Stiga BL 20 Li A Operator'S Manual Download Page 10

[1] 

 EN - TECHNICAL DATA

[2]  Power supply voltage MAX

[3]  Power supply voltage NOMINAL

[4]  No load speed (Power supply voltage 

NOMINAL)

[5]  Maximum air speed

[6]  Flow of air

[7]  Weight without battery pack

[8]  Measured sound pressure level 

(according to EN 50636-2-100)

[9]  Uncertainty of measure

[10]  Measuered sound power level (ac

-

cording  to EN 50636-2-100)

[11]  Guaranteed sound power level 

(according to 2000/14/EC)

[12]  Vibration level (according to EN 

50636-2-100)

[13]  Accessories available on request

[14]  Battery pack

[15]  Battery charger
a) NOTE: the declared total vibration value 

was measured using a normalised test 

method and can be used to conduct com

-

parisons between one tool and another. 

The total vibration value can also be used 

for a preliminary exposure evaluation.
b) WARNING: the vibrations emitted 

during actual use of the tool can differ from 

the declared total value  according to how 

the tool is used. Whilst working, therefore, 

it is necessary to adopt the following 

safety measures designed to protect the 

operator: wear protective gloves whilst 

working, use the machine for limited peri

-

ods at a time and decrease the time during 

which the throttle control lever is pressed.

[1] 

 ES - DATOS TÉCNICOS

[2]  Tensión de alimentación MAX

[3]  Tensión de alimentación NOMINAL

[4]  Velocidad sin carga (Tensión de 

alimentación NOMINAL)

[5] Velocidad máxima del aire

[6]  Flujo de aire

[7]  Peso sin grupo de batería

[8] Nivel de presión acústica (según EN 

50636-2-100)

[9] Incertidumbre de medida

[10] Nivel de potencia acústica medido 

(según EN 50636-2-100)

[11]  Nivel de potencia acústica garantiza-

do (según 2000/14/EC)

[12] Nivel de vibraciones (según EN 

50636-2-100)

[13]  Accesorios bajo pedido

[14]  Grupo de batería

[15]  Cargador de batería
a) NOTA: el valor total de la vibración se 

ha medido según un método normalizado 

de prueba y puede utilizarse para compa

-

rar uno u otro aparato. El valor total de la 

vibración también se puede emplear para 

la valoración preliminar de la exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración 

en el uso efectivo del aparato puede ser 

diferente al valor total dependiendo de 

cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante 

la actividad se deben poner en práctica 

las siguientes medidas de seguridad para 

el usuario: usar guantes, limitar el tiempo 

de uso de la máquina, así como el tiempo 

que se mantiene presionada la palanca de 

mando del acelerador.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]  Toite pinge MAX

[3]  Toite pinge NOMINAL

[4]  Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge 

NOMINAL)

[5]  Õhu maksimaalne kiirus

[6]  Õhuvool

[7]  Kaal ilma akuta

[8] Helirõhu tase (vastavalt EN 50636-

2-100)

[9] Mõõtemääramatus

[10] Mõõdetud müravõimsuse tase (vasta

-

valt EN 50636-2-100)

[11]  Garanteeritud müravõimsuse tase 

(vastavalt 2000/14/EC)

[12]  Vibratsioonide tase (vastavalt EN 

50636-2-100)

[13]  Tellimusel lisatarvikud

[14]  Aku

[15]  Akulaadija
a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsio

-

oni tase mõõdeti standardiseeritud testi 

käigus, mille abil on võimalik võrrelda 

omavahel erinevate tööriistade vibratsio

-

oni. Deklareeritud koguvibratsiooni võib 

kasutada ka eeldatava vibratsiooni käes 

olemise hindamiseks.
b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutami

-

sel tekkivad vibratsioonid võivad erineda 

deklareeritud koguvibratsiooni tasemest 

sõltuvalt tööriista kasutamise viisist  

Seepärast tuleb töö ajal kasutusel võtta 

ohutusmeetodid, millega töötajat kaitsta: 

kandke kasutamise ajal kindaid, piirake 

masina kasutamise aega ja lühendage 

perioode, mille vältel hoitakse gaasihooba 

all.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]  Syöttöjännite MAX

[3]  Syöttöjännite NOMINAL

[4]  Nopeus ilman kuormaa (Syöttöjännite 

NOMINAL)

[5] Ilman maksiminopeus

[6]  Ilmavirtaus

[7]  Paino ilman akkuyksikköä

[8] Akustisen paineen taso (EN 50636-2-

100

:n mukaisesti)

[9]  Mittauksen epävarmuus

[10]  Mitattu äänitehotaso EN 50636-2-

100

:n mukaisesti)

[11]  Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n 

mukaisesti)

[12]  Tärinätaso (EN 50636-2-100

:n 

mukaisesti)

[13]  Tilattavat lisävarusteet

[14]  Akkuyksikkö

[15]  Akkulaturi

a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo 

on mitattu käyttämällä normalisoitua 

testimenetelmää ja sitä voidaan käyttää 

verrattaessa työkaluja keskenään. Tärinän 

kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun 

tehdään altistumista koskeva esiarviointi.
b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä 

työvälineen todellisen käytön aikana 

saattaa poiketa ilmoitetusta kokonaisarvo

-

sta käyttötavasta riippuen. Tämän vuoksi 

on tarpeen soveltaa seuraavia käyttäjää 

suojaavia turvatoimenpiteitä: käyttää 

käsineitä käytön aikana, rajoittaa laitteen 

käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin kaa

-

suttimen vipua pidetään painettuna.

[1] 

 FR - CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

[2]  

Tension d’alimentation MAX

[3]  Tension d’alimentation NOMINAL

[4]  Vitesse à vide (Tension d’alimentation 

NOMINAL)

[5]  Vitesse maximum de l’air

[6]  Flux d’air

[7]  Poids sans groupe batterie

[8] Niveau de pression acoustique (selon 

la norme EN 50636-2-100)

[9] Incertitude de la mesure

[10] Niveau de puissance acoustique me

-

suré  (selon la norme EN 50636-2-100)

[11]  Niveau de puissance acoustique 

garanti  (selon la norme 2000/14/EC)

[12] Niveau de vibrations (selon la norme 

EN 50636-2-100)

[13]  Accessoires sur demande

[14]  Groupe batterie

[15]  Chargeur de batterie

a) REMARQUE: la valeur totale déclarée 

des vibrations a été mesurée selon une 

méthode d’essai normalisée et peut être 

utilisée pour comparer un outillage avec 

un autre. La valeur totale des vibrations 

peut être utilisée aussi pour une évalua

-

tion préalable à l’exposition.

b) AVERTISSEMENT: L’émission des 

vibrations à usage effectif de l’outillage 

peut être différent de la valeur totale 

déclarée selon les modes d’utilisation 

de l’outillage. Par conséquent, il est 

nécessaire, pendant le travail, d’adopter 

les mesures de sécurité suivantes en vue 

de protéger l’opérateur: porter des gants 

durant l’utilisation, limiter les temps d’utili

-

sation de la machine et écourter les temps 

pendant lesquels le levier de commande 

de l’accélérateur est enfoncé.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]  Napon napajanja MAX

[3]  Napon napajanja NOMINAL

[4]  Brzina bez opterećenja (Napon napa

-

janja NOMINAL)

[5]  Maksimalna brzina zraka

[6]  Protok zraka

[7]  Težina bez baterije

[8]  Razina zvučnog tlaka (na osnovu 

standarda EN 50636-2-100)

[9]  Mjerna nesigurnost

[10]  Izmjerena razina zvučne snage (na 

osnovu standarda EN 50636-2-100)

[11]  Zajamčena razina zvučne snage (na 

osnovu standarda 2000/14/EC)

[12]  Razina vibracija (na osnovu standar-

da EN 50636-2-100)

[13]  Dodatni pribor na upit

[14]  Baterija

[15]  Razina zvučnog tlaka
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna 

vrijednost vibracija izmjerena je 

pridržavajući se normirane probne metode 

i može se koristiti za usporedbu jednog 

alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija 

može se koristiti i u preliminarnoj procjeni 

izloženosti.
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri 

stvarnoj uporabi alata može se razlikovati 

od izjavljene ukupne vrijednosti, ovisno 

o načinima korištenja alata. Stoga je za 

vrijeme rada potrebno poduzeti sljedeće 

sigurnosne mjere namijenjene zaštiti 

rukovatelja: nositi rukavice tijekom 

uporabe, ograničiti vrijeme korištenja 

stroja te skratiti vrijeme držanja pritisnute 

upravljačke ručice gasa.

Summary of Contents for BL 20 Li A

Page 1: ... machine ES Soplador portátil de jardín a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Kaasaskantav akutoitel aiapuhur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen k...

Page 2: ...şina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Портативный садовый пылесос с батарейным питанием РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prenosný akumulátorový záhradný fúkač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski vrtni puhalnik PRIROČNIK ZA...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...E A D A C B 1 dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Max Voltage s n V Rated Voltage Type V min 9 2 BL 20 Li A BL 20 Li S ...

Page 5: ...I II III A B C D E 3 4 5 A A 1 A 2 A 3 ...

Page 6: ...A A 6 BL 20 Li A BL 20 Li S 7 A 2 A 3 8 9 A 1 10 BL 20 Li A ...

Page 7: ...I 11 12 13 BL 20 Li S 14 II III 15 16 ...

Page 8: ... 1 5 0 83 1 5 13 ACCESSORI A RICHIESTA 14 Gruppo batteria mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 15 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore ...

Page 9: ... běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning Forsyningsspænding NOMINAL 5 Maksimal lufthastighed 6 Luftflow 7 Vægt uden batterigruppe 8 Lydtryksniveau i henhold til EN 50636 2 100 9 Måleusikkerhed 10 Målt lydeffe...

Page 10: ...e mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa Syöttöjännite NOMINAL 5 Ilman maksiminopeus 6 Ilmavirtaus 7 Paino ilman akkuyksikköä 8 Akustisen paineen taso EN 50636 2 100 n mukaisesti 9 Mittauksen epävarmuus 10 Mitattu äänitehotaso EN 50636 2 100 n mukaisesti 11 Taattu äänitehotaso 2000 14 EC n mukaisesti 12 Tärinätas...

Page 11: ...u kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување Волтажа на напојување NOMINAL 5 Максимална моќност на воздухот 6 Проток на воздух 7 Тежина без батерии 8 Ниво на акустичен притисок според EN 50636 2 100 9 Отстапување од мерењата 10 Измерено ниво на акустична моќност според EN 50...

Page 12: ...guranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки Напряжение питания NOMINAL 5 Максимальная скорость воздуха 6 Поток воздуха 7 Вес без акк...

Page 13: ... a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär expone ringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är ...

Page 14: ... machine Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference Never allow the machine to be used by children or individuals with reduced physical sensory or mental abilities or without experience and know how or individuals INDEX 1 GENERAL INFORMATION 1 2 SAFETY REGULATIONS 1 3 ABOUT THE MACHINE 6 3 1 Machi...

Page 15: ...g trousers Do not operate the machine barefoot or wearing open sandals Wear ear protection devices anti vibration gloves protective goggles and a half mask respirator Use of hearing protections can reduce the ability to hear any warnings shouting or alarms Be careful of what occurs around you in the work area Never wear scarves shirts necklaces bracelets loose flowing clothing laces or ties or any...

Page 16: ... Do not allow processed material to build up in the discharge zone this may prevent proper discharge and can result in kickback of material through the intake opening Conduct When performing work utilising the machine as blower the machine must always be held firmly with the right hand on the upper handgrip When performing work utilising the machine as vacuum collector if foreseen the machine must...

Page 17: ...an cause injuries and neurovascular disorders also called Raynaud s syndrome or white finger especially to people suffering from circulation disorders The symptoms can regard the hands wrists and fingers and are shown through loss of sensitivity torpor itching pain and discolouring of or structural changes to the skin These effects can be worsened by low ambient temperatures and or by gripping the...

Page 18: ... Only use battery chargers recommended by the manufacturer to recharge batteries An inadequate battery charger may cause electric shock overheating or corrosive liquid to leak from the battery Use only batteries specifically designed for your power tool The use of other batteries may cause injuries and fire risks 2 6 ENVIRONMENTAL PROTECTION Scrupulously comply with local regulations for the dispo...

Page 19: ...powered garden blower It basically consists in a motor that activates a rotor which is able to produce a high speed air flow 3 1 1 Intended use This machine was designed and manufactured for the movement and accumulation by blowing of leaves grass debris of various limited weight and modest dimensions 3 1 2 Improper use Any other use that does not comply with the above can be dangerous and cause d...

Page 20: ...Read the owner s manual before using the machine Use ear protection devices and goggles Do not leave the machine in the rain or in damp conditions PROJECTION HAZARD Pay attention to possible flying debris projected by the air flow which may cause serious injuries to persons or damage to objects PROJECTION HAZARD People or pets must be kept at least 15m away when using the machine Remove the batter...

Page 21: ...apted to the type of work being performed chapter 6 4 1 and can be adjusted by moving the switch to the required position start position Fig 4 A 2 for average blowing speed high speed position Fig 4 A 3 for maximum blowing speed 6 USING THE MACHINE IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap 2 Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers 6 1 PRELIM...

Page 22: ...be at a suitable distance from the ground Fig 8 To avoid dispersing the material to be removed direct the air flow towards the outer edges of the pile of material Never direct the air flow to the middle of the pile 6 5 STOP To stop the machine move the switch to the stop position Fig 9 A 1 The rotor will continue to rotate for a few seconds after you have switched off the motor Always stop the mac...

Page 23: ...g it 7 3 CLEANING THE MACHINE To reduce the risk of fire keep the machine free of leaves and twigs Always clean the machine after use with a damp cloth dipped in neutral detergent Remove all traces of humidity using a soft damp cloth Humidity can generate risks of electric shocks Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or hand grips Do not spray water onto the motor...

Page 24: ...om all obligations or liabilities Original spare parts are supplied by authorised Dealers and by Authorised Service Centres 11 WARRANTY COVERAGE The warranty conditions are intended for consumers only i e non professional operators The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Centre The warranty is res...

Page 25: ...r and tighten any loose parts have any damaged parts replaced or repaired with parts having equivalent specifications 5 The machine gives off smoke whilst working Damaged blower Do not use the machine Immediately turn off the machine remove the battery and contact a service centre 6 Battery power reserve is low Severe working conditions requiring greater current absorption Optimise operations para...

Page 26: ...ES Different capacity batteries are available to suit specific operating requirements Fig 15 The list of approved batteries for this machine can be found in the Technical Data table 13 2 BATTERY CHARGER Device used to recharge the battery Fig 16 ...

Page 27: ...C e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX V proc 1 Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHs II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN 50636 2 100 2014 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 g Livello di potenza sonora misurato 90...

Page 28: ...μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας μπαταρία 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος l Ροή αέρα n Εξουσιοδοτημένο άτομο για ...

Page 29: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 30: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: