Stobag MOVENO DWIR-M Installation And Use Instructions And Warnings Download Page 6

www.stobag.com

6

2.1) Conexiones eléctricas

Marrón 

= fase eléctrica de subida

Negro 

= fase eléctrica de bajada

Azul = 

Común

(*) Amarillo/Verde = Tierra
(*) Conexión no presente en algunas versiones de MOVENO-U 

3) Regulaciones de los fines de carrera

Los motores tubulares serie MOVENO DWIR-M disponen de un sistema de fines de carrera electromecánicos que interrumpen la alimentación cuando el toldo o persiana 
alcanzan el límite de apertura y cierre. Para regular dichas posiciones y adaptarlas al caso específico basta ajustar los tornillos de regulación que controlan la “subida” (para-
da arriba) y la “bajada” (parada abajo). Para identificar los tornillos de regulación, refiérase a las figuras 7 ó 8 según si el motor está montado a la izquierda o a la derecha; 
refiérase a las figuras 9 ó 10 para las persianas montadas afuera. Los límites de fin de carrera están prefijados a alrededor de 3 vueltas del árbol.

Regulación “Bajada”:

 

1.  Accione el motor para hacerlo girar hacia la dirección de “Bajada” 

.

2. Espere a que el motor se detenga (parada por accionamiento del fin de carrera 

 en la posición actual).

3.  Gire el tornillo de regulación correspondiente a la bajada 

 hacia la derecha (+), 

hasta obtener la posición de parada deseada (procediendo con la regulación, el 
motor se detendrá en la posición nueva).

Regulación “Subida”:

1. Gire hacia la izquierda (-) y algunas vueltas el tornillo de regulación correspon-

diente a la subida 

.

2.  Accione el motor para hacerlo girar hacia la dirección de “Subida” 

.

3. Espere a que el motor se detenga (parada por accionamiento del fin de carrera 

 en la posición actual).

4.  Gire el tornillo de regulación correspondiente a la subida 

 hacia la derecha (+), 

hasta obtener la posición de parada deseada (procediendo con la regulación, el 
motor se detendrá en la posición nueva).

Las fases eléctricas del motor “subida” y “bajada” son perfectamente intercambiables, puesto que la primera hace girar el motor en una dirección y la segunda lo hace girar 
en la otra dirección. La subida y la bajada dependen del lado donde se monta el motor en el rodillo de enrollamiento.
Para modificar el sentido de rotación, invierta los conductores marrón y negro.

2.2) Dirección de salida del cable

(este capítulo se refiere a la versión MOVENO-Z). 
Si se desea modificar la dirección de salida del cable, es suficiente:
1.  Extraer la protección tirándola hacia afuera.
2.  Plegar el cable en la dirección deseada.
3.  Introducir la protección presionándola con fuerza en su alojamiento. 

4) Qué hacer si… 

pequeña guía en caso de problemas

Si bien una fase eléctrica está alimentada, el motor no se mueve:

 Excluyendo que no se haya desconectado la protección térmica, para lo cual basta esperar 

a que el motor se enfríe, controle si la tensión de red corresponde a la tensión nominal del motor midiendo entre Común y la fase eléctrica alimentada; por último, pruebe 
a alimentar la fase eléctrica opuesta.
Para comprobar que los dos fines de carrera están bien regulados y que se accionan, gire los tornillos de regulación hacia la derecha (+) algunas vueltas.
Si tampoco de esta manera el motor se mueve, es posible que haya una avería grave.

Atención! - El cable debe ser sustituido por personal técnicamente 
cualificado.

Advertencias

• Los motores serie “MOVENO DWIR-M” han sido concebidos para automatizar el 
movimiento de persianas enrollables y toldos, todo otro empleo se debe considerar 
impropio y está prohibido. • Los motores han sido diseñados para uso residencial; se 
ha previsto un tiempo de trabajo continuo máximo de 4 minutos con un ciclo del 20%. 
• Al escoger el tipo de motor en función de la aplicación, habrá que considerar el par 
nominal y el tiempo de funcionamiento indicados en la placa de características. El diá-
metro mínimo del tubo en el que se puede instalar el motor es 40 mm para MOVENO-
U; 52 mm para MOVENO-Y en las versiones con par de hasta 35Nm; 60 mm para 
MOVENO-Y en las versiones con par superior a 35Nm y 70 mm para MOVENO-Z. • 
La instalación debe ser hecha por personal técnico respetando las normas de seguri-
dad. • Todas las operaciones de instalación y mantenimiento del producto deben ser 
llevadas a cabo con el automatismo desconectado de la alimentación eléctrica. Por 
motivos de precaución, cuelgue del dispositivo de desconexión un cartel que indique 
“¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”. • Antes de comenzar los traba-
jos de instalación, aleje todos los cables eléctricos innecesarios; desactive todos los 
mecanismos superfluos para el funcionamiento mo torizado de la persiana o del toldo. 
• Si el producto se instalara a menos de 2,50 m de altura del suelo, o de otra super-
ficie de apoyo, es necesario proteger con una cubierta las piezas móviles para que 
no puedan ser tocadas accidentalmente. Para la protección, consulte el manual de 
instrucciones de la persiana/toldo, garantizando siempre el acceso para los trabajos de 
mantenimiento. • En los toldos es necesario garantizar una distancia horizontal mínima 
de 40 cm entre el toldo completamente abierto y un objeto fijo colocado delante. • El 
cable de alimentación de PVC, suministrado con la serie MOVENO DWIR-M, es ade-
cuado para ser instalado en exteriores. • Durante la instalación manipule con cuidado 
el producto: trate de evitar aplastamientos, golpes, caídas o contactos con cualquier 
líquido; no introduzca objetos puntiagudos en el motor; no perfore ni aplique tornillos 
en la parte exterior del motor; no coloque el producto cerca de fuentes de calor y no 
lo exponga al fuego (fig. 1). • Para accionar el producto utilice únicamente los boto-
nes que funcionan con el sistema de “hombre presente”, es decir aquellos que hay 
que mantener pulsados durante todo el movimiento. • No utilice varios inversores de 
mando para el mismo motor ni tampoco controle varios motores con el mismo inversor 
(fig. 1). A tal fin, utilice el accesorio “

EZ 210

” de STOBAG. • Coloque los botones a la 

vista de la persiana o del toldo pero lejos de las piezas móviles. Coloque los botones 
al lado de la persiana o del toldo, donde se encuentre el cable eléctrico, que proviene 
del motor tubular, y el cable de alimentación, que proviene de la red eléctrica. Coloque 
los pulsadores a no menos de 1,5 m de altura del suelo. • El material de embalaje del 
producto debe eliminarse respetando la normativa local. • Durante la ejecución del 
movimiento, controle el automatismo y mantenga las personas alejadas hasta que el 

movimiento se detenga. • Cuando limpie los vidrios cerca del automatismo, no accio-
ne los dispositivos de mando; si dichos dispositivos son automáticos, desconecte la 
alimentación eléctrica. • El producto no está destinado para ser utilizado por personas 
(niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o 
sin experiencia ni conocimientos, salvo que éstas estén acompañadas por una perso-
na responsable de su seguridad o hayan sido instruidas sobre el uso del producto. • 
No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. • Si estuvieran 
instalados, controle a menudo los muelles de equilibrado o el desgaste de los cables. • 
Diríjase a personal técnico competente para el mantenimiento o las reparaciones.

1) Descripción del producto

Los motores tubulares de la serie “MOVENO DWIR-M” en las versiones “MOVENO-U” 
Ø35mm; “MOVENO-Y” Ø45mm; “MOVENO-Z” Ø58mm (fig.2) son motores eléctricos, 
con reducción de revoluciones, que en un extremo terminan con un árbol en el que se 
pueden montar las ruedas de arrastre.
El motor se instala dentro del tubo de la persiana o toldo, accionando su subida o 
bajada. Están equipados con un fin de carrera eléctrico interior, que regulado oportu-
namente, interrumpe el movimiento en la posición deseada.

2) Instalación

Atención! - Lleve a cabo todas las instrucciones de instalación. Atención! 
- La instalación incorrecta puede provocar heridas graves.

Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones:

1.

 Introduzca la corona del fin de carrera (E) en el motor (A) hasta entrar en el casquillo 

del fin de carrera (F) correspondiente haciendo coincidir las dos ranuras; empuje hasta 
que haga tope, tal como indicado en la Fig. 4. 

2.

 Introduzca la rueda de arrastre (D) en 

el árbol del motor. En MOVENO-U la fijación de la rueda es automática a presión. 

3.

 En 

MOVENO-Y, fije la rueda de arrastre con la arandela seeger a presión. En MOVENO-Z 
fije la rueda de arrastre con la arandela y la tuerca M12. 

4.

 Introduzca el motor ensam-

blado de esta manera en el rodillo de enrollamiento hasta introducir también el extremo 
de la corona (E). 

5.

 Por último, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C), 

con el distanciador por medio de los clips o del pasador hendido (B).

Figura 3

A

) Motor tubular MOVENO DWIR-M; 

B

) Clips o pasadores hendidos para fija-

ción; 

C

) Soporte y distanciador; 

D

) Rueda de arrastre; 

E

) Corona del fin de carrera; 

F

Casquillo del fin de carrera.

ES

Atención!

 - Instale en la red de alimentación un dispositivo que ga rantice 

la desconexión del motor tubular de la red. El dispositivo deberá tener una 
distancia de apertura entre los contactos que permita una desconexión com-
pleta en las condiciones previstas por la categoría de sobretensión III, de 
conformidad con las reglas de instalación. Dicho dispositivo no se entrega 
junto con el producto.

Atención!

 - Respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera 

dudas no pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas técnicas disponi-
bles también en el sitio “www.stobag.com”.

Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas. 

El cable para las conexiones eléctricas del motor MOVENO DWIR-M dispone de 4 
conductores: fase eléctrica de subida, fase eléctrica de bajada, Común (por lo gene-
ral conectado al Neutro) y Tierra (*) (conexión equipotencial de protección). Para las 
conexiones eléctricas véase el esquema de figura 6; los dispositivos de conexión no 

se entregan con el producto.

Nota

: Durante la instalación y regu-

lación, cuando aún no se efectua-
ron las conexiones eléctricas defi-
nitivas es posible accionar el motor 
con la unidad “MA 2001”. 

PIN¬ASSIGNMENT¬WITH¬34!+¬n¬34!3¬¬(IRSCHMANN¬¬

1 2 3

3

2

1

L

N

PE

3x1.5mm

2

 LNPE 

(230VAC / 50Hz) 

4x1.5mm

2

 2LNPE 

M1

~

1 2

PE

1 2

PE

3

3

åå

BLUEåå

NEUTRALå

åå

BLACKåå

UPåORåDOWNå

å

BROWNå

UPåORåDOWNåå

0%å YELLOWGREENå EARTHå

MA 2001

MOVENO_DWIR-M.indd   6

MOVENO_DWIR-M.indd   6

9.2.2010   11:28:19 Uhr

9.2.2010   11:28:19 Uhr

Summary of Contents for MOVENO DWIR-M

Page 1: ...uso Attenzione per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni Istruzioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni Installation and use instructions and warnings Warning follow these personal safety instructions very carefully Important safety instructions save these instructions for future use Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Atenc...

Page 2: ...ür die Aussenanwen dung geeignet Während der Installation das Produkt vorsichtig behandeln Quetschun gen Stösse Herunterfallen oder Kontakte mit jeglichen Flüssigkeiten vermeiden keine spitzen Gegenstände in den Motor bringen nicht durchbohren und keine Schrauben ausserhalb des Motors anbringen das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen und keinen offenen Flammen aussetzen Abb 1 Zur St...

Page 3: ... adapté à l installation à l extérieur Durant l installation manipuler avec soin le produit éviter les écrasements les chocs les chutes ou les con tacts avec n importe quel liquide ne pas introduire d objets pointus dans le moteur ne pas percer ni appliquer de vis à l extérieur du moteur ne pas mettre le produit à proximité de sources de chaleur ni l exposer à des flammes vives fig 1 Pour commande...

Page 4: ...e MOVENO DWIR M lo rende adatto ad essere installato all esterno Durante l installazione maneggiare con cura il prodotto evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non introdurre oggetti appuntiti nel motore non forare e non applicare viti all esterno del motore non mettere il prodotto vicino a fonti di calore e non esporlo a fiamme libere fig 1 Per coman dare il prodotto ...

Page 5: ...completely open and any fixed object positioned in front The PVC power supply cable supplied with the MOVENO DWIR M series is ideal for external installation During installation handle the product with care avoiding the risk of crushing impact dropping or contact with any type of liquid do not insert sharp objects in the motor do not drill or insert screws on the motor exterior and do not place th...

Page 6: ...n de PVC suministrado con la serie MOVENO DWIR M es ade cuado para ser instalado en exteriores Durante la instalación manipule con cuidado el producto trate de evitar aplastamientos golpes caídas o contactos con cualquier líquido no introduzca objetos puntiagudos en el motor no perfore ni aplique tornillos en la parte exterior del motor no coloque el producto cerca de fuentes de calor y no lo expo...

Page 7: ...cy current and power torque and speed See the technical data on the label attached to each model Motor diameter MOVENO U 35mm MOVENO Y 45mm MOVENO Z 58mm Nominal operating time maximum 4 minutes Protection class IP 44 Minimum operating temperature 10 C Length of connection cable 0 5 1 5 m Notes All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Subject ...

Page 8: ...e alimentación en MOVENO Z 1 Extraer la protección tirándola hacia afuera Fig E 2 Extraiga el conector tirando de él Fig F Sustitución del cable de alimentación en MOVENO Y 1 Gire el casquillo hasta hacer coincidir la ranura con uno de los dientes de engan che entonces desenganche Fig A 2 Repita la operación para el otro diente Fig B 3 Pliegue el cable hacia adentro y quite la protección girándola...

Page 9: ...6 E A F C A B C F 1 7 8 9 10 B D D E D E A B F C MOVENO U MOVENO Y MOVENO Z MOVENO U MOVENO Y MOVENO Z MOVENO U MOVENO Y MOVENO Z MOVENO U MOVENO Y MOVENO Z 9 EN IT ES DE FR MOVENO MOVENO_DWIR M indd 9 MOVENO_DWIR M indd 9 9 2 2010 11 28 24 Uhr 9 2 2010 11 28 24 Uhr ...

Page 10: ...10 MOVENO_DWIR M indd 10 MOVENO_DWIR M indd 10 9 2 2010 11 28 33 Uhr 9 2 2010 11 28 33 Uhr ...

Page 11: ...11 MOVENO_DWIR M indd 11 MOVENO_DWIR M indd 11 9 2 2010 11 28 33 Uhr 9 2 2010 11 28 33 Uhr ...

Page 12: ...TOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 San Pedro del Pinatar ES 30740Murcia Tel 34 968 18 52 11 Fax 34 968 17 81 24 info stobag es www stobag es STOBAG do Brasil Ltda Rua Rafael Puchetti 1 110 BR 83020 330 Sào José dos Pinhais PR Tel 55 41 2105 9000 Fax 55 41 2105 9001 stobag stob...

Reviews: