
105
AVVERTENZE
Le seguenti avvertenze si riferiscono alla messa in funzione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione ed alla
riparazione dell'apparecchio. Il punto esclamativo ed i simboli di pericolo valgono come avvertenza la quale occorre
assolutamente leggere ed osservare. In caso essi appaiono nella parte principale di questo manuale, si prega di rileg-
gere queste avvertenze.
MESSA A TERRA
Questo apparecchio richiede una messa terra. In caso di cortocircuito, la messa a terra riduce il pericolo di
shock elettrico. Il cavo di allacciamento è dotato di un contatto di terra. Collegare la spina con una presa con
messa a terra che corrisponde alle leggi e normi del luogo di applicazione.
•
Un montaggio irregolamentare della spina di messa a terra può risultare in scosse elettriche.
•
Nel caso sia necessario riparare o sostituire la spina o il cavo di allacciamento, non collegare mai il cavo di terra ad
uno dei contatti della spina.
•
Il conduttore con una schermatura verde con o senza striscia gialla rappresenta il conduttore di terra.
•
Nel caso che le istruzioni riguardanti la messa a terra non siano completamente comprese oppure in caso di dubbi
sulla messa a terra regolamentare dell'attrezzo occorre far controllare l'impianto da un elettricista qualificato
oppure presso un centro di assistenza STORCH.
•
Nel caso che la spina non entri nella presa far installare una presa adatta da un elettricista qualificato.
•
Questo prodotto è previsto per il collegamento ad una rete elettrica da 230 V e dispone di una spina con messa a
terra secondo l'immagine sottostante.
•
Inserire la spina solo in una presa idonea e relativa alla spina.
•
Non collegare questo prodotto attraverso un alimentatore.
•
Non usare un adattatore
Cavo di prolunga
•
Usare solamente un cavo di prolunga a tre poli con messa a terra e spina relativa come anche una presa adatta alla
spina dell'apparecchio.
•
Badare che il cavo di prolunga non sia danneggiato. Nel caso sia necessario una prolunga, utilizzare almeno un
cavo tipo 12 AWG (2,5 mm
2
) per assicurare l'assorbimento di corrente del prodotto.
•
Un cavo sottodimensionato può risultare in una caduta di tensione e così in una perdita di potenza ed in un surris-
caldamento.
Requisiti di alimentazione
•
Gli attrezzi a 230 V richiedono 230 V c. a., 50/60 Hz, 10 A, monofase
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I vapori infiammabili come ad es. solventi o vapori di vernice nella zona di lavoro possono esplodere oppure infiammar-
si. Per prevenire agli incendi ed alle esplosioni:
• Non spruzzare dei liquidi infiammabili o combustibili nelle vicinanze di fuoco aperto oppure fonti
d'accensione come sigarette, motori ed impianti elettrici.
• I colori e solventi che scorrono attraverso l'impianto possono provocare un caricamento elettrostatico. Elet-
tricità elettrostatica in presenza di vapori di vernice o solventi rappresenta un pericolo di incendio o di
esplosione. Tutti i componenti dell'impianto di spruzzo, compreso la pompa, il pacco flessibili, la pistola
spruzzo ed oggetti all'interno della zona di spruzzo e nelle vicinanze devono essere messi a terra cor-
rettamente per evitare delle scariche e la generazione di scintille. Utilizzare esclusivamente dei flessibili
STORCH per alta pressione Airless conduttivi o con messa a terra.
• Mettere al sicuro che tutti i contenitori di materiale dispongono di una messa a terra per proteggere dalla
scarica elettrostatica.
• Collegare ad una presa con messa a terra ed utilizzare dei cavi di prolunga con conduttore di terra. Non
utilizzare nessun adattatore senza contatto di terra.
Traduzione delle istruzioni originali
Summary of Contents for Airless LP 500 F
Page 1: ...Airless LP 500 F 600 F 650 S DE NL FR IT GB CZ LP 500 F LP 600 F LP 650 S...
Page 26: ...26 Ersatzteillisten Motor Antrieb bersetzung der Originalanleitung...
Page 28: ...28 Ersatzteillisten Querschnitt Farbstufengeh use bersetzung der Originalanleitung...
Page 60: ...60 Lijsten met vervangende onderdelen Motor aandrijving Vertaling van de originele handleiding...
Page 62: ...62 Doorsnede verfniveaubehuizing Vertaling van de originele handleiding...
Page 128: ...128 Motore Azionamento Elenchi dei pezzi di ricambio Traduzione delle istruzioni originali...
Page 162: ...162 Spare parts list Motor gearbox Original instruction...
Page 164: ...164 Spare parts list Cross section paint stage housing Original instruction...
Page 196: ...196 Seznamy n hradn ch d l Motor pohon P eklad origin lu n vodu...
Page 198: ...198 Seznamy n hradn ch d l Pr ez kryt barevn ho stupn P eklad origin lu n vodu...
Page 206: ...206...
Page 207: ...207...