38
EVITER LES INCENDIES / EXPLOSIONS CAUSÉES PAR LA FORMATION D'ETINCELLES ELECTRO-
STATIQUES
La projection de vapeurs dégagées peut entraîner l'inflammation d'étincelles. Afin de réduire le risque
d'incendie, il convient de placer la turbine à une distance minimum de 6 m par rapport à la zone de projec-
tion. Ne pas raccorder, ni retirer de câbles électriques dans la zone de projection. Les étincelles susceptibles
d'apparaître ainsi peuvent enflammer des vapeurs résiduelles dans l'air. Les consignes de sécurité et les
mesures de protection des fabricants de matériaux de revêtement et de solvants doivent être respectées.
AVERTISSEMENT : tenir éloigné la turbine des zones présentant des concentrations dangereuses de
vapeurs inflammables. NE JAMAIS faire fonctionner la turbine dans une cabine de projection.
NE JAMAIS diriger le jet de pulvérisation vers une personne ou une partie du corps quelconque.
–
NE JAMAIS tenir les doigts ou la main devant la buse de projection.
–
NE JAMAIS tenter de recouvrir les endroits non étanches à la main, avec un membre ou un chiffon.
–
Il est STRICTEMENT INTERDIT de procéder à des modifications sur l'installation.
–
Il est STRICTEMENT INTERDIT de fumer dans la zone de projection.
–
Il est STRICTEMENT INTERDIT de projeter un matériau hautement inflammable avec un point
–
d'inflammation faible.
NE JAMAIS utiliser en présence d'enfants.
–
NE JAMAIS permettre à une autre personne d'utiliser l'appareil de projection avant que celle-ci n'ait été
–
informée en détails d'une l'utilisation sûre et n'ait lu le présent manuel de service.
TOUJOURS porter un masque de projection / masque de protection respiratoire, des gants et des lunettes
–
protectrices pendant les travaux de projection.
S'assurer PAR PRINCIPE qu'un extincteur d'incendie entretenu comme il se doit est prévu.
–
CONTRÔLER CONSTAMMENT LA ZONE DE PROJECTION
Maintenir la zone de travail exempte d'obstacles.
–
Veiller à une aération suffisante de la zone de travail afin que vapeurs et brouillards puissent se dissiper.
–
NE JAMAIS laisser un matériau inflammable dans la zone de projection.
–
NE JAMAIS projeter à proximité d'un feu ou d'autres sources d'allumage.
–
La zone de projection doit se trouver à une distance minimum de 6 m par rapport à l'installation de projec-
–
tion.
RISQUE ENGENDRÉ PAR DES LIQUIDES TOXIQUES
Des liquides dangereux ou des vapeurs toxiques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles si
–
ceux-ci sont en contact avec les yeux ou la peau, sont inhalés ou avalés. Vous devez avoir connaissance
des dangers des matériaux de revêtement que vous utilisez. Stocker et éliminer les liquides dangereux
conformément aux directives locales et nationales ainsi qu'à celles des fabricants.
Porter PAR PRINCIPE des lunettes protectrices, des gants, des vêtements et un masque respiratoire con-
–
formément aux recommandations du fabricant.
TUYAUX
Les flexibles ne doivent pas être pliés, ni écrasés, et ne doivent pas frotter sur des surfaces rugueuses, tran-
chantes ou chaudes.
NE JAMAIS utiliser de flexibles endommagés. Avant toute utilisation, vérifier que le flexible intégral ne
–
présente pas de coupures, de points de fuite ou d'usure ou de bosses. En cas de l'un des endommage-
ments cités, il convient de remplacer immédiatement le flexible.
Summary of Contents for EcoFinish HVLM
Page 12: ...12 Detailzeichnung Turbine ...
Page 14: ...14 Detailzeichnung HVLP Pistole ...
Page 28: ...28 Detailtekening turbine ...
Page 30: ...30 Detailtekening HVLP pistool ...
Page 44: ...44 Schéma détaillé de la turbine ...
Page 46: ...46 Schéma détaillé du pistolet HVLP ...
Page 60: ...60 Disegno dettagliato turbina ...
Page 62: ...62 Disegno dettagliato pistola HVLP ...
Page 76: ...76 Detailed drawing turbine ...
Page 78: ...78 Detailed drawing HVLP gun ...
Page 92: ...92 Podrobný výkres turbína ...
Page 94: ...94 Podrobný výkres HVLP pistole ...
Page 98: ...98 ...
Page 99: ...99 ...