background image

61

Pozor:  Nikdy  se  nedotýkejte  brou-

sicí  ani  frézovací  hlavy!  Po  vypnutí 

přístroje brousicí / frézovací hlava ještě 

po určitou dobu dobíhá. Dbejte, aby se 

malé části těla nedostaly do kontaktu 

s rotujícími díly. Dokud se hlava otáčí, 

přístroj nepokládejte!

Použití přístroje

K  bezpečnému  ovládání  tohoto  přístroje  je  třeba 

obouruční  obsluha  s  maximální  ochranou  a  stabili-

tou při náběhu a provozním krouticím momentu. Aby 

nedošlo  ke  ztrátě  kontroly  a  tím  případnému  úra-

zu, držte zařízení vždy správně a bezpečně OBĚMA 

RUKAMA. Na ochranu před poraněním očí používejte 

vhodné ochranné brýle.

POZOR:  Síťový  kabel  veďte  za  obsl-

uhou  a  udržujte  ho  v  bezpečné  vzdá-

lenosti  od  oblasti  broušení,  aby  ne-

docházelo k zachycení a poškození.

Boční  rukojeť  lze  namontovat  na  obou  stranách 

přístroje.

 

Pozor:  Na  přístroj  nikdy  nevyvíjejte 

příliš vysoký tlak. Přístroj nechte brou-

sit.

 

 

 

Nastavení hloubky frézování

Posunutím  odsávacího  krytu  lze  zvyšovat  nebo 

snižovat hloubku frézování. K tomu je třeba povolit 

tři černé seřizovací šrouby. 

UPOZORNĚNÍ:  Hloubku  frézování  lze 

nastavit od hloubky úběru 1 mm do hlou-

bky 6 mm.

Pozor!

Pozor!

Pozor!

Nastavení hloubky frézování

Přístroj vypněte.

1. 

Vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky.

2. 

Přístroj postavte na těleso motoru.

3. 

3 černé nastavovací šrouby povolte a otočte odsá-

4. 

vací kryt, aby bylo možné nastavit požadovanou 

hloubku frézování. Viz obrázek.

3 černé seřizovací šrouby opět utáhněte.

5. 

Černý nastavovací šroub

Odsávací hrdlo

POZOR:  Prach  vznikající  při  broušení 

nebo  frézování  může  být  zdraví 

škodlivý  nebo  hořlavý  či  výbušný.  Za 

provozu  brusky  a  sanační  frézky  SSF 

1200 musí být vždy připojen výkonný 

vysavač  (VacTec  25,  obj.č.  651500). 

Navíc používejte vždy osobní ochranné vybavení (ru-

kavice / dýchací masku / ochranné brýle / ochranný 

oděv).  Zajistěte  optimální  větrání  a  odvětrávání 

pracoviště.

Odsáváním  prachových  částic  se  podstatně 

prodlužuje životnost frézovacích kotoučů.

Upozornění:  Schopnost  odsávat  prach  z  broušení 

závisí na sacím výkonu vysavače a na prováděných 

pracích. V případě měkké podložky a při velké hloub-

ce záběru v materiálu při frézování (například písčitá 

omítka)  nelze  zabránit  unikání  frézovaného  mate-

riálu  zpod  odsávacího  krytu.  Při  velkém  množství 

ubíraného materiálu se doporučuje používat záchyt-

nou  nádobu  na  hrubé  nečistoty  od  firmy  STORCH 

(obj.č. 628100)

Pozor!

Summary of Contents for Duo SSF 1200

Page 1: ...STORCH Duofräse SSF 1200 Duofrees SSF 1200 Fraiseuse double SSF 1200 Fresatrice Duo SSF 1200 Milling machine Duo SSF 1200 Dvojitá fréza SSF 1200 D NL F I GB CZ ...

Page 2: ...tenlose Bestell Hotline 08 00 7 86 72 44 kostenloses Bestell Fax 08 00 7 86 72 43 nur innerhalb Deutschlands Inhaltsverzeichnis Seite Technische Daten 2 Gerätebeschreibung 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Service 5 Liefererumfang 6 Frästiefeneinstellung 6 Absaugstutzen 7 Ausbau Fräskopf 7 Auswechseln der Frässterne 8 Ersetzen der Kohlebürste 9 Einbau des Diamantschleiftellers 9 Wartung und Pfleg...

Page 3: ...rätebeschreibung Duofräse SSF 1200 Zusatzhandgriff Motorabdeckung Motorgehäuse Seitlicher Handgriff Haupthandgriff Absaugstutzen Ein Aus Schalter Frästiefen Einstellung Absaughaube Einstellschraube Fräskopf ...

Page 4: ...der 1 Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung Vor dem Einschalten des Gerätes Werkzeuge oder Schlüssel entfernen Ein an einem drehenden Bauteil belassenes Werkzeug oder Schlüssel kann zu Körper verletzungen führen Keine Selbstüberschätzung Jederzeit auf einen si cheren Stand achten und das Gleichgewicht halten Die ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektro werkzeugs in unerwart...

Page 5: ...mit entsprechenden Steckern und dem Gerätestecker entsprechenden Steckdosen verwenden Die Verwendung von Verlän gerungskabeln führt zu Leistungsverlust Um diesen minimal zu halten und Überhitzung des Gerätes zu verhindern ist der Mindestadernquerschnitt von 2 5 mm zu gewährleisten Achtung Achtung Vor dem Einsatz der Gerätes ACHTUNG Bei Schleif und Fräs sarbeiten entstehende Stäu be sind Gesundheit...

Page 6: ...efe kann von 1 mm bis 6 mm Abtragsstärke justiert werden Achtung Achtung Frästiefeneinstellung Das Gerät ausschalten 1 Den Netzstecker ziehen 2 Das Gerät auf das Motorgehäuse stellen 3 Die 3 schwarzen Einstellschrauben lösen und Ab 4 saughaube drehen um die gewünschte Frässtie fe einzustellen Die 3 schwarzen Einstellschrauben wieder fest 5 ziehen Schwarze Einstellschraube Absaugstutzen ACHTUNG Der...

Page 7: ... stark erwärmen Vor dem Auswechseln den Frässkopf abkühlen lassen Der Saugschlauch des Staubsaugers wird auf den Absaugstutzen der SSF 1200 aufgesteckt Je nach Größe des Saugschlauchs nutzen Sie den im Liefrum fang befindlichen Saugschlauchadapter Das Gerät mit dem Motorgehäuse auf eine ebene 1 und stabile Arbeitsfläche legen Mit Hilfe des Konterschlüssels das Drehen des 2 Frässkopfes verhindern M...

Page 8: ...scheibe zur Verfügung Diemandschleifscheibe gold Lieferumfang Schleifen und egalisieren von harten Unter gründen wie z B Beton Ziegel Kalksandstein Sandstein Basalt Es bleibt ein rauer Untergrund zurück Diamandschleifteller rot Option Zum Schlei fen von weicheren Untegründen wie z B Poro ton Schiefer Kleberreste und Schutzanstriche Es bleibt ein leicht rauer Untergrund Den Frässkopf entsprechend d...

Page 9: ...en wird das Werkzeug automatisch ab geschaltet und somit der Motor geschützt Falls das Gerät ohne ersichtlichen Grund abschaltet müssen die Kohlebürsten kontrolliert ersetzt werden Spannfeder Kohlebürstenhalter Abschaltkohlebürsten HINWEIS Zum Einsetzen derselben Bürs ten zunächst sicherstellen dass die Bürs ten genauso eingesetzt werden wie sie entnommen wurden Andernfalls kann in Folge einer Ein...

Page 10: ...rät sauber halten Regelmäßig von Fräss und Schleifstaub befreien und mit Druckluft durch die Belüftungsöffnung ausbla sen Auf beweglichen Teilen angesammelten Staub entfernen Darauf achten dass das Gerät ordnungsgemäß arbeitet Schrauben und Bolzen regelmäßig auf festen Sitz prüfen Lagerung des Gerätes WICHTIG Wenn die Schleif und Sanierungsfräse nicht benutzt wird darf sie NICHT auf der Absaughaub...

Page 11: ...s 1 15 Kugellager 6001 2rs 1 46 Griffabdeckung links 1 16 Schraube m Unterlegscheibe M5 x 35 2 47 Schraube M4 x 35 4 17 Schraube m Unterlegscheibe M5 x 20 4 48 Schraube M4 x 20 5 18 Getriebeplatte 1 49 Schalter 1 19 Schraube m Unterlegscheibe M5 x 40 4 50 Kabelschelle 1 20 Federring S 14 1 51 Kabelbewehrung 1 21 Zahnrad 67t 1 52 Netzkabel 1 22 Federring S 17 1 53 Überlast emv gerät 1 23 Getriebege...

Page 12: ...cn in dieser Erklärung bezogen wird mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 Entsprechend den Bestimmungen der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wuppertal Ort Datum Jörg Heinemann Geschäftsführer ...

Page 13: ...ax 0032 0 9 229 31 99 Inhoudsopgave Pagina Technische gegevens 13 Apparaatbeschrijving 14 Algemene veiligheidsrichtlijnen 15 Service 15 Levering 16 Instelling freesdiepte 17 Afzuigsteunen 17 Freeskop uitbouwen 18 Freessterren vervangen 18 Koolborstel vervangen 19 De diamantslijpschijf inbouwen 19 Onderhoud 20 Schakelschema 20 Detailtekening 21 Stuklijst 21 EG conformiteitverklaring 22 Technische g...

Page 14: ...ra handgreep Motorafdekking Motorbehuizing Handgreep aan zijkant Hoofdhandgreep Afzuigsteunen Aan Uit scha kelaar Instelling freesdiepte Afzuigkap Instelschroef Freeskop Apparaatbeschrijving Duofrees SSF 1200 ...

Page 15: ...rcontact met de aansluitingen van de stekker maakt om verwondingen en levensgevaar door elektrische schokken te voorkomen Pas op Werkplaats Zorg dat de werkplaats schoon is en goed geventi leerd wordt Gebruik de SSF 1200 niet op plekken met explosie gevaar bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vlo eistoffen gasen of stof Elektrische gereedschappen produceren vonken die stof of damp kunnen laten...

Page 16: ...tig worden schoon geblazen of uitge zogen om te voorkomen dat de normale motorventi latie door de stof wordt gehinderd Sluit het gereedschap aan op een stroomvoorzie 1 ning van 230 V 50 Hz Als de motor na schakelen van Aan Uit scha 2 kelaar niet start zet dan de schakelaar meteen in de OFF positie en trek de stekker uit het stop contact controleer het apparaat op defecten Als de motor tijdens het ...

Page 17: ...an 1 mm tot 6 mm in diepte worden aangepast Pas op Pas op Pas op Instelling van de freesdiepte Schakel het appraat uit 1 Trek de stekker uit het stopcontact 2 Zet het apparaat op de motorbehuizing 3 Draai de 3 zwarte instelschroeven los en draai 4 de afzuigkap om de gewenste freesdiepte in te stellen Zie afbeelding Draai de 3 zwarte instelschroeven weer vast 5 Zwarte instelschroef Afzuigsteunen PA...

Page 18: ... zeer heet worden Laat hem afkoelen voordat u de kop vervangt De zuigslang van de stofzuiger wordt op de afzu igsteunen van de SSF 1200 geplaatst Afhankelijk van de grootte van de zuigslang gebruikt u de mee geleverde zuigslangadapter Leg het apparaat met de motorbehuizing op een 1 vlakke en stabiele ondergrond Voorkom met behulp van de contrasleutel dat de 2 freeskop draait Met behulp van de inbu...

Page 19: ...n van de binnenring Middelste spanschroef en schijf Uitbouwen Trek de as naar binnen en verwijder de freesster 1 set Herhaal deze procedure bij de vier andere sets 2 Let bij de montage van nieuwe sterren op de juis 3 te montagevolgorde zie A Bij vervanging altijd de gehele set vervangen 4 Controleer de sterren op correcte montage en vri 5 jloop Let op de punten van de gebogen freesster wijzen naar...

Page 20: ...king weer terug 5 Pas op Bij het bereiken van de slijtagegrens van de uitscha kelkoolborstels wordt het gereedschap automatisch uitgeschakeld om de motor te sparen Als het ap paraat zonder duidelijke reden wordt uitgeschakeld moeten de koolborstels worden gecontroleerd ver vangen Spanveer Koolborstelhouder Uitschakelkoolborstel TIP Bij het plaatsen van dezelfde bors tel zorgt u er voor dat de bors...

Page 21: ...rten of stroomschokken te voorkomen Houd het apparaat en schoon Verwijder frees en slijpstof regelmatig en blaas de ventilatieopening met perslucht schoon Verwijder stof op bewegende delen Controleer of het apparaat correct werkt Controleer regelmatig of schroeven en bouten goed vast zitten Opslag van het apparaat BELANGRIJK Wanneer de slijp en saneerfrees niet wordt gebruikt mag hij NIET op de af...

Page 22: ...ts 1 15 Kogellager 6001 2rs 1 46 Greepafdekking links 1 16 Schroef met onderlegschijf M5 x 35 2 47 Schroef M4 x 35 4 17 Schroef met onderlegschijf M5 x 20 4 48 Schroef M4 x 20 5 18 Aandrijfplaat 1 49 Schakelaar 1 19 Schroef met onderlegschijf M5 x 40 4 50 Kabelbevestiging 1 20 Veerring S 14 1 51 Kabelversterking 1 21 Tandwiel 67t 1 52 Stroomkabel 1 22 Veerring S 17 1 53 Overbelasting EMV apparaat ...

Page 23: ...klaring betrekking heeft in overeenstemming is met de volgende normen en normatieve documenten DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 Voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 73 23 EWG 89 336 EWG STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wuppertal Plaats datum Jörg Heinemann Geschäftsführer ...

Page 24: ...scription de l appareil 25 Consignes de sécurité générales 26 Service 26 Fourniture 27 Réglage de la profondeur de fraisage 28 Buse d aspiration 28 Démontage de la tête de fraisage 29 Remplacement des étoiles de fraisage 30 Changement du balai de charbon 31 Montage de la meule diamantée Entretien et maintenance 31 Schéma de connexions 32 Schéma éclaté 32 Liste de pièces 33 Déclaration de conformit...

Page 25: ...0 Poignée supplémentaire Couvercle du moteurCouvercle du moteur Carter du moteur Poignée latérale Poignée principale Buse d aspiration Commutateur Marche Arrêt Réglage des profondeurs de fraisage Hotte d aspiration Vis de réglage Tête de fraisage ...

Page 26: ... le commutateur est bien en position ARRET Le port d outils le doigt posé sur le commutateur Veuillez lire ce mode d emploi avant la 1ère mise en service ou leur branchement commutateur en position MARCHE peuvent être cause d accidents Avant la mise en marche de l appareil éloigner les outils ou clefs Un outil ou une clé oublié sur une pièce en rotation peut causer des blessures corporelles Ne sur...

Page 27: ...on ATTENTION en cas de mise à la terre non conforme de l alimentation secteur un choc électrique peut se produire tout particulièrement dans des zones humi des à proximité de tuyauteries ou en plein air En cas de choc électrique des dangers secondaires peuvent se produire notamment par contact manuel avec le carter de la tête de fraisage ou ponçage Sécurité du moteur Attention Pour éviter tout dom...

Page 28: ...ée de 1 à 6 mm Attention Attention Attention Réglage de la profondeur de fraisage Eteindre l appareil 1 Débrancher la fiche 2 Poser l appareil sur le carter du moteur 3 Desserrer les 3 vis de réglage noires et tourner 4 la hotte d aspiration pour régler la profondeur de fraisage désirée Voir l illustration Resserrer les 3 vis de réglage noires 5 Vis de réglage noire Buse d aspiration ATTENTION la ...

Page 29: ... la hotte d aspiration si les étoiles de fraisage sont démontées Attention Démontage de la tête de fraisage ATTENTION éteindre l appareil avant de travailler sur la tête de fraisage et DEBRANCHER LA FICHE SECTEUR ATTENTION la tête de fraisage est susceptible de beaucoup chauffer durant le fonctonnement Laisser refroidir avant de remplacer la tête de fraisage Le flexible d aspiration de l aspirateu...

Page 30: ...delle Démontage Tirez l axe vers l intérieur et ôtez le jeu des étoiles 1 de fraisage Répéter la procédure pour les 4 autres jeux 2 d étoiles de fraisage Pour le montage de nouvelles étoiles de fraisage 3 veiller à respecter le bon ordre de montage voir A En cas de remplacement toujours remplacer le 4 jeu complet d étoiles de fraisage Contrôlez que les étoiles de fraisage sont correc 5 tement mont...

Page 31: ...ircuit protégeant ainsi le moteur Si l appareil se met hors circuit sans raison apparente les balais de charbon doivent être contrôlés et ou remplacés Ressort de rappel Support de balai de charbon Balais de charbon de coupure CONSIGNE pour la mise en place des mêmes balais commencer par s assurer que les balais seront remis dans la posi tion exacte qu ils avaient lors de leur re trait Dans le cas ...

Page 32: ...ropreté Le débarrasser régulière ment de la poussière de fraisage et ponçage et souffler à travers l orifice de ventilation à l air comprimé Evacuer la poussière coll ectée sur les pièces mobiles Veiller à ce que l appareil travaille correctement Contrôler régulièrement la bonne assise des vis et axes Stockage de l appareil IMPORTANT NE PAS stocker la machine à poncer et fraiser en la reposant sur...

Page 33: ... 6001 2rs 1 46 Cache gauche de poignée 1 16 Vis avec rondelle M5 x 35 2 47 Vis M4 x 35 4 17 Vis avec rondelle M5 x 20 4 48 Vis M4 x 20 5 18 Plaque d engrenage 1 49 Commutateur 1 19 Vis avec rondelle M5 x 40 4 50 Collier de câble 1 20 Rondelle élastique S 14 1 51 Armure de câble 1 21 Roue dentée 67t 1 52 Câble d alimentation 1 22 Rondelle élastique S 17 1 53 Surcharge appareil à compati bilité élec...

Page 34: ... mentionné dans la présente déclaration répond aux normes suivantes et documents nor matifs DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 Conformément aux dispositions des directives CE 73 23 CE 89 336 STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Lieu date Jörg Heinemann Gérant ...

Page 35: ...scrizione dell apparecchio 36 Indicazioni generali per la sicurezza 37 Assistenza 37 Materiale compreso nella fornitura 38 Impostazione della profondità di fresatura 39 Bocchettone di aspirazione 39 Smontaggio della fresa 40 Sostituzione delle mole a stella 40 Sostituzione delle spazzole di carbone 40 Montaggio della mola diamantata 41 Pulizia e manutenzione 42 Schema elettrico 43 Disegno esploso ...

Page 36: ...SSF 1200 Manico supple mentare Coperchio motore Scatola del mo tore Manico laterale Manico principale Bocchettone di aspi razione Interruttore ON OFF Regolazione della pro fondità di fresatura Calotta di aspirazione Vite di regolazi one Corpo fresa ...

Page 37: ...di morte dovuto allo shock elettrico Attenzione Posto di lavoro Tener pulito e ben ventilato il posto di lavoro Non usare la SSF 1200 in luoghi con pericolo di es plosione p es nella vicinanza di fluidi gas e polveri infiammabili Gli elettroutensili producono delle scin tille che possono incendiare polvere o vapori Tenere lontano altre persone durante il lavoro con l utensile elettrico Una distraz...

Page 38: ...ori con delle spine adatte e delle prese corrisponden ti alle spine L utilizzo di cavi di prolunga risulta in una perdita di potenza Per ridurre questa perdita al minimo e per evitare un surriscaldamento occorre garantire una sezione minima dei conduttori di 2 5 mm Prima dell impiego dell apparecchio ATTENZIONE Lepolverichesiformanodurantedeila voridismerigliaturaefresaturasononociveallasalute Att...

Page 39: ...rtazione da 1 mm fino a 6 mm Attenzione Attenzione Attenzione Regolazione della profondità di fresatura Spegnere l apparecchio 1 Disinserire la spina 2 Posare l apparecchio sulla scatola del motore 3 Allentare le 3 viti di regolazione nere e girare la 4 calotta di aspirazione per impostare la profondità di fresatura desiderata Vedi figura Riavvitare le 3 viti di regolazione nere 5 Vite di regolazi...

Page 40: ...scaldarsi in tensamente durante il funzionamento Prima di sos tituire la testa portafresa farlo raffreddare Il tubo di aspirazione va inserito sul bocchettone di aspirazione della SSF 1200 A seconda della gran dezza del tubo di aspirazione può essere utilizzato l adattatore del tubo di aspirazione compreso nella fornitura Posare l apparecchio con la scatola del motore su 1 una superficie di lavoro...

Page 41: ... rondella Smontaggio Tirare l asse verso l interno e rimuovere le mole 1 a stella Ripetere il procedimento per le 4 altre mole a 2 stella Durante il montaggio di mole a stella nuove ba 3 dare all ordine di montaggio corretto vedi A Sempre sostituire il kit completo delle mole a 4 stella Controllare che le mole a stella siano corretta 5 mente montate e che esse si girino liberamente Attenzione Le p...

Page 42: ...spegne automaticamente per proteggere il motore Nel caso che l apparecchio si spegni senza motivo evidente oc corre controllare sostituire le spazzole di carbone Molla ten ditrice Supporto per spazzola di carbone Spazzole di carbone di disinserimento AVVERTENZA Quando si vuole inseri re le spazzole stesse assicurarsi che esse vengano inserite nello stesso modo come per rimuoverle Altrimenti a caus...

Page 43: ...o dalla pol vere di fresatura e smerigliatura e pulire le fessure di ventilazione con aria com pressa Rimuovere la povere da parti mobili Badare che l apparecchio lavori in maniera regolamentare Controllare che le viti ed i bulloni siano fissati in mani era corretta Immagazzinaggio dell apparecchio IMPORTANTE Nel caso che la fresatrice da smerigliatura e risanamento non sia utilizzata NON deposita...

Page 44: ... sfere 6001 2RS 1 46 Copertura manico lato sinistro 1 16 Vite con rondella M5 x 35 2 47 Vite M4 x 35 4 17 Vite con rondella M5 x 20 4 48 Vite M4 x 20 5 18 Base del cambio 1 49 Interruttore 1 19 Vite con rondella M5 x 40 4 50 Serracavo 1 20 Rosetta elastica S 14 1 51 Armatura cavi 1 21 Ruota dentata 67t 1 52 Cavo elettrico 1 22 Rosetta elastica S 17 1 53 Apparecchio sovraccarico EMC 1 23 Scatola de...

Page 45: ... al quale va fatto riferimento in questa dichiarazione concordi con le seguenti norme e documenti normativi DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 Secondo le norme delle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wuppertal Luogo data Jörg Heinemann Direttore generale ...

Page 46: ...ical specifications 46 Machine description 47 General safety precautions 48 Service 48 Scope of delivery 49 Milling depth setting 50 Extraction duct 50 Dismounting the milling head 51 Replacement of the star shaped milling discs 52 Replacement of the carbon brush 53 Installation of the diamond grinding disc 53 Care and Maintenance 54 Wiring diagram 54 Exploded View 55 Parts List 55 EC Declaration ...

Page 47: ...e description Milling cutter Duo SSF 1200 Auxiliary Hand le Motor Cover Motor Housing Side Handle Main Handle Extraction Duct On Off Switch Milling depth regula tion Extractor hood Adjustable Knob Grinding Head ...

Page 48: ...hing the milling grin ding head casing Caution Work area Keep your work area clean and well lit Do not operate the SSF 1200 in explosive atmos pheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Keep other persons away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety In order to avoi...

Page 49: ... release 3 the On Off switch and unplug the tool The motor may now be restarted This machine is equipped with a thermo switch 4 This switch may trip due to the following reasons and it protects the machine from damage Motor Is Overloaded Overloading can occur if you make too many start stops in a short time The pressure applied to the machine is too high The mains voltage is too high or too low Th...

Page 50: ... be adjusted by a removal thickness of 1 mm to 6 mm Caution Caution Caution Milling depth regulation Turn power OFF 1 Unplug the machine from the socket 2 Deposit the machine on it s motor case 3 Loosen the 3 black adjustment screws and rota 4 te the extractor hood to set the desired milling depth See illustration Fasten the 3 black adjusting screws again 5 Black adjusting screw Extraction Duct WA...

Page 51: ...become very hot du ring the working process Before replacing allow the milling head to cool down The suction hose of the vacuum cleaner is being put on the extraction duct of the SSF 1200 Depending on the suction hose s dimensions you can use the suction hose adaptor included in delivery Place the machine on a level and sturdy work 1 space depositing it on its motor housing Prevent the milling hea...

Page 52: ... cutter discs Repeat the procedure for the other 4 groups of 2 cutter discs When assembling new milling wheels pay atten 3 tion to the correct assembly sequence See A When replacing always replace the complete set 4 of milling wheels Check the star shaped milling cutters for correct 5 installation and free movement Note the tips of the angled star shaped milling cutters point to the left Milling h...

Page 53: ...ne before the carbon brushes are finished and protects the motor Therefore if the machine comes to a stop without any apparent reason the brushes need to be checked re placed Tension Spring Brush Holder Auto Stop Carbon Brush NOTE To reinstall the same brushes first make sure the brushes go back in the way they came out The motor performance can otherwise be affected and the brushes will be subjec...

Page 54: ...hine clean Regularly free it from milling and grin ding dust and clean through the ventilation opening using with compressed air Remove accumulated dust from working parts Make sure that the machine operates properly Periodically check screws and bolts for tightness Machine storage IMPORTANT In case the grinding and remediation milling cutter should not be used it must NOT be put down on its extra...

Page 55: ...1 14 Armature 7t 1 45 Right handle cover 1 15 Ball bearing 6001 2rs 1 46 Left handle cover 1 16 Screw w washer M5x35 2 47 Screw M4x35 4 17 Screw w washer M5x20 4 48 Screw M4x20 5 18 Gear plate 1 49 Switch 1 19 Screw w washer M5x40 4 50 Cable clamp 1 20 Spring washer S 14 1 51 Cord armour 1 21 Gear 67t 1 52 Power Cord 1 22 Spring washer S 17 1 53 Overload EMC unit 1 23 Gear case 1 54 Allen key 1 24...

Page 56: ...in this declaration conforms with the following standards and further normati ve documents DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 According to the provision of the regulations 73 23 EEC 89 336 EEC STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wuppertal Place date Jörg Heinemann Managing director ...

Page 57: ... 02 49 20 244 Obsah Strana Technické údaje 57 Popis přístroje 58 Všeobecné bezpečnostní pokyny 59 Servis 59 Rozsah dodávky 60 Nastavení hloubky frézování 61 Odsávací hrdlo 61 Demontáž frézovací hlavy 62 Výměna frézovacích hvězdic 63 Výměna uhlíkových kartáčků 64 Montáž diamantového brusného kotouče 64 Údržba a péče 65 Schéma zapojení 65 Rozložený výkres 66 Kusovník 66 ES prohlášení o shodě 67 Tech...

Page 58: ... zařízení Dvojitá fréza SSF 1200 Přídavná rukojeť Kryt motoru Těleso motoru Boční rukojeť Hlavní rukojeť Odsávací hrdlo Spínač vypínač Nastavení hloubky frézování Odsávací nástavec Stavěcí šroub Frézovací hlava ...

Page 59: ...erý může mít i sm rtelné následky Pozor Pracoviště Pracoviště udržujte čisté a dobře větrané Zařízení SSF 1200 nepoužívejte v oblastech se zvýšeným nebezpečím exploze např v blízkosti vznětlivých tekutin plynů nebo prachu Elektrické přístroje produkují jiskry které mohou prach nebo páry zapálit Během práce s elektrickým nářadím zabraňte v přístupu jiným osobám Rozptylování může mít za následek ztr...

Page 60: ...h v blíz kosti potrubí nebo ve volné přírodě Při úrazu elektrickým proudem hrozí i sekundární rizika například v důsledku kontaktu ruky s tělesem frézo vací nebo brousicí hlavy Bezpečnost motoru Pozor Aby nedošlo k poškození motoru musí být mo tor pravidelně čištěn vyfukováním nebo vysáváním aby usazené nečistoty a prach nebránily dobrému větrání motoru Přístroj připojte k elektrickému napájení o ...

Page 61: ...od hloubky úběru 1 mm do hlou bky 6 mm Pozor Pozor Pozor Nastavení hloubky frézování Přístroj vypněte 1 Vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky 2 Přístroj postavte na těleso motoru 3 3 černé nastavovací šrouby povolte a otočte odsá 4 vací kryt aby bylo možné nastavit požadovanou hloubku frézování Viz obrázek 3 černé seřizovací šrouby opět utáhněte 5 Černý nastavovací šroub Odsávací hrdlo POZ...

Page 62: ...sou práce při broušení okrajů dokončeny Jsou li namon tované frézovací hvězdice nikdy nepracujte bez kry tu odsávání Pozor Demontáž frézovací hlavy OPATRNĚ Před pracemi na frézovací hlavě přístroj vypněte a VYTÁHNĚTE SÍŤOVOU ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY OPATRNĚ Frézovací hlava se za provozu může silně zahřívat Před výměnou nechte frézovací hlavu vychladnout Hadice odsávání vysavače se nasazuje na odsá vací...

Page 63: ...třední upínací šroub a podložka Demontáž Osu vytáhněte směrem dovnitř a vyjměte sadu 1 frézovací hvězdice Provedený postup zopakujte u 4 dalších frézo 2 vacích hvězdic Při montáži nových frézovacích hvězdic dbejte na 3 správné pořadí při montáži viz A Při výměně vždy nahraďte celou sadu frézovacích 4 hvězdic Zkontrolujte správnou montáž a volný chod fré 5 zovacích hvězdic Pozor špičky zahnutých fr...

Page 64: ...í vypínacích uhlíko vých kartáčků se přístroj automaticky vypne a tím se chrání motor Jestliže se přístroj vypne bez viditelné ho důvodu je třeba zkontrolovat a případně vyměnit uhlíkové kartáčky Upínací pružina Držák uhlíkového kartáčku Vypínací uhlíkové kartáčky UPOZORNĚNÍ K nasazení stejných kartáčků se nejdříve přesvědčte že je nasazujete stejně jako jste je vyjmuli V opačném případě se může d...

Page 65: ...ektrickým proudem Přístroj udržujte vždy čistý Pravidelně ho čistěte od prachu z frézování a broušení a nečistoty vyfukujte stlačeným vzduchem přes větrací otvor Odstraňujte prach nastřádaný na pohyblivých částech Dbejte aby přístroj pracoval správně Pravidelně kontrolujte pevné usazení šroubů a čepů Skladování přístroje DŮLEŽITÉ Jestliže se brusná a sanační frézka nepoužívá NESMÍ se skladovat pos...

Page 66: ...ové ložisko 6001 2rs 1 46 Kryt rukojeti vlevo 1 16 Šroub s podložkou M5 x 35 2 47 Šroub M4 x 35 4 17 Šroub s podložkou M5 x 20 4 48 Šroub M4 x 20 5 18 Převodová deska 1 49 Spínač 1 19 Šroub s podložkou M5 x 40 4 50 Kabelová spona 1 20 Pružná podložka S 14 1 51 Pancéřování kabelu 1 21 Ozubené kolo 67t 1 52 Síťový kabel 1 22 Pružná podložka S 17 1 53 Přetížení přístroj emv 1 23 Převodová skříň 1 54 ...

Page 67: ...který se vztahuje toto prohlášení odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům DIN EN 60745 1 VDE 0740 1 2003 12 DIN EN 50144 1 2003 11 V souladu s ustanoveními směrnic 73 23 EHS 89 336 EHS STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Místo datum Jörg Heinemann Jednatel ...

Page 68: ...inées 62 80 41 Meule diamantée or 62 80 42 Meule diamantée rouge 65 15 00 Aspirateur de poussière de ponçage VacTec 25 62 81 00 Réservoir collecteur à gravats N art Descrizione 62 80 40 Fresatrice Duo SSF 1200 62 80 45 Set di mole a stella a forma piramidale 62 80 44 Set di mole a stella ad angoli 62 80 41 Mola diamantata oro 62 80 42 Mola diamantata rossa 65 15 00 Aspiratore per molatori VacTec 2...

Reviews: