background image

INSTRUCTION MANUAL

This compact torch produces an ultra bright light beam by using a LED powered by (1) one AA 1.5V  

alkaline battery. The 2350 torch is designed for easy use with one hand operation and has a dual-switch 

mode for constant-on and momentary-on. The 2350 torch body is made by high precision CNC machines 

from aircraft-grade aluminum alloy for the most durable construction. The 2350 torch is submersible.

TO INSERT BATTERIES

1.

   Remove the tail cap by turning counter-clockwise.

2. 

  Install (1) one AA alkaline battery with + terminal facing to the head assembly.

3. 

  Replace the tail cap onto the torch by turning clockwise until sealed.

OPERATION

To select a program, partially depress the button (momentary press, do not click) as indicated in the table 

below and hold until the 2350 flashes in acknowledgment. 

The light will flash to let you know that a new program has successfully been selected. The number of 

flashes indicates the program number.

Momentary 

presses

Confirmation 

flashes

Program 1 (default) High > Strobe > Low

8

*

Program 2

High Only

10

**

Program 3

High > Low

12

***

Program 4

Low > High

14

****

To change the mode within a program, depress the button (momentary, do not click) once for each step in 

the program. Presses need to be within .5 second.

Press the tail button to turn OFF.

TO CHANGE BATTERIES

1. 

  Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it comes off the rear of the 2350 torch.

2. 

  Remove the (1) one used battery from the 2350 torch.

3. 

  Install the (1) one new AA alkaline battery with + terminal facing to the head assembly.

4. 

  Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.

GENERAL CARE & MAINTENANCE

1. 

  Clean o-rings with a soft clean cloth to insure that  sealing area is free of dirt that could destroy the 

o-ring seal.

2. 

  Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning action becomes too difficult.

3. 

  Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 2350 torch body and inside of the tail cap with 

a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent torch operation.

CAUTION

To prevent the 2350 torch coming on accidentally when the torch is stored, remove the batteries. 

If the 2350 torch is turned on while it is in a container, the torch can overheat and damage the torch 

or the material of the surrounding area.

SPECIFICATIONS

BULB: 

LED

BATTERY: 

(1) One AA alkaline or other equivalent alkaline batteries

O-RING MAINTENANCE

Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface. Remove any dirt 

or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove and inside lip of lens lubricated 

with silicone grease. See Warranty information for replacement of o-ring.

Battery Safety Bulletin: Alkaline Batteries

1.   Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the specified cell type 

manufacturer and, where applicable, brand names that are displayed on the Torch and/or instructions 

sheets that are supplied with the light.

2.   The use of other battery technologies may reduce the performance of the the Torch.  Always read the 

battery manufacturers recommendations for the appropriate use of the battery technology/brand prior 

to using them in the Torch.

Cat. #2350

2350

EN

Summary of Contents for 2350

Page 1: ...nal facing to the head assembly 4 Replace the tail cap by turning clockwise until sealed GENERAL CARE MAINTENANCE 1 Clean o rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could destroy the o ring seal 2 Apply a light coat of clear silicone grease on the o rings occasionally if turning action becomes too difficult 3 Remove the tail cap and wipe the rear threads of th...

Page 2: ...ellement le bouton appuyez momentanément ne cliquez pas comme indiqué dans le tableau ci dessous et maintenez jusqu à ce que la 2350 clignote en reconnaissance La lampe clignote pour vous indiquer qu un nouveau programme a bien été sélectionné Le nombre de clignotements indique le numéro de programme Pression temporaire Clignotements de confirmation Programme 1 par défaut Élevé Stroboscopique Faib...

Page 3: ...remplacera tout produit défectueux à sa seule discrétion Toute demande de prise en charge sous garantie de quelque nature qu elle soit sera refusée si le produit a été modifié endommagé s il a subi des transformations physiques quelles qu elles soient s il a été sujet à un traitement abusif une mauvaise utilisation une négligence ou un accident Garantie à vie non applicable là où elle est interdit...

Page 4: ...para entornos explosivos solo se aplican al fabricante de pilas especificado y si procede a las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan 2 El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna Consultar siempre las recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna 3 Para ...

Page 5: ...t wird nehmen Sie die Batterien heraus Wenn die 2350 Taschenlampe in einem Behälter angeschaltet wird kann sie überhitzt werden und die Taschenlampe oder das Material der Umgebung beschädigen WARTUNG DES O RINGS Überprüfen Sie den O Ring und die Dicht fläche des Linsenrandes genau auf Schnitte Kratzer oder andere Beschädigungen Schmutz oder Fremdstoffe müssen von den O Ring Dichtflächen entfernt w...

Page 6: ...all interno di un programma premere il pulsante temporaneamente non far scattare una volta per ogni fase del programma Le pressioni devono avvenire entro 0 5 secondi Premere il pulsante terminale per spegnere PER SOSTITUIRE LE BATTERIE 1 Rimuovere il tappo terminale ruotandolo in senso antiorario fino a quando non fuoriesce dalla parte posteriore della torcia 2350 2 Rimuovere 1 una batteria usata ...

Page 7: ... Этот компактный фонарь обеспечивает сверхъяркий световой луч за счет применения светодиода питаемого от 1 одной щелочной батареи размера AA на 1 5 В Специально спроектированный для пользования одной рукой фонарь модели 2350 оснащен режимом двойного переключения для непрерывного свечения и кратковременного включения Корпус фонаря модели 2350 изготавливается из авиационного алюминиевого сплава на в...

Page 8: ...водителя определенного типа элемента питания и в соответствующих случаях торговых марок которые указаны на фонаре и или инструкциях поставляемых с фонарем 2 Использование других батарейных технологий может снизить производительность фонаря Обязательно читайте рекомендации производителей батарей по надлежащему использованию батарейной технологии торговой марки прежде чем применять их в фонаре 3 Ука...

Reviews: