnem dolů a třete ji mezi dlaněmi 15–20 sekund.

 

 

b.   Dále promíchejte lahvičku uchopením za oba koncem, mezi palec a další prst, a rychle ji 20krát za 

sebou převraťte a dolů rychlým otáčením zápěstí.

 

 

c.   Ihned po promíchání analyzujte. Před další analýzou v přístroji v rámci tohoto testování převraťte 

lahvičku 5krát.

 

d.   Kroky a–c opakujte po vyjmutí vzorku z chladničky po celou dobu životnosti otevřené lahvičky, bez 

ohledu na analytickou metodu (otevřená zkumavka, propíchnutí víčka, automatický vzorek nebo 

ruční vzorek).

4.   Přístroj propláchněte aspirací dvou vzorků čerstvé krve. Výsledky nezohledňujte. 

5.   Zkontrolujte přesnost přístroje. Pokyny a specifikace naleznete v uživatelské příručce.

6.  Kalibrátor  analyzujte  11krát;  výsledky  prvního  cyklu  nezohledňujte.  (Informace  o  automatické 

kalibraci naleznete v uživatelské příručce.) Zaznamenejte výsledky získané ve zbývajících 10 cyklech. 

(Doporučujeme  provést  11  analýz  kalibrátoru.  U  některých  přístrojů  může  stačit  menší  počet 

testovacích cyklů.)  

7.   Vypočtěte střední hodnotu pro každý z parametrů.

8.  Srovnejte výsledky výpočtů s hodnotami uvedenými v testu pro váš přístroj.

 

a.   Pokud je rozdíl mezi vámi získanými středními hodnotami a hodnotami specifickými pro systém 

menší než připouští uvedené toleranční hranice, kalibrace přístroje není nutná.

 

b.  Pokud je rozdíl větší, kalibrujte přístroj za použití hodnot specifických pro systém.  

9.   Kalibrace specifických parametrů by měla být prováděna v souladu s postupem uvedeným v příručce 

k danému přístroji. Kalibrace nemusí být nutná pro všechny parametry.

10.   Ověřte  kalibraci  tak,  že  kalibrátor  třikrát  zanalyzujete,  a  potvrďte,  že  střední  hodnota  pro  každý 

parametr leží v publikovaném rozsahu.

11.  Po testování vraťte lahvičky do chladničky, aby byla zajištěna maximální stabilita otevřených lahviček. 

Pokud používáte otevřený režim, otřete před uzavřením a vrácením do chladničky hrdlo lahvičky a 

uzávěru. 

12.  V  případě  potřeby  se  obraťte  na  technický  servis  společnosti  Streck,  a  to  telefonicky  na  čísle 

 

+1 402-691-7510

 nebo na adrese [email protected].

OČEKÁVANÉ VÝSLEDKY

Hodnoty testu byly získány opakovaným testováním na přístrojích provozovaných a udržovaných v souladu 

s pokyny výrobce.  

Před stanovením hodnot specifických pro systém se ke kalibraci přístrojů na plnou krev používají následující 

referenční metody, jak je sděleno v CLSI H26-A2

1

.

WBC (leukocyty)

 –   

Při  sérii  ředění  v  poměru  1  :  500  se  používá  laboratorní  sklo  třídy  A.  Lytické 

činidlo  je  před  naředěním  na  potřebný  objem  umístěno  v  původní  ředicí 

nádobě. Ředicí činidlo je izotonický neinterferující roztok. Vzorky se počítají na 

počítači částic s objemem vytlačovaným jedním otvorem.

RBC (erytrocyty)

 –   

Při sérii ředění v poměru 1 : 50 000 se používá laboratorní sklo třídy A. Ředicí 

činidlo je izotonický neinterferující roztok. Vzorky se počítají na počítači částic s 

objemem vytlačovaným jedním otvorem.

Hb (hemoglobin)

 –  

Koncentrace  hemoglobinu  se  stanovuje  konverzí  hemoglobinu  na 

hemiglobinkyanid  (HiCN)  a  změřením  absorbance  při  vlnové  délce  540  nm  v 

souladu  s  doporučeními  CLSI  H15-A3

2

 a ICSH. Koncentrace hemoglobinu se 

počítá s použitím milimolárního absorpčního koeficientu 11,0.

Hct (hematokrit)

 –   

Hodnoty  mikrohematokritu  se  měří  u  všech  vzorku  s  replikátem.  Kapilární 

zkumavky  se  plní  a  centrifugují  podle  dokumentu  CLSI  H07-A3

3

.  Jako 

antikoagulans se při odběru čerstvých vzorků používá K

2

EDTA. Celkový objem 

buněk (hematokrit) se odečítá přímo na přesné metrické stupnici. Neprovádí se 

žádná korekce s ohledem na plazmu zachycenou v buněčné části.

Plt (trombocyty)

 –    

Jako referenční metoda se používá určení počtu trombocytů metodou poměru 

erytrocyty/trombocyty (ICSH).

LITERATURA

1.   Clinical Laboratory Standards Institute, H26-A2. Validation, verification and quality assurance of 

automated hematology analyzers. Approved Standard - Second Edition.

2.   Clinical Laboratory Standards Institute, H15-A3, Reference and selected procedures for the quantitative 

determination of hemoglobin in blood. Approved Standard - Third Edition.

3.   Clinical Laboratory Standards Institute, H07-A3, Procedure for determining packed cell volume by the 

microhematocrit method. Approved Standard - Third Edition.

INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ

Obraťte se na náš zákaznický servis na čísle +1 402-333-1982. Další informace naleznete online na adrese 

streck.com.

VÝZNAM SYMBOLŮ

Na adrese streck.com a stránce příslušného produktu v části „Resources“ (Zdroje) se podívejte na záložku 

Pokyny „Instructions (IFU)“ s pokyny k použití.

Patenty, které se mohou týkat tohoto výrobku, jsou uvedeny na stráncestreck.com/patents.

350492-15

2020-03

Streck 

 

   

7002 S. 109 Street, La Vista, NE 68128 USA 

M

EDI

M

ARK®

 Europe

11, rue Emile Zola, BP 2332

38033 Grenoble Cedex 2, France

EC REP

Hematology Calibrators

Summary of Contents for Cal-Chex

Page 1: ... auto sample or manual sample 4 Prime the instrument by aspirating two normal blood samples Disregard results 5 Verify instrument precision Refer to operator s manual for instructions and specifications 6 Analyze the calibrator 11 times disregard results of first run For auto calibration refer to procedure in operator s manual Record the values recovered on remaining 10 runs Analyzing the calibrat...

Page 2: ...yny a specifikace naleznete v uživatelské příručce 6 Kalibrátor analyzujte 11krát výsledky prvního cyklu nezohledňujte Informace o automatické kalibraci naleznete v uživatelské příručce Zaznamenejte výsledky získané ve zbývajících 10 cyklech Doporučujeme provést 11 analýz kalibrátoru U některých přístrojů může stačit menší počet testovacích cyklů 7 Vypočtěte střední hodnotu pro každý z parametrů 8...

Page 3: ...cision de l instrument Pour les instructions et les spécifications se reporter au manuel d utilisation 6 Analyser onze fois le calibrateur ignorer les résultats de la première analyse Pour un étalonnage automatique se reporter à la procédure indiquée dans le manuel d utilisation Relever les valeurs des dix autres analyses Il est recommandé d analyser onze fois le calibrateur Cependant certains ins...

Page 4: ...ision überprüfen Siehe die Bedienungsanleitung des Geräts für Gebrauchshinweise und technische Daten 6 Elf Analysen mit dem Kalibrator durchführen Ergebnisse des ersten Durchlaufs ignorieren Siehe die Bedienungsanleitung für Hinweise zur automatischen Kalibrierung Die Werte der restlichen zehn Analyseläufe aufzeichnen Es wird empfohlen den Kalibrator elf Mal zu analysieren Allerdings erfordern man...

Page 5: ...prima esecuzione Per l autocalibrazione fare riferimento alla procedura illustrata nel manuale d uso Annotare i valori ottenuti nelle dieci analisi restanti Si consiglia di analizzare il calibratore undici volte Alcuni strumenti possono tuttavia richiedere un numero inferiore di analisi 7 Calcolare il valore medio per ogni parametro 8 Confrontare i risultati dei calcoli con i valori elencati nel f...

Page 6: ...yser kalibratoren 11 ganger og forkast resultatet fra den første prøvetakingen Se prosedyrer for automatisk kalibrering i brukerhåndboken Noter de oppnådde måleverdiene på de gjenværende 10 prøvetakingene Det anbefales å analysere kalibratoren 11 ganger Noen instrumenter kan imidlertid kreve færre prøvekjøringer 7 Beregn gjennomsnittsverdien for hver parameter 8 Sammenlign resultatene av dine bere...

Page 7: ...ndo dos muestras de sangre normales Descarte los resultados 5 Verifique la precisión del instrumento Consulte las instrucciones y especificaciones en el manual del operador 6 Analice once veces el calibrador y descarte los resultados del primer análisis Consulte el procedimiento de autocalibración en el manual del operador Anote los valores obtenidos en los otros diez análisis Se recomienda analiz...

Page 8: ...kräfta instrumentets precision Se användarhandboken för anvisningar och specifikationer 6 Analysera kalibratorn elva gånger och bortse från resultaten från den första körningen För automatisk kalibrering hänvisas till förfarandet i användarhandboken Registrera värdena som erhålls från de återstående tio körningarna Det rekommenderas att kalibratorn analyseras elva gånger Med vissa instrument kan d...

Reviews: