background image

3

Gebruiksaanwijzing

voor gebruiker en installateur

Beschrijving

De gesloten boiler (drukboiler) houdt zijn
waterinhoud doorlopend op de ingestelde
temperatuur klaar voor gebruik.
Wordt de volledige hoeveelheid warm
water afgetapt, dan kunt u in de grafiek
van afbeelding 2 de opwarmtijd aflezen.

De boiler staat onder waterleidingdruk.

Tekenen die duiden op kalkaanslag, zijn
kookgeluiden en een geringere
wateruitstroom. Laat in dat geval de boiler
en de kraan door een vakman ontkalken.

Om veiligheidsredenen druppelt er
tijdens de verwarmingsfase water uit de
inlaatcombinatie. Blijft er ook na de
verwarmingsfase water uit de
inlaatcombinatie druppelen, dan moet de
boiler spannings- en drukvrij gemaakt
worden en de hulp van een installateur
worden ingeroepen. De afblaasleiding
van de inlaatcombinatie mag niet worden
afgesloten.

De temperatuurregelknop mag
uitsluitend door de installateur worden
afgenomen!

Temperatuurkeuze 

(Afb. 4)

1

regelknop

z

= koud. Bij deze instelling is

uw boiler beveiligd tegen
vorst; kraan en waterleiding
echter niet.

E

 (60 °C) = aanbevolen  energiezuinige

stand, weinig ketelsteen-
vorming

82 °C

= maximaal instelbare

temperatuur

Afhankelijk van het systeem kunnen de
temperaturen van de gewenste waarden
afwijken.

2

controlelampje brandt als de boiler
opwarmt

Als de regelknop is ingesteld op
een temperatuur hoger dan

45 °C, kan er meteen water met een
hoge temperatuur stromen.

Verbrandingsgevaar!

Met de temperatuur stelt u ook de maxi-
male menghoeveelheid in (Afb. 3).

Voorbeeld:
De SH 10 S levert als de regelaar is
ingesteld op 65 °C en het warme water
wordt gemengd met koud water van
15 °C (via de kraan) 20 liter warm water
van 40 °C.

English

Français

Nederlands

Mode d'emploi

à l'usage de l'utilisateur et de
l'installateur

Description

Le chauffe-eau  électrique sous  pression
maintient la quantité d’eau qu’il renferme
à une température préréglée constante. Si
la totalité de l’eau du réservoir est
prélevée, la montée en température
s’effectue selon le diagramme de la Fig. 2.

Le chauffe-eau fonctionne sous la
pression d'alimentation du réseau d'eau.

Les signes d’un entartrage sont: des bruits
d'ébullition et un écoulement d’eau
restreint. Dans ce cas, faire détartrer le
chauffe-eau et la robinetterie par
l'installateur.

En cours de chauffe, de l'eau s'écoule du
groupe de sécurité pour des raisons de
sécurité. Si de l'eau s'écoule du groupe
de sécurité après la fin de chauffe,
mettre l'appareil hors tension et hors
pression et appeler l'installateur. L'orifice
de décharge du groupe de sécurité ne
doit jamais être obturé.

Le bouton du thermostat ne peut être
retiré que par l'installateur!

Sélection de la température

     (Fig. 4)

1

Bouton de réglage

z

= froid. Dans cette position,

votre chauffe-eau est
protégé du gel, mais pas la
robinetterie ni les
canalisations d’eau.

E

 (60 °C) = position économique

conseillée, moindre
formation de tartre

82 °C

= température maxi réglable

Il est à noter que les températures
peuvent s’écarter légèrement de la valeur
réglée.

2

Le voyant lumineux est allumé lorsque
l’appareil chauffe.

Lorsque le réglage est supérieur à
45 °C, un écoulement d'eau à

haute température peut se produire.

Risque de brûlure!

En réglant la température, vous préréglez
également la quantité d’eau mélangée
pouvant être obtenue (Fig. 3).
Exemple:
En position 65 °C, le SH 10 S fournit en
mélangeant de l’eau froide à 15 °C
(soutirage par la robinetterie) 20 l d’eau
chaude à 40 °C.

Operating instructions

for the operator and for the professional

Description

The closed (pressure-type) hot water
heater constantly keeps the water volume
available at the preset temperature. If the
entire volume of the water heater is
drawn off, recovery time is as shown in
the diagram (Fig. 2).

The water boiler is exposed to water
mains pressure.

The first signs for calcification are boiling
noises and a reduced flow of water. If so,
have the system and fittings decalcified by
a professional.

While heating up, water for safety
reasons will drip from safety group. If
water still drips out of the safety group
after completion of the heating up,
disconnect the unit from the mains
circuit, shut off water supply and consult
a professional. The blow-out line of the
safety group must not be closed.

Removal of the control knob should only
be undertaken by a qualified person!

To select the temperature

     (Fig. 4)

1

Control knob

z

= cold. This setting protects

your water heater against
frost, but does not include
the fittings and the water
mains.

E

 (60 °C) = Recommended energy

saving setting, minor
formation of scale

82 °C

= maximum temperature

that can be set

Due to the nature of the system,
temperatures set may deviate from
nominal values.

2

Indicator lights during heating-up
process.

If the control knob is set higher
than 45 °C, high-temperature

water can flow immediately.

Caution: risk of scalding!

Together with the temperature, you also
select the attainable volume of mixed
water (Fig. 3).
Example:
Set at 65 °C, the SH 10 S supplies 10 ltrs
at 40 °C if cold water at 15 °C is added
from water mains.

Summary of Contents for SH 10 S

Page 1: ...nstallateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd SH 10 S SH 15 S eltronom Deutsch Geschlossene Warmwasserspeicher Gebrauchs und Montageanweisung English Pressure type hot water storage heaters...

Page 2: ...erknopfes ist nur durch den Fachmann zul ssig Temperaturwahl Abb 4 1 Reglerknopf z kalt Bei dieser Einstellung ist Ihr Speicher vor Frost gesch tzt nicht jedoch Sicherheitsgruppe und Wasserleitung E 6...

Page 3: ...la fin de chauffe mettre l appareil hors tension et hors pression et appeler l installateur L orifice de d charge du groupe de s curit ne doit jamais tre obtur Le bouton du thermostat ne peut tre ret...

Page 4: ...en Druck Armaturen in Verbindung mit einer Sicherheitsgruppe Typ SH 10 S SH 15 S Inhalt l 10 15 Ma e a mm 275 295 b mm 295 316 d mm 200 200 e mm 387 495 h mm 503 600 i mm 116 105 Betriebs ber druck MP...

Page 5: ...tilisation avec un groupe de s curit et de la robinetterie sous pression standard du commerce Aansluitwaarde zie typeplaatje Spanning zie typeplaatje temperatuurbereik 82 C traploos instelbaar Toepass...

Page 6: ...st Nr 00 07 57 0 7 MPa KV 40 Best Nr 00 08 28 0 6 MPa Positionen der Sicherheitsgruppen 1 Sicherheitsventil 2 R ckflussverhinderer 3 Pr fventil 4 Durchgangs Absperrventil Drossel 5 Druckminderer 6 Pr...

Page 7: ...d vacuation du groupe de s curit avec une pente Un entretien r gulier des dispositifs de s curit est imp ratif voir notice du groupe de s curit R f rences des groupes de s curit KV 307 r f 00 07 57 0...

Page 8: ...stallations bausatz Elektrofestanschluss Best Nr 14 52 53 m glich Nur mit diesem Installationsbausatz bleibt die Schutzart IP 24 erhalten Temperaturwahl Begrenzung Abb 11 F r mehr Sicherheit gegen Ver...

Page 9: ...sd voor betere veiligheid tegen verbranding minder energieverbruik minder kalkaanslag 1 regelknop 2 standaardinstelling van fabriek 82 C 3 instelmogelijkheden temperatuurbegrenzing Ingebruikneming 1 W...

Page 10: ...s Ger t ist jetzt f r weitere Arbeiten zug nglich Wird im Servicefall die Geh usekappe zu Pr fzwecken ge ffnet verhindert das Spannband Abb 12 Pos 3 1 ein Herauskippen des Beh lters Anschlussleitung t...

Page 11: ...nside by rotating them counterclockwise or clockwise eSwing open housing lid and remove fSwing out assembly holder and remove upper insulation element The unit is now accessible for all additional mai...

Page 12: ...unde ein ge brauchtes Ger t oder ein neues Ger t seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt Garantiedauer Die Garantiezeit betr gt 24 Monate f r jedes Stiebel Eltron Ger t das im privaten Hausha...

Page 13: ...respective terms and conditions of supply for your country The installation electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified installer The company does...

Page 14: ...14 Notizen Notes Notitie...

Page 15: ...15 Notizen Notes Notitie...

Page 16: ...55 31 7 02 0 Fax 0 55 31 7 02 4 79 E Mail info stiebel eltron com Internet www stiebel eltron com Tochtergesellschaften und Vertriebs zentren Europa und bersee Belgique Stiebel Eltron Sprl Pvba Rue M...

Reviews: