21
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Montaje e
instrucciones operativas
3
WARNUNG:
Das Gerät ist mit einer
Steckvorrichtung für den Potentialausgleich
ausgerüstet. Führen Sie den
Potentialausgleich nach Maßgabe der
national gültigen Vorschriften durch.
2. Das Potentialausgleichskabel an die
Steckvorrichtung für den Potentialausgleich
{
anschließen.
3. Lassen Sie die Erdung ggf. durch sachkundiges
Personal durchführen (Abb. 5).
3
WARNING:
The device is equipped with
a connector for attaching a ground line.
Carry out potential equalization as per the
applicable national regulations.
2. Connect the potential equalization cable to the
potential equalization connector
{
.
3. Where necessary, have grounding performed by
qualified personnel (Fig. 5).
3
WARNUNG:
Nur das von KARL STORZ
gelieferte Netzkabel oder ein entsprechen-
des, mit nationalem Prüfzeichen
ausgestattetes Netzkabel verwenden.
Netzkabel anschließen, Netzstecker bis zum
Anschlag in Netzbuchse
P
einschieben (Abb. 6).
3
WARNUNG:
Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Netzspannung
betreiben.
3
WARNUNG:
Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit der
Stromversorgung verbinden bzw. trennen.
3
WARNUNG:
Das Gerät ist nur dann
zuverlässig geerdet, wenn es an einer
einwandfrei installierten Schutzkontakt-
Steckdose angeschlossen ist.
Gegebenenfalls Fußschalter oder Steuerkabel
20
7010 70 für Kombination mit CALCUSON
anschließen (Abb. 7).
6
5
If necessary, connect the footswitch or control
cable
20
7010 70 for combination with CALCUSON
(Fig. 7).
3
WARNING:
The device may only be
operated with the power cable delivered
by KARL STORZ or a similar power cable
which has a national inspection seal.
Connect power cord and insert the pow er plug fully
into the power cord receptacle
P
(Fig. 6).
3
WARNING:
Only operate the device with
the voltage stated on the manufacturer´s
identification plate.
3
WARNING:
Only connect/disconnect
the power plug to/from the power supply
outside of areas subject to explosion
hazards.
3
WARNING:
Grounding reliability can only
be achieved when the device is connected
to a properly installed ‘Hospital only’ or
‘Hospital Grade’ receptacle (i.e. approved
for use in an operating room).
7
3
WARNING:
The ENDOMAT
®
SELECT
is not intended to be connected to other
equipment via the USB or Ethernet
interface.
These interfaces are exclusively
reserved for KARL STORZ service.
3
WARNUNG:
Der ENDOMAT
®
SELECT
ist nicht dafür vorgesehen mit anderen
Geräten über die USB- oder Ethernet-
Schnittstelle verbunden zu werden.
Diese Schnittstellen sind nur dem
KARL STORZ Service vorbehalten.
3
CUIDADO:
Utilice únicamente el cable de
red suministrado por KARL STORZ o uno
de calidad equivalente que lleve la marca
de homologación nacional.
Conecte el cable de red, e introduzca el enchufe de
red hasta el tope en el conector de red
P
(fig. 6).
3
CUIDADO:
Conecte a la red solo
con la tensión indicada en la placa de
especificaciones.
3
CUIDADO:
Conecte/desconecte el enchufe
de la red de alimentación de corriente
únicamente en zonas que no estén
expuestas a riesgo de explosión.
3
CUIDADO:
La conexión a tierra de
este aparato es únicamente fiable si se
encuentra conectado a un enchufe con
puesta a tierra debidamente instalado.
3
ADVERTENCIA:
El equipo está provisto
de un enchufe para conexión equipotencial.
Efectúe la conexión equipotencial de
acuerdo con las normativas nacionales
vigentes.
2. Conecte el cable para conexión equipotencial
en el enchufe
{
previsto al efecto.
3. Es recomendable que la conexión a tierra sea
efectuada por un técnico experto en la materia
(fig. 5).
Si es necesario, conecte el interruptor de pedal o
el cable de mando
20
7010 70 para la combinación
con el CALCUSON (fig. 7).
3
CUIDADO:
La ENDOMAT
®
SELECT
no está prevista para ser conectada
con otros aparatos mediante la interfaz
USB o Ethernet.
Estas interfaces están
reservadas exclusivamente para el
Servicio Técnico de KARL STORZ .
Summary of Contents for ENDOMAT SELECT
Page 4: ...IV Images of the device Im genes del equipo Ger teabbildungen Q T YU I P W E R O...
Page 95: ......
Page 97: ......