background image

[1]  

HU - MŰSZAKI ADATOK

[2]  Tápfeszültség MAX

[3]  Tápfeszültség NOMINAL

[4]  Sebesség terhelés nélkül

[5]  Levegő max. sebessége

[6]  Légáram

[7]  Tömeg

[8]  Töltő feszültség és áram (kimenet 

USB)

[9] Hangnyomásszint (EN 50636-2-100 

szabvány alapján)

[10]  Mérési bizonytalanság

[11] Mért zajteljesítmény szint (EN 50636-

2-100 

szabvány alapján)

[12]  Garantált zajteljesítmény szint 

(2000/14/EC szabvány alapján)

[13]  Vibrációszint (EN 50636-2-100 

szabvány alapján)

[14]  Rendelhető tartozékok

[15]  Akkumulátor egység

[16]  Akkumulátor-töltő
a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges 

összértékét szabványos teszt módszerrel 

mértük, ezért alkalmazható más 

szerszámokkal való összehasonlításra. 

A rezgés névleges összértéke a kitettség 

előzetes értékelésére is alkalmas.
b) FIGYELMEZTETÉS:  a szerszám 

valós használata során keletkező 

rezgés eltérhet a névleges összértéktől 

a szerszám használati módjának 

függvényében. Ezért a munka alatt 

alkalmazni kell a kezelő védelmét 

szolgáló biztonsági intézkedéseket: 

viseljen munkakesztyűt a használat 

során, korlátozza a gép használati idejét 

és lehetőleg rövid ideig tartsa nyomva a 

gázkart.

[1]  

LT - TECHNINIAI DUOMENYS

[2]  Maitinimo įtampa MAX

[3]  Maitinimo įtampa NOMINAL

[4]  Greitis tuščiąja eiga

[5]  Maksimalus oro greitis

[6]  Oro srautas

[7]  Svoris

[8]  Įkrovos įtampa ir srovė (išėjimas USB)

[9] Garso slėgio lygis (pagal „EN 50636-

2-100“)

[10]  Matavimo paklaida

[11] Išmatuotas garso galios lygis (pagal 

„EN 50636-2-100“)

[12]  Garantuojamas garso galios lygis 

(pagal „2000/14/EC“)

[13]  Vibracijų lygis (pagal „EN 50636-

2-100“)

[14]  Priedai, kuriuos galima užsisakyti

[15]  Baterijos blokas

[16]  Baterijos įkroviklis
a) PASTABA: bendras deklaruojamas 

vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis 

standartizuoto bandymo metodo ir gali 

būti naudojamas lyginant vieną įrankį 

su kitu. Bendras vibracijų lygis gali būti 

naudojamas preliminariam vibracijų 

įvertinimui.
b) ĮSPĖJIMAS: vibracijų skleidimo 

lygis eksploatuojant įrenginį gali skirtis 

nuo bendro deklaruojamo vibacijų 

lygio, priklausomai nuo būdų, kaip bus 

naudojamas įrankis. Dėl šios priežasties 

darbo metu yra būtina imtis saugos 

priemonių, susijusių su operatoriaus 

apsauga: naudojimo metu mūvėti 

pirštines, riboti įrenginio darbo trukmę ir 

trumpinti laiką, kurio metu būna paspausta 

akceleratoriaus valdymo svirtis.

[1] 

 LV - TEHNISKIE DATI

[2]  Barošanas spriegums MAX

[3]  Barošanas spriegums NOMINAL

[4]  Brīvgaitas ātrums

[5]  Maksimālais gaisa ātrums

[6]  Gaisa plūsma

[7]  Svars

[8]  Uzlādes (izejas USB) spriegums un 

strāva

[9] Skaņas spiediena līmenis (Saskaņā ar 

EN 50636-2-100 prasībām)

[10]  Mērījumu kļūda

[11]  Izmērītais skaņas intensitātes 

līmenis  (Saskaņā ar EN 50636-2-100 

prasībām)

[12]  Garantētais skaņas intensitātes 

līmenis (Saskaņā ar 2000/14/EC 

prasībām)

[13]  Vibrāciju līmenis (Saskaņā ar EN 

50636-2-100 prasībām)

[14]  Piederumi pēc pieprasījuma

[15]  Bateriju pakete

[16]  Akumulatoru lādētājs
a) PIEZĪME: kopējā norādītā vibrāciju 

intensitātes vērtība tika izmērīta, 

izmantojot standarta pārbaudes metodi, 

un to var izmantot ierīču savstarpējai 

salīdzināšanai. Kopējo vibrāciju 

intensitātes vērtību var izmantot arī 

sākotnējai ekspozīcijas novērtēšanai.

b) BRĪDINĀJUMS: vibrāciju līmenis ierīces 

faktiskās izmantošanas laikā var atšķirties 

no kopējās norādītās vērtības, atkarībā no 

ierīces izmantošanas veida. Tāpēc darba 

laikā ir svarīgi izmantot šādus operatora 

aizsardzības līdzekļus: izmantošanas 

laikā valkājiet cimdus, ierobežojiet 

mašīnas izmantošanas laiku un saīsiniet 

laiku, kuru akseleratora vadības svira 

atrodas nospiestā stāvoklī.

[1]  

MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

[2]  Волтажа на напојување MAX

[3]  Волтажа на напојување NOMINAL

[4]  Брзина без оптеретување

[5]  Максимална моќност на воздухот

[6]  Проток на воздух

[7]  Тежина

[8]  Волтажа и енергија за полнење 

(Излез USB)

[9] Ниво на акустичен притисок (според 

EN 50636-2-100)

[10]  Отстапување од мерењата

[11]  Измерено ниво на акустична 

моќност (според EN 50636-2-100)

[12]  Гарантирано ниво на акустична 

моќност (според 2000/14/EC) 

[13]  Ниво на вибрации (според EN 

50636-2-100)

[14]  Додатоци достапни на барање

[15]  Батерии

[16]  Полнач за батерија

a) ЗАБЕЛЕШКА: вкупната посочена 

вредност за вибрациите е измерена 

со пробен метод за нормализирање 

и може да се користи за споредбена 

вредност на еден уред со друг. 

Вкупната вредност на вибрациите 

може да се користи и за прелиминарна 

проценка на изложеноста.

b) ВНИМАНИЕ: емисијата на 

вибрациите при ефективна употреба 

треба да се разликува од вкупната 

посочена вредност според начинот на 

употреба на уредот. Затоа е неопходно 

во текот на работата да се направат 

повеќе безбедносни мерења за да се 

заштити операторот: носете чевли во 

текот на употребата, ограничете го 

времето на употреба на машината и 

скратете го времето кога треба да се 

притисне рачката за управување со 

забрзувачот.

[1]  

NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2]  Spanning voeding MAX

[3]  Spanning voeding NOMINAL

[4]  Snelheid onbelast

[5]  Maximale snelheid van de lucht

[6]  Luchtstroom

[7]  Gewicht

[8]  Laadspanning en -stroom (Uitgang USB)

[9]  Niveau geluidsdruk (op basis van EN 

50636-2-100)

[10]  Meetonzekerheid

[11] Gemeten akoestisch vermogen (op basis 

van EN 50636-2-100)

[12]  Gewaarborgd akoestisch vermogen (op 

basis van 2000/14/EC)

[13]  Niveau trillingen (op basis van EN 

50636-2-100)

[14]  Optionele accessoires

[15]  Batterij-eenheid

[16]  Batterijlader

a) OPMERING: de totale verklaarde waarde 

van de trillingen werd gemeten met een 

genormaliseerde testmethode en kan 

gebruikt worden voor een vergelijking tussen 

twee werktuigen. De totale waarde van de 

trillingen kan ook gebruikt worden in een 

voorafgaande evaluatie van de blootstelling.

b) WAARSCHUWING: de emissie van 

trillingen bij het effectief gebruik van het 

werktuig kan verschillen van de totale 

verklaarde waarden, al naar gelang de 

manieren waarop het werktuig gebruikt wordt. 

Daarom is het noodzakelijk, tijdens het werk, 

de volgende veiligheidsmaatregelen toe 

te passen om de bediener te beschermen: 

handschoenen te gebruiken tijdens het 

gebruik, het gebruik van de machine te 

beperken en de de bedieningshendel van 

de versnelling zo kort mogelijk ingedrukt te 

houden.

[1]  

NO - TEKNISKE DATA

[2]  Matespenning MAX

[3]  Matespenning NOMINAL

[4]  Hastighet uten belastning

[5]  Maksimal lufthastighet

[6]  Strøm av luft

[7]  Vekt

[8]  Ladespenning og strøm (Utgang USB)

[9]  Lydtrykknivå (iht. EN 50636-2-100)

[10]  Måleusikkerhet

[11]  Målt lydeffektnivå (iht. EN 50636-

2-100)

[12]  Garantert lydeffektnivå (iht. 2000/14/

EC)

[13]  Vibrasjonsnivå (iht. EN 50636-2-100)

[14]  Tilleggsutstyr på forespørsel

[15]  Batterienhet

[16]  Batterilader

a) MERK: oppgitt totalverdi for 

vibrasjonene har blitt målt ved å bruke 

en normal prøvemetode og kan brukes 

for å sammenligne et redskap med et 

annet.  Den totale vibrasjonsverdien 

kan også brukes i en foreløpig 

eksponeringsvurdering. 
b) ADVARSEl: emisjon av vibrasjoner 

ved effektiv bruk av redskapet kan 

avvike fra oppgitt totalverdi, i henhold til 

måten  redskapet brukes på. Derfor er 

det nødvendig, under arbeidet, å ta i bruk 

følgende sikkerhetstiltak for å beskytte 

operatøren: iføre seg hansker ved bruk, 

begrense maskinens brukstid og korte 

ned på tiden som man holder inne 

akselerator kommandospaken.

Summary of Contents for BL 900 Li 48

Page 1: ...ng this machine ES Soplador portátil de jardín a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Kaasaskantav akutoitel aiapuhur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ...

Page 2: ...şina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Портативный садовый пылесос с батарейным питанием РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prenosný akumulátorový záhradný fúkač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski vrtni puhalnik PRIROČNIK ZA...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...XX XX dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Type s n V 9 1 2 A C B F1 F2 F3 E G D ...

Page 5: ...1 XX XX XX XX XX 3 4 7 C B A D 5 6 8 A B A B A C ...

Page 6: ...1 XX 13 14 12 10 11 9 9 10 B A B A B A C D B B A ...

Page 7: ...A B C 15 ...

Page 8: ... BT 520 Li 48 BT 540 Li 48 BT 550 Li 48 BT 720 Li 48 BT 740 Li 48 BT 750 Li 48 BT 775 Li 48 16 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 CGF 700 Li 48 CGD 700 Li 48 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale del...

Page 9: ...během běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning 5 Maksimal lufthastighed 6 Luftstrøm 7 Vægt 8 Spænding og opladningsstrøm udgang USB 9 Lydtryksniveau i henhold til EN 50636 2 100 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydef...

Page 10: ...de mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa 5 Ilman maksiminopeus 6 Ilmavirta 7 Paino 8 Syöttöjännite ja taajuus Lähtö USB 9 Akustisen paineen taso EN 50636 2 100 n mukaisesti 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso EN 50636 2 100 n mukaisesti 12 Taattu äänitehotaso 2000 14 EC n mukaisesti 13 Tärinätaso EN...

Page 11: ...kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување 5 Максимална моќност на воздухот 6 Проток на воздух 7 Тежина 8 Волтажа и енергија за полнење Излез USB 9 Ниво на акустичен притисок според EN 50636 2 100 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност според EN 506...

Page 12: ...iguranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки 5 Максимальная скорость воздуха 6 Поток воздуха 7 Вес 8 Напряжение и зарядный ток Выход...

Page 13: ...riladdare a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Dä...

Page 14: ...s como 1 2 3 y así sucesivamente Los componentes indicados en las figuras se señalan con las letras A B C y así sucesivamente Una referencia al componente C en la figura 2 se indica como Véase la Fig 2 C o simplemente Fig 2 C Las figuras son indicativas Las piezas que realmente contiene la máquina pueden variar respecto de aquellas representadas ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL 1 2 NORMAS DE SEGURIDAD...

Page 15: ... que pudieran afectar a otras personas o a sus posesiones El usuario es responsable de evaluar los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar así como de tomar todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros especialmente en pendientes terrenos accidentados resbaladizos o inestables Si se quisiera ceder o prestar la máquina a otras personas asegurar...

Page 16: ...ue otras personas se encuentren al menos a 15 metros del radio de acción de la máquina Evitar trabajar en la hierba mojada bajo la lluvia y con riesgo de tormentas especialmente con probabilidad de relámpagos Evitar siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentados o abruptos que no garanticen la estabilidad del operador durante el trabajo No exponer la máq...

Page 17: ...uina Las partes rotatorias pueden provocar graves lesiones Evitar el contacto con dichas partes cuando aún están girando PELIGRO En caso de roturas o accidentes durante el trabajo parar inmediatamente el motor y alejar la máquina para no provocar otros daños En caso de accidentes con lesiones personales o a terceros poner en marcha inmediatamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuad...

Page 18: ... deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas La limpieza y mantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia PELIGRO El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina Adopte las medidas necesarias con vistas a eliminar posibles daños debidos a ruidos elevados y a esfuerzos por vibraciones use la máquina a una...

Page 19: ...rarios razonables no por la mañana temprano o por la noche cuando puede resultar molesto Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental estos residuos no deben arrojarse a la basura sino que deben separarse y entregarse a los centros de recogida específicos que realizarán el reciclaje de los materia...

Page 20: ...tor que acciona un rotor que puede producir un flujo de aire a alta velocidad 3 1 1 Uso previsto Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para el desplazamiento y la acumulación mediante soplado de hojas hierba y residuos varios de bajo peso y modestas dimensiones Ser utilizada por un solo operador 3 1 2 Uso incorrecto razonablemente previsible Se considera uso incorrecto razonablemente previsibl...

Page 21: ...s alejadas de la rejilla de entrada del aire ya que podrían engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves PELIGRO DE LESIONES GRAVES Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves Recogerse el pelo largo adecuadamente ATENCIÓN Las etiquetas adhesivas dañadas o ilegibles deben sustituirse Pedir nue...

Page 22: ...caciones de la sección MONTAJE 4 1 COMPONENTES PARA EL MONTAJE En el embalaje se incluyen los componentes para el montaje 4 1 1 Desembalaje 1 Abrir el embalaje cuidadosamente para evitar perder los componentes 2 Consultar la documentación incluida en la caja incluyendo estas instrucciones 3 Extraer de la caja todos los componentes no montados 4 Extraer la máquina de la caja 5 Eliminar la caja y lo...

Page 23: ...l del cargador de batería 6 1 2 Uso de la mochila portabaterías 1 Introducir la batería en uno de los alojamientos presentes en la mochila portabaterías empujándola a fondo hasta advertir el clic que la bloquea en posición y asegura el contacto eléctrico Fig 6 2 Conectar el cable en la toma específica y girarlo hasta oír el clic que lo bloquea en posición y asegura el contacto eléctrico Fig 7 A 3 ...

Page 24: ...e se desea retirar utilizando la palanca de mando del acelerador Fig 8 A velocidad de soplado baja para materiales ligeros y pequeños arbustos sobre césped velocidad de soplado media para mover hierba y hojas ligeras sobre asfalto o terrenos sólidos velocidad de soplado alta para materiales más pesados tales como la nieve fresca o la suciedad voluminosa 6 4 2 Consejos de uso Avanzar lentamente man...

Page 25: ...res de asistencia y a los distribuidores autorizados Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Distribuidor o por un Centro especializado 7 2 BATERÍA 7 2 1 Autonomía de la batería La autonomía de la batería y por tanto la superficie en la que se puede trabajar antes de la carga depende principalmente de comportamientos del operad...

Page 26: ...izada para el rotor Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daño en el motor o en la batería asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos 7 4 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse de que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento Controlar regularmente si la...

Page 27: ... Fabricante Solo los Centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados el uso de recambios y accesorios no originales...

Page 28: ... 7 2 2 Mando acelerador defectuoso o soplador dañado No utilizar la máquina Parar inmediatamente la máquina desconectarla de la mochila portabaterías retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia Selector de la mochila portabaterías en OFF Controlar que el selector Fig 7 B esté posicionado en una de las baterías presentes en la mochila portabaterías 2 El motor se para durante el traba...

Page 29: ...os Limpiar los contactos Falta tensión en el cargador de la batería Comprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original Si el problema continúa consultar el manual del cargador de la batería Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su Distribuidor 14 ...

Page 30: ...ertificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX V proc 1 Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHs II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60335 1 2012 A2 2019 EN 50636 2 100 2014 EN IEC 63000 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 g Livello di potenza sonora misurato 91 8 dB A h Livel...

Page 31: ... χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας μπαταρία 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης...

Page 32: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 33: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: