Časy nabíjania sú uvedené na stránke
12.2
Predlžovacie káble
Ak sa používajú predlžovacie káble, musia mať
ich vodiče v závislosti od napätia a dĺžky predlžo‐
vacích káblov minimálne nasledujúce prierezy:
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom
štítku 220 V až 240 V:
–
Dĺžka kábla do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
–
Dĺžka kábla 20m až 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom
štítku 100 V až 127 V:
–
Dĺžka kábla do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
–
Dĺžka kábla 10 m až 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
12.3
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu,
hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú
uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
13 Náhradné diely a príslu‐
šenstvo
13.1
Náhradné diely a príslušenstvo
Tieto symboly označujú originálne
náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐
ných dielov STIHL a príslušenstva značky
STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov
nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐
dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a
vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu
trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐
ného predajcu značky STIHL.
14 Likvidácia
14.1
Likvidácia nabíjačky
Informácie o likvidácii dostanete u miestnej
správy alebo u špecializovaného predajcu
STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a
zaťažovať životné prostredie.
► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v
súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.
Inhoudsopgave
Voorwoord.................................................98
Informatie met betrekking tot deze handlei‐
ding........................................................... 99
Overzicht...................................................99
Veiligheidsinstructies................................ 99
Acculader klaar maken voor gebruik.......102
Accu laden en leds..................................103
Vervoeren............................................... 103
Opslaan...................................................103
Reinigen..................................................104
10 Onderhoud en reparatie..........................104
11 Storingen opheffen..................................104
12 Technische gegevens............................. 104
13 Onderdelen en toebehoren..................... 105
14 Milieuverantwoord afvoeren....................105
1
Voorwoord
Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐
ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met
een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme
belasting.
STIHL staat ook voor service met topkwaliteit.
Onze dealers staan garant voor deskundig
advies en instructie alsmede een uitgebreide
technische begeleiding.
STIHL kiest uitdrukkelijk voor een duurzame en
verantwoordelijke omgang met de natuur. Deze
gebruiksaanwijzing is voor u bedoeld als onder‐
steuning om uw STIHL-product gedurende een
lange levensduur veilig en milieuvriendelijk te
gebruiken.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐
sen u veel plezier met uw STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐
LEZEN EN BEWAREN.
Nederlands
13 Náhradné diely a príslušenstvo
98
0458-010-9921-A
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-010-9921-A. VA1.E22.
Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Vertaling van de originele handleiding
0000009669_003_NL