background image

[1]  EN - TECHNICAL DATA

[2]  Power supply frequency and voltage MAX

[3]  Power supply frequency and voltage 

NOMINAL

[4]  Maximum chain speed

[5]  Guide bar lenght

[6]  Oil tank capacity

[7]  Toothed chain

[8]  Guide bar

[9]  Weight without battery pack

[10]  Measured sound pressure level

[11]  Uncertainty of measure

[12]  Measuered sound power level

[13]  Guaranteed sound power level

[14]  Vibration level

[15]  Front handle

[16]  Rear handle

[17]  ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST

[18]  Battery pack, model

[19]  Battery charger

a) NOTE: the declared total vibration value was 

measured using a normalised test method and can 

be used to conduct comparisons between one tool 

and another. The total vibration value can also be 

used for a preliminary exposure evaluation.

b) WARNING: the vibrations emitted during actual 

use of the tool can differ from the declared total 

value according to how the tool  is used. Whilst 

working, therefore, it is necessary to adopt the 

following safety measures designed to protect the 

operator: wear protective gloves whilst working, 

use the machine for limited periods at a time and 

decrease the time during which the throttle control 

lever is pressed.

[1]  ES - DATOS TÉCNICOS

[2]  Tensión y frecuencia de alimentación MÁX

[3]  Tensión y frecuencia de alimentación 

NOMINAL

[4]  Velocidad máxima de la cadena

[5]  Longitud barra de conducción

[6]  Capacidad del depósito de aceite

[7]  Cadena dentada

[8]  Barra de conducción

[9]  Peso sin el grupo de la batería

[10]  Nivel de presión acústica medido

[11]  Incertidumbre de medida

[12]  Nivel de potencia acústica medido

[13]  Nivel de potencia acústica garantizado

[14]  Nivel de vibraciones

[15]  Empuñadura anterior

[16]  Empuñadura posterior

[17]  ACCESORIOS POR ENCARGO

[18]  Grupo de la batería, mod.

[19]  Cargador de la batería

a) NOTA: el valor total de la vibración se ha medido 

según un método normalizado de prueba y puede 

utilizarse para realizar una comparación entre 

una máquina y otra . El valor total de la vibración 

también se puede emplear para la valoración 

preliminar de la exposición.

b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración en el 

uso efectivo del aparato puede ser diferente al valor 

total dependiendo de cómo se utiliza el mismo. 

Por ello, durante la actividad se deben poner en 

práctica las siguientes medidas de seguridad para 

el usuario: usar guantes, limitar el tiempo de uso de 

la máquina, así como el tiempo que se mantiene 

presionada la palanca de mando del acelerador.

[1]  ET - TEHNILISED ANDMED

[2]  Pinge ja toitesagedus/ MAKS.

[3]  Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE.

[4]  Keti maksimaalne kiirus

[5]  Saeplaadi pikkus

[6]  Õlipaagi maht

[7]  Hammaskett

[8]  Saeplaat

[9]  Kaal ilma akuta

[10]  Mõõdetud helirõhutase

[11]  Mõõtemääramatus

[12]  Mõõdetud müravõimsuse tase

[13]  Garanteeritud müravõimsuse tase

[14]  Vibratsiooni tase

[15]  Eesmine käepide

[16]  Tagumine käepide

[17]  LISASEADMED TELLIMISEL

[18]  Aku, mud.

[19]  Akulaadija

a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni tase 

mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mille abil on 

võimalik võrrelda omavahel erinevate tööriistade 

vibratsiooni. Deklareeritud koguvibratsiooni võib 

kasutada ka eeldatava vibratsiooni käes olemise 

hindamiseks.

b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutamisel 

tekkivad vibratsioonid võivad erineda deklareeritud 

koguvibratsiooni tasemest sõltuvalt tööriista 

kasutamise viisist. Seepärast tuleb töö ajal 

kasutusel võtta ohutusmeetodid, millega töötajat 

kaitsta: kandke kasutamise ajal kindaid, piirake 

masina kasutamise aega ja lühendage perioode, 

mille vältel hoitakse gaasihooba all. 

[1]  FI - TEKNISET TIEDOT

[2]  Syöttöjännite ja -taajuus MAX

[3]  Syöttöjännite ja -taajuus NOMINAL

[4]  Ketjun maksiminopeus

[5]  Terälevyn pituus

[6]  Öljysäiliön tilavuus

[7]  Teräketju

[8]  Terälevy

[9]  Paino ilman akkuyksikköä

[10]  Mitattu äänenpaineen taso

[11]  Mittausepävarmuus

[12]  Mitattu äänitehotaso

[13]  Taattu äänitehotaso

[14]  Tärinätaso

[15]  Etukahva

[16]  Takakahva

[17]  SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET

[18]  Akkuyksikkö, malli

[19]  Akkulaturi

a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo on mitattu 

käyttämällä normalisoitua testimenetelmää ja sitä 

voidaan käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. 

Tärinän kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun 

tehdään altistumista koskeva esiarviointi.

b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä työvälineen 

todellisen käytön aikana saattaa poiketa 

ilmoitetusta kokonaisarvosta käyttötavasta 

riippuen. Tämän vuoksi on tarpeen soveltaa 

seuraavia käyttäjää suojaavia turvatoimenpiteitä: 

käyttää käsineitä käytön aikana, rajoittaa laitteen 

käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin kaasuttimen 

vipua pidetään painettuna.

[1]  FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

[2]  Tension et fréquence d’alimentation MAX

[3]  Tension et fréquence d’alimentation 

NOMINAL

[4]  Vitesse maximum de la chaîne

[5]  Longueur guide-chaîne

[6]  Capacité du réservoir d’huile

[7]  Chaîne à dents

[8]  Guide-chaîne

[9]  Poids sans le groupe batterie

[10]  Niveau de pression acoustique mesuré

[11]  Incertitude de mesure

[12]  Niveau de puissance acoustique mesuré

[13]  Niveau de puissance acoustique garanti

[14]  Niveau de vibrations

[15]  Poignée avant

[16]  Poignée arrière

[17]  ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

[18]  Groupe de batteries, mod.

[19]  Chargeur de batterie

a) REMARQUE : la valeur totale déclarée des 

vibrations a été mesurée selon une méthode 

d’essai normalisée et peut être utilisée pour 

comparer un outillage avec un autre. La valeur 

totale des vibrations peut être utilisée aussi pour 

une évaluation préalable à l’exposition.

b) AVERTISSEMENT: l’émission des vibrations à 

usage effectif de l’outillage peut être différent de la 

valeur totale déclarée selon les modes d’utilisation 

de l’outillage. Par conséquent, il est nécessaire, 

pendant le travail, d’adopter les mesures de 

sécurité suivantes en vue de protéger l’opérateur 

: porter des gants durant l’utilisation, limiter les 

temps d’utilisation de la machine et écourter les 

temps pendant lesquels le levier de commande de 

l’accélérateur est enfoncé.

[1] 

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]  Napon i frekvencija napajanja MAKS.

[3]  Napon i frekvencija napajanja NAZIVNI

[4]  Maksimalna brzina lanca

[5]  Dužina vodilice

[6]  Zapremina spremnika ulja

[7]  Zupčasti lanac

[8]  Vodilica

[9]  Težina bez sklopa baterije

[10]  Izmjerena razina zvučnog tlaka

[11]  Mjerna nesigurnost

[12]  Izmjerena razina zvučne snage

[13]  Zajamčena razina zvučne snage

[14]  Razina vibracija

[15]  Prednja ručka

[16]  Stražnja ručka

[17]  DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI

[18]  Sklop baterije, mod.

[19]  Punjač baterija

a) NAPOMENA: izjavljena ukupna vrijednost 

vibracija izmjerena je pridržavajući se normirane 

probne metode i može se koristiti za usporedbu 

jednog alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija 

može se koristiti i u preliminarnoj procjeni 

izloženosti.

b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri stvarnoj 

uporabi alata može se razlikovati od izjavljene 

ukupne vrijednosti, ovisno o načinima korištenja 

alata. Stoga je za vrijeme rada potrebno poduzeti 

sljedeće sigurnosne mjere namijenjene zaštiti 

rukovatelja: nositi rukavice tijekom uporabe, 

ograničiti vrijeme korištenja stroja te skratiti vrijeme 

držanja pritisnute upravljačke ručice gasa.

Summary of Contents for CS 24 Li

Page 1: ...akutoitega kettsaag KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Scie à chaîne alimenté par batterie portative MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosna motorna la...

Page 2: ...ации SK Prenosná akumulátorová reťazová motorová píla NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosna akumulatorska verižna žaga PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručna lančana motorna testera na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...1 2 A B C D F G E I J H K L Type Model Name WA L dB L Made in China s n Art N 1 4 2 3 7 8 9 5 6 ...

Page 5: ...1 XX XX XX XX XX 4 5 6 7 8 3 A B A B C D A B C A ...

Page 6: ...1 XX XX XX XX XX 9 10 11 12 13 14 A B A B A B A ...

Page 7: ...1 XX XX XX XX XX 15 16 17 18 19 20 5 cm B 5 cm C D A A B A A B ...

Page 8: ...1 XX XX XX XX XX A B 21 23 22 A B A B A B A B 24 25 26 ...

Page 9: ...XX XX XX 28 A B 27 29 ...

Page 10: ...di misura m s2 m s2 m s2 2 5 2 5 1 5 17 ACCESSORI A RICHIESTA 18 Gruppo batteria mod BT 24 Li 2 0 BT 24 Li 4 0 19 Carica batteria CG 24 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale delle vibrazioni può essere utilizzato anche in una valut...

Page 11: ...tora během běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 MAKS forsyningsspænding og frekvens 3 NOMINEL forsyningsspænding og frekvens 4 Maksimal kædehastighed 5 Sværdets længde 6 Olietankens kapacitet 7 Savkæde 8 Sværd 9 Batterienhedens vægt 10 Målt lydtryksniveau 11 Usikkerhed ved målingen 12...

Page 12: ...daid piirake masina kasutamise aega ja lühendage perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite ja taajuus MAX 3 Syöttöjännite ja taajuus NOMINAL 4 Ketjun maksiminopeus 5 Terälevyn pituus 6 Öljysäiliön tilavuus 7 Teräketju 8 Terälevy 9 Paino ilman akkuyksikköä 10 Mitattu äänenpaineen taso 11 Mittausepävarmuus 12 Mitattu äänitehotaso 13 Taattu äänitehotaso 14 Tär...

Page 13: ...niet laiku kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид напојување МАКС 3 Волтажа и вид напојување НОМИНАЛНО 4 Максимална моќност на синџирот 5 Должина на лостот за наведување 6 Капацитет на резервоарот за масло 7 Синџир со запци 8 Лост за наведување 9 Тежина без батеријата 10 Ниво на измерена акустичен притисок 11 Отстапување при мерење 12 Ниво...

Page 14: ...te să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение и частота питания МАКС 3 Напряжение и частота питания НОМИНАЛЬНЫЕ 4 Максимальная скорость цепи 5 Длина направляющей шины 6 Емкость масляного бака 7 Пильная цепь 8 На...

Page 15: ...vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är det nödvändigt under arbetet att t...

Page 16: ...tterien 20 16 2 Batterieladegerät 20 1 ALLGEMEINE HINWEISE 1 1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text des Handbuchs nach folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben HINWEIS oder WICHTIG liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben zu bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen in der Absicht die Maschine...

Page 17: ... ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kante...

Page 18: ...benutzen die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben Elektrowerkzeuge sind gefährlich wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist Lassen Sie be...

Page 19: ...ettensäge verlieren lassen Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabde...

Page 20: ...sprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen wurden Niemals die Kettensäge loslassen Strecken Sie die Arme nicht zu weit weg und sägen Sie nicht über Schulterhöhe Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren der Schwertspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Schwerter und Ketten Nicht geeignete Ers...

Page 21: ...rs darf nicht ausgetauscht werden Wenn das Kabel beschädigt sein sollte muss der gesamte Transformator entsorgt werden k Vor der Reinigung des Ladegerätes oder wenn sich keine Batterieeinheit darin befindet muss es abgetrennt werden Die Leitungsspannung wird abgetrennt indem der Netzstecker gezogen wird l Vermeiden dass kleine Metallgegenstände oder Materialien wie Stahlwolle Aluminiumfolien oder ...

Page 22: ...en und Entasten von Bäumen mit einer der Führungsschwertlänge entsprechenden Größe oder Holzgegenständen mit gleichen Eigenschaften die Verwendung durch nur einen Maschinenbediener 3 1 2 Unsachgemäße Verwendung Jede andere Verwendung die von der oben genannten abweicht kann sich als gefährlich erweisen und Personen und oder Sachschäden verursachen Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gelten beis...

Page 23: ...atts wiedergegeben ist WICHTIG Die auf dem Schild wiedergegebenen Kennungsdaten zur Identifizierung des Produkts immer dann verwenden wenn man die autorisierte Werkstatt kontaktiert WICHTIG Das Beispiel der Konformitätserklärung finden Sie auf den letzten Seiten des Handbuchs 3 4 WESENTLICHE BAUTEILE Die Maschine ist mit den folgenden wesentlichen Bauteilen mit folgenden Funktionen ausgestattet Ab...

Page 24: ... Vorschriften entsorgen 4 2 MONTAGE VON FÜHRUNGSSCHWERT UND ZAHNKETTE Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe wenn Sie an Schwert und Kette arbeiten Arbeiten Sie bei der Montage des Schwerts und der Kette mit höchster Sorgfalt um die Sicherheit und Effizienz der Maschine nicht zu beeinträchtigen Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler Alle Arbeitsschritte ausführen nachdem die Batterie e...

Page 25: ...berprüfen Hierzu den Hinweisen folgen die im Handbuch der Batterie enthalten sind 6 1 2 Nachfüllen von Kettenschmierungsöl Vor der Verwendung der Maschine das Öl für die Schmierung der Kette nachfüllen Für Modalitäten und Vorsichtsmaßnahmen zum Ölnachfüllen siehe Abs 7 3 6 1 3 Kontrolle der Kettenspannung Alle Eingriffe bei ausgeschaltetem Motor durchführen Die Spannung der Kette prüfen Die Spannu...

Page 26: ...remse an die die Kettenbewegung bremst und anhält um die Verletzungsgefahr zu mindern die auftritt wenn die Kette nach dem Ausschalten weiter läuft Die Kette muss sofort nach dem Ansprechen der Brem se stehenbleiben Die Maschine darf nicht verwendet werden wenn die Kettenbremse nicht richtig funktioniert Setzen Sie sich mit Ihrem Händler für die erforderlichen Kontrollen in Ver bindung 6 3 INBETRI...

Page 27: ...Drähte vom Baum entfernen den Bereich um den Baum befreien und sich eine gute Stütze für die Füße sichern geeignete Fluchtwege vorbereiten die frei von Hindernissen sind Die Fluchtwege müssen auf circa 45 in die dem Fallen des Baumes entgegengesetzte Richtung vorbereitet sein Abb 13 und müssen die Entfernung des Bedieners in eine sichere Zone erlauben die circa 2 5 Mal der Höhe des zu fällenden Ba...

Page 28: ...ur auf einem Endstück aufgestützter Stamm Wenn der Stamm nur auf einem Endstück aufstützt 1 3 des Durchmessers der unteren Seite schneiden untere Durchtrennung Abb 20 A dann den Rest von oben schneiden bis man auf den Unterschnitt trifft Abb 20 B Auf beide Endstücke gestützter Stamm Wenn der Stamm auf beide Endstücke gestützt ist 1 3 des Durchmessers vom oberen Teil her schneiden obere Durchtrennu...

Page 29: ...verursacht werden Originalersatzteile werden von Kundendienstwerkstätten und autorisierten Händlern geliefert WICHTIG Alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen Wartungs und Einstellungsarbeitsschritte müssen von Ihrem Händler oder von einem Fachzentrum ausgeführt werden 7 2 BATTERIE 7 2 1 Batterieleistung Der Ladezustand der Batterie wird in erster Linie bedingt durch a Umweltfaktoren die einen ...

Page 30: ...ben und entfernen 2 Das Öl in den Tank schütten und den Ölstand durch den entsprechenden Anzeiger überwachen Abb 25 B 3 Sicherstellen dass während des Nachfüllens keine Unreinheiten in den Öltank eindringen 4 Den Öldeckel erneut positionieren und ihn festziehen 7 4 REINIGUNG 7 4 1 Reinigung der Maschine und des Motors Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig von Staub und Rückständen rein...

Page 31: ...ersetzt werden wenn Die Zähne 5 mm oder weniger lang sind das Spiel der Glieder an den Kettennieten zu groß ist die Schneidegeschwindigkeit langsam ist und die wiederholten Schleifvorgänge nicht die Schneidegeschwindigkeit erhöhen Die Kette verschlissen ist WICHTIG Nach dem Austausch der Kette muss dessen Spannung wegen der Einlaufzeit der Kette häufiger überprüft werden 8 4 WARTUNG DES FÜHRUNGSSC...

Page 32: ...ARATUREN Dieses Handbuch liefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung die vom Benutzer ausgeführt werden kann Alle Einstell und Wartungsarbeiten die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind müssen von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb ausgeführt werden die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung ve...

Page 33: ...n Maschine und Schwert Vor jedem Gebrauch 8 1 Kontrolle Ritzel Kettenrad 1 Mal monatlich 8 2 Wartung Kette 8 3 14 Wartung Schwert 8 4 Nachfüllen Ölstand Kette Vor jedem Gebrauch 7 3 Eingriffe die von Ihrem Händler oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden müssen 14 WARTUNGSTABELLE KETTE Kettenabstand Niveau des Begrenzungszahns a Feilendurchmesser d a d Zoll mm Zoll mm Zol...

Page 34: ...ück und raucht Übermäßige Spannung der Kette Die Kette erneut spannen Abs 6 1 3 Schmierungsöltank leer Schmierungsöltank nachfüllen Abs 7 3 4 Der Motor läuft unregelmäßig oder erbringt unter Belastung keine Leistung Probleme mit Schwert und Kette Kontrollieren dass die Kette frei läuft und das Schwert keine deformierten Führungen hat 5 Man nimmt übermäßige Geräusche und oder Vibrationen während de...

Page 35: ...steckt ist und ob Spannung an der Steckdose anliegt Batterieladegerät defekt Durch ein Original Ersatzteil ersetzen Wenn der Fehler weiter besteht das Handbuch der Batterie des Batterieladegeräts zu Rate ziehen Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten Ihren Händler kontaktieren 16 SONDERZUBEHÖR 16 1 BATTERIEN Batterien verschiedener Kapazitäten sind verfügbar um sich an die sp...

Page 36: ...catore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstr 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 19SHW2760 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2017 EN 60745 2 13 2009 A1 2010 EN 50581 2012 EN 55014 2 2015 g Livello di poten...

Page 37: ...λωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας Κατάρριψη κατατομή κοπή κλαδιών δέντρω a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας μπαταρία 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g...

Page 38: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 39: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: