ESPA ÑOL
L
interna
P
ro
P
oLymer
H
az
L
o
L
internas
s
treamLigHt
3aa
y
s
treamLigHt
3C
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón de la base para una activación momentánea de la linterna o encájelo para una
activación continua.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PILA
•Inserte la llave hexagonal (que se proporciona) en el tornillo de bloqueo hexagonal situado en
la tapa delantera y afloje (girando hacia la derecha) hasta que se detenga.
•Desenrosque la tapa delantera, extraiga el módulo LED y extraiga las pilas agotadas del
cuerpo de la linterna.
•Inserte 3 pilas nuevas en el
cuerpo tal y como se muestra en
la etiqueta pegada en el interior
del cuerpo y vuelva a colocar el
módulo LED.
•Enrosque la tapa en el cilindro de
la linterna y apriete hasta que se
detenga en el cuerpo.
Nota: Puede que sea necesario aflojar ligeramente la tapa para alinear correctamente el
mecanismo de bloqueo.
•Inserte la llave hexagonal en el tornillo de bloqueo hexagonal (girando hacia la derecha)
hasta que se detenga. No apriete excesivamente el tornillo hexagonal.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ADVERTENCIA: No abra en zonas o atmósferas que pudieran resultar peligrosas. Sustituya
todas las pilas al mismo tiempo sólo al aire libre. No mezcle las pilas de diferentes
Para mantener la clasificaciones de seguridad, inspeccione periódicamente el alojamiento, la
óptica y la junta tórica para comprobar si hubiera daños o un desgaste excesivo que pudiera
afecta a la protección frente a la entrada de materias extrañas. La sustitución de componentes
podría afectar a la seguridad intrínseca. Utilice únicamente piezas de repuesto Streamlight
originales. Es importante mantener la junta tórica de la base limpia y lubricada. Límpiela
solamente con un paño limpio y húmedo, y con un detergente suave.
Homologaciones:
Consulte el producto para obtener las calificaciones específicas.
Se ha comprobado su uso con tres (3) pilas de 1,5 V tamaño AA o C:
• Energizer E91, E93
• Duracell MN1500, MN1400
• Ray-O-Vac 815, 814
ENGLISH
P
ro
P
oLy
mer
H
az
L
o
F
LasHLigHt
s
tre
am
LigHt
3aa
and
s
tre
am
LigHt
3C
OPERATION
Press the tail switch for momentary activation of the flashlight or click the switch for
the steady-on position.
BATTERY INSTALLATION/REMOVAL
•Insert the (supplied) hex wrench into the hex locking screw located on the facecap and
loosen (counterclockwise) it until it stops.
•Unscrew the facecap, remove the LED module and remove the depleted batteries from the
flashlight barrel.
•Insert 3 fresh batteries into the
barrel as shown on the label
affixed to the inside of the barrel
and replace the LED module.
•Screw the facecap onto flashlight
barrel and tighten until it stops
on the body.
Note: It may be necessary to slightly loosen the facecap to properly align the locking
mechanism.
•Insert the hex wrench into the hex locking screw and tighten (clockwise) until it stops. Do not
overtighten the hex screw.
MAINTENANCE AND SERVICE
WARNING: Do not open in a potentially hazardous atmosphere or zone. Replace all batteries at
the same time in fresh air only. Do not mix batteries from different manufacturers.
To maintain safety ratings periodically inspect housing, lens, and O-ring for any damage or
excessive wear that could effect ingress protection. Substitution of components may impair
intrinsic safety. Use only Genuine Streamlight replacement parts. It is important to keep the
O-ring clean and lightly lubricated. Clean only with a clean, damp cloth and mild detergent.
APPROVALS
FRAN ÇAIS
L
amPe
de
PoCHe
P
ro
P
oLymer
H
az
L
o
s
treamLigHt
3aa
et
s
treamLigHt
3C
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appuyer sur le commutateur arrière pour l’activer temporairement la lampe torche ou
l’encliqueter pour l’éclairage en continu.
MISE EN PLACE/ENLÈVEMENT DES PILES
•Placer la clé Allen (fournie) dans la vis de blocage six pans creux située sur la tête de lampe
et la desserrer (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
•Dévisser la tête de lampe, déposer le module DEL et retirer les piles déchargées du fût
de lampe.
•Placer 3 piles neuves dans le fût
comme sur l’illustration apposée
sur l’intérieur du fût et remettre le
module DEL en place.
•Visser la tête de lampe sur le fût
et serrer jusqu’à ce qu’il bute
contre le fût.
Remarque : Il peut être nécessaire
de desserrer légèrement la tête de lampe pour aligner correctement le mécanisme de blocage.
•Placer la clé Allen dans la vis de blocage six pans creux et la serrer à fond (sens des aiguilles
d’une montre). Ne pas forcer sur la vis en la serrant.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir dans une atmosphère ou un endroit potentiellement
dangereux. Changer toutes les piles en même temps à l’air frais seulement. Ne pas combiner
des piles de marques différentes.
Pour préserver le degré de sûreté, vérifier régulièrement que le boîtier, l’optique et le
joint torique ne présentent pas d’usure excessive ou de dommages susceptibles d’influer
sur l’étanchéité. La substitution de pièces peut altérer la sécurité intrinsèque. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange Streamlight d’origine. S’assurer que le joint torique
est toujours propre et bien lubrifié. Nettoyer exclusivement avec un chiffon propre humide et
un détergent doux.
Homologations :
Voir les classements spécifiques sur le produit.
Testée pour une utilisation avec trois (3) piles 1,5 V de format AA ou C :
• Energizer E91, E93
• Duracell MN1500, MN1400
• Ray-O-Vac 815, 814
DEUTSCH
P
ro
P
oLymer
H
az
L
o
-t
asCHenLamPe
s
treamLigHt
3aa
und
s
treamLigHt
3C
BETRIEBSANWEISUNG
Drücken Sie den Endschalter, um die Taschenlampe einzuschalten, solange der Endschalter
gedrückt ist, oder drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Taschenlampe dauerhaft
einzuschalten.
EINLEGEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN
•Lösen Sie die Feststellschraube am Lampenkopf mithilfe des (mitgelieferten)
Sechskantschlüssels (bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen).
•Schrauben Sie den Lampenkopf ab, nehmen Sie das LED-Modul heraus und nehmen Sie
die leeren Batterien aus dem
Taschenlampengehäuse.
•Legen Sie 3 frische Batterien
wie auf dem Etikett an der
Gehäuseinnenseite gezeigt ein
und setzen Sie das LED-Modul
wieder ein.
•Schrauben Sie den Lampenkopf auf
das Taschenlampengehäuse und drehen Sie ihn bis zum Anschlag fest.
Hinweis: Es könnte nötig sein, den Lampenkopf ein wenig zu lösen, um den
Verschlussmechanismus ordnungsgemäß auszurichten.
•Drehen Sie die Feststellschraube mithilfe des Sechskantschlüssels (im Uhrzeigersinn) bis zum
Anschlag fest. Die Sechskantschraube nicht überdrehen.
WARTUNG UND REPARATUREN
ACHTUNG: Nicht in möglicherweise gefährlichen Atmosphären oder an möglicherweise
gefährlichen Orten öffnen. Alle Batterien gleichzeitig und nur an der frischen Luft austauschen.
Batterien verschiedener Hersteller dürfen nicht gemischt werden.
Zum Erhalt der Schutzklasse regelmäßig das Gehäuse, die Linse und den O-Ring auf Schäden
oder Verschleiß prüfen, die bzw. der die Dichtheit beeinträchtigen könnte(n). Ein Austausch
von Bauteilen kann die Eigensicherheit beinträchtigen. Verwenden Sie nur echte Streamlight-
Ersatzteile. Es ist wichtig, dass der O-Ring stets sauber und ein wenig gefettet ist. Nur mit
einem sauberen, feuchten Tuch und einem sanften Reinigungsmittel reinigen.
Genehmigungen:
Konkrete Zulassungen siehe Produkt.
Gebrauchsgetestet mit drei (3) 1,5V-Batterien der Größe AA oder C:
• Energizer E91, E93
• Duracell MN1500, MN1400
• Ray-O-Vac 815 , 814
Hex Locking Screw
Proper Alignment
Vis de blocage six
pans creux
Alignement correct
Sechskant-Feststellschraube
Richtige Ausrichtung
3C ProPolymer HAZ-LO ONLY:
ATEX:
FTZU 11 ATEX 0183X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC IP64 T99°C Da
MSHA:
Permissible Flashlight
Approval No. 20-A130003-0
Tested for Intrinsic Safety in
methane-air mixtures only.
3AA ProPolymer HAZ-LO ONLY:
ATEX:
DEMKO 13 ATEX 1214468X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC To 118°C Da
MSHA:
Permissible Flashlight
Approval No. 20-A140003-0
Tested for Intrinsic Safety in
methane-air mixtures only.
3AA and 3C ProPolymer HAZ-LO:
C-UL-US Intrinsically Safe
Flashlight for use in:
Class I, Div. I, Groups A,B,C,D
Class II, Div.I, Groups E,F,G
Class III, Temp. Code T4
Complies with: ANSI/UL-913,
CAN/CSA C22.2 No.157-92
3C ProPolymer HAZ-LO
SOLAMENTE:
ATEX:
FTZU 11 ATEX 0183X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC IP64 T99°C Da
MSHA:
Linterna permitida
Aprobación n.º 20-A130003-0
Probada para seguridad
intrínseca en mezclas de
metano-aire solamente.
3AA ProPolymer HAZ-LO
SOLAMENTE:
ATEX:
DEMKO 13 ATEX 1214468X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC To 118°C Da
MSHA:
Linterna permitida
Aprobación n.º 20-A140003-0
Probada para seguridad
intrínseca en mezclas de
metano-aire solamente.
3AA y 3C ProPolymer HAZ-LO:
C-UL-US Linterna de seguridad
intrínseca para uso en:
Clase I, Div. I, Grupos A, B, C, D
Clase II, Div. I, Grupos E, F, G
Clase III, Código de
temperatura T4
Cumple las normas:
ANSI/UL-913,
CAN/CSA C22.2
No.157-92
ProPolymer HAZ-LO 3C
SEULEMENT :
ATEX :
FTZU 11 ATEX 0183X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC IP64 T99°C Da
MSHA :
Lampe torche admissible
Homologation n° 20-A130003-0
Sécurité intrinsèque testée
dans des mélanges méthane-air
seulement.
ProPolymer HAZ-LO 3AA
SEULEMENT :
ATEX :
DEMKO 13 ATEX 1214468X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC To 118°C Da
MSHA :
Lampe torche admissible
Homologation n° 20-A140003-0
Sécurité intrinsèque testée
dans des mélanges méthane-air
seulement.
ProPolymer HAZ-LO 3AA et 3C :
Lampe torche à sécurité intrin-
sèque C-UL-US conçue pour :
Classe I, Div. I, Groupes A,B,C,D
Classe II, Div.I, Groupes E,F,G
Classe III, Code temp. T4
Conforme à : ANSI/UL-913,
CAN/CSA C22.2 n° 157-92
NUR 3C ProPolymer HAZ-LO:
ATEX:
FTZU 11 ATEX 0183X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC IP64 T99°C Da
MSHA:
Zulässige Taschenlampe
Zulassungsnr. 20-A130003-0
Nur in Methan-Luft-Gemischen
auf Eigensicherheit getestet.
NUR 3AA ProPolymer HAZ-LO:
ATEX:
DEMKO 13 ATEX 1214468X
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC To 118°C Da
MSHA:
Zulässige Taschenlampe
Zulassungsnr. 20-A140003-0
Nur in Methan-Luft-Gemischen
auf Eigensicherheit getestet.
3AA und 3C ProPolymer HAZ-LO:
Eigensichere Taschenlampe nach
C-UL-US zum Gebrauch in
Umgebungen nach:
Klasse I, Abt. I, Gruppen A,B,C,D
Klasse II, Abt. 1, Gruppen E, F, G
Klasse III, Temp.- Code T4
Entspricht: ANSI/UL-913,
CAN/CSA C22.2 No.157-92
See product for specific ratings.
Tested for use with three (3) 1.5V size AA or C batteries:
• Energizer E91, E93
• Duracell MN1500, MN1400
• Ray-O-Vac 815 , 814