background image

12

www.stiebel-eltron.com

www.stiebel-eltron.com

instrucciones de uso Y de montaJe 

psH 30 - 200 tm

1  instrucciones de uso para el usuario Y el instalador

Estas instrucciones

Archiveestasinstruccionesenunlugarseguroynoolvideentregarlasa
cualquierposiblefuturopropietario.Pararealizartrabajosdemanteni-
mientooreparación,présteselasalinstaladorparaquelesirvandeguía.

Ajuste de temperatura

Latemperaturadelaguapuedeajustarsemedianteelselectordetem-
peraturasegúnseanecesario.Elselectordetemperaturaseencuentra
enlacubiertainferior(véaseilustración

1

).

Encasodequeseconsumapocaaguacalienteodequeelaguatenga
muchacal,serecomiendalaposicióndeahorrodeenergía"

E

"aaprox.

55–60°C.Elaparatosevuelveacalentarautomáticamentetrasdetermi-
nadosintervalosodespuésdeconsumiraguacaliente.
Esaconsejabledesconectardelaredeléctricaelacumuladorsóloen

2   instrucciones de montaJe para el instalador

Montaje sobre pared

ElacumuladordeparedPSH30-200TMdebemontarseenunahabita-
ciónresguardadadelasheladasycercadelpuntodetomadeaguacon
lasconexionesdeaguahaciaabajo.
Paramontarelaparatodebeseleccionarseelmaterialdefijaciónen
funcióndelaresistenciadelapared.Debetenerseencuentaelpesodel
acumuladorllenodeagua(véaselatabla"Especificacionestécnicas").
Laposicióndelostornillosnecesariosparaelmontajevieneindicada
enlasilustraciones

y

5

.Losestribosdesuspensiónparaelmontaje

verticalsonpartedelacumulador.

Conexión de agua

Lainstalacióndeaguadebeserrealizadaporuntécnicoautorizado
conformealasinstruccionesdemontajeválidasasícomolasnormasy
reglamentosvigentescorrespondientes.
Laconexióndeaguaserealizaestancaparaelabastecimientodevarios
puntosdetoma.
Elacumuladordeparedesaptoparalaconexiónasistemasdetuberías
deplástico.Consejoparalaconexiónasistemasdetuberíasdeplásti-
co:encasodeavería,lastemperaturaspuedenascenderahasta95°C
(máx.0,6MPa).Lastuberíasdeplásticoutilizadasdebeninstalarsecon-
formeaestascondiciones.

!

 

¡Peligro de daños!
Si la presión del agua es superior a 5 bar, deberá montar un 

reductor de presión en la tubería de suministro de agua fría.

!

 

Atención: este aparato está presurizado. Durante el calenta‑
miento se produce un goteo del agua de expansión debido a 

una fuga en la válvula de seguridad. Si el goteo persiste a pesar de 
haber finalizado el calentamiento del agua, avise al servicio técnico. 

Antesdeconectarelacumuladoralatuberíadeagua,éstadeberála-
varseafondoparaquenoentrencuerposextrañosenelacumuladorni
eneldispositivodeseguridad.
Serecomiendainstalarelacumuladorsegúnlailustración

3

.

!

 

¡Peligro de daños!
Es imprescindible instalar el acumulador con una válvula de 

seguridad de membrana homologada.

Debentenerseencuentalasindicacionesdeseguridaddelasinstruc-
cionesdemontajedelaválvuladeseguridaddemembrana.
Laválvuladeseguridaddeberevisarseperiódicamenteparacomprobar
subuenfuncionamiento.Laválvuladeseguridadprotegeelacumula-
dorcontraunfuerteaumentodepresiónporencimadelvaloradmisi-
ble.Laválvuladeseguridaddebeaccionarseperiódicamenteparaevitar
queseatasquedebidoalaacumulacióndecal.
Eldrenajedelaguadegoteodelaválvuladeseguridaddebepermane-
cerabiertoalexteriorentodomomento.Elaguadegoteodebederivar-
seporuntubodedrenajeconunainclinacióndescendenteconstante
conelfindegarantizarlalibresalidadelagua.

Llenado:
» Trasconectarelacumulador,abralaválvuladecierre.
» Acontinuación,abraelgrifodeaguacaliente.Cuandosalgaagua

porelgrifo,elacumuladorestarálleno.

» Cierreelgrifodesalidaycompruebelaestanqueidaddelainstalación.

!

 

¡Peligro de daños!
¡No conecte en ningún caso el acumulador a la red eléctrica 

sin comprobar si realmente está totalmente lleno de agua!

Conexión eléctrica 

2

Bornedeconexiónparalalámparadeservicio

Bornedeconexiónparalalámparadeservicio

Ladodeentradadelregulador

Contactodeseguridad(directamenteconectadoaltornillo

M6soldadomediantesoldaduraporpuntosaldepósito)

Limitadordetemperaturadeseguridad

Reguladordetemperatura

Lámparadeefluvios

Radiador

A(L)

BorneLdelregulador

B(N)

BorneNdelregulador

Tapainferiordelacamisa

Envolturadelacarcasa

Ánodo

Depósito

Resistencia,560ohmios

casodeausenciaprolongada.Graciasalaislamientotérmicodealta
calidad,hechodeespumadepoliuretano,lapérdidacaloríficaesredu-
cida.

!

 

Peligro de congelación: el aparato sólo está protegido frente 
a heladas si recibe suministro de corriente. Si el aparato está 

desconectado de la red eléctrica, en caso de riesgo de congelación, de‑
bería vaciar el acumulador. No están protegidos el grupo de seguridad 
ni la tubería de agua.

Panel de mando 

1

 

 Posicióndeprotecciónantiheladas

E

 Posicióndeahorrodeenergía(aprox.60°C)

 Rangodetemperatura(aprox.70°C)

Summary of Contents for PSH 100 TM

Page 1: ...е и монтаж Geschlossener Wandspeicher Unvented pressurized wallmounted water heater Chauffe eau muraux sous pression Gesloten wandboilerr Tanque de agua caliente para Instalar en la Pared Pojemnościowe ciśnieniowe wiszące ogrzewacze wody Zárt fali melegvíz tároló Tlakové nástěnné zásobníky Водонагреватель емкостной электрический PSH 30 TM PSH 50 TM PSH 80 TM PSH 100 TM PSH 120 TM PSH 150 TM PSH 20...

Page 2: ...ste ingebruikname en het onderhoud van het toestel mogen enkel uitgevoerd worden door een erkende vakman en met behulp van deze handleiding La instalación agua y electricidad la puesta en marcha y mantenimiento del aparato deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado El obedecimiento de este manual se considera también un uso previsto Montażu podłączenie hydrauliczne oraz wykonani...

Page 3: ... 3 1 4 2 I B 1 4 2 3 3 26_02_07_0075 26_02_07_0074 26_02_07_0029 5 C26_02_20_0003 85_02_07_0001 26_02_07_0069 R A L B N L N PE 1 2 D C 5 6 7 8 3 4 F E 30 50 l 184 265 300 360 80_02_07_0005 80 250 l 450 415 360 350 300 265 80_02_07_0006 ...

Page 4: ... Beendigung der Aufheizung Wasser informieren Sie bitte den Fachmann Vor Anschluss des Speichers an die Wasser leitung ist diese gründlich durchzuspülen damit keine Fremdkörper in den Speicher oder die Si cherheitseinrichtung gelangen Empfohlen wird den Speicher nach Bild 3 zu installieren Beschädigungsgefahr Der Speicher muss unbedingt mit einem bauartgeprüften Membran sicherheitsventil installie...

Page 5: ...4 3 186 227 9 291 385 3 Gewicht leer kg 16 21 26 30 34 41 50 Gewicht gefüllt kg 46 71 106 130 154 191 250 Abmessungen A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386 485 485 485 485 485 M mm 78 78 75 75 75 ...

Page 6: ...ater from excessive increases in pressure The PSH TM storage heaters are fitted with a safety valve without non return valve The safety valve must be actuated at regular intervals to prevent it from jamming as a result of furring lime depo sits The dripping water outlet of the safety valve must always remain open to the atmosphere The dripping water outlet must be connected to a downward pointing ...

Page 7: ...ty of mixed water at 40 C 1 Liter 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Weight empty kg 16 21 26 30 34 41 50 Weight wet kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensions A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386...

Page 8: ...coule de la soupape de sécurité Appelez un installateur si de l eau s égoutte alors que le chauffage est achevé Avant de raccorder le ballon à la conduite d eau celle ci doit être soi gneusement rincée pour éviter que des corps étrangers pénètrent dans le ballon ou dans le module de sécurité Il est recommandé d installer le ballon selon la figure 3 Risque de détérioration Le ballon doit impérative...

Page 9: ...01 2 90 Quantité d eau mélangée pouvant être soutirée à 40 C 1 Litre 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Poids à vide kg 16 21 26 30 34 41 50 Poids rempli kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensions A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102...

Page 10: ...uppelt wanneer de opwarming ten einde is dient u de installateur te informeren Voor aansluiting van de boiler op de waterleiding moet deze grondig worden doorgespoeld zodat er geen vreemde voorwerpen in de boiler of de veiligheidsinrichting terecht kunnen komen Wij raden aan de boiler volgens afbeelding 3 te installeren Gevaar voor beschadiging De boiler moet beslist met een typegekeurde membraanv...

Page 11: ...16 1 48 1 71 2 01 2 90 Af te tappen mengwatervolume bij 40 C 1 liter 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Gewicht leeg kg 16 21 26 30 34 41 50 Gewicht gevuld kg 46 71 106 130 154 191 250 Afmetingen A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 1...

Page 12: ...vula de seguridad Si el goteo persiste a pesar de haber finalizado el calentamiento del agua avise al servicio técnico Antes de conectar el acumulador a la tubería de agua ésta deberá la varse a fondo para que no entren cuerpos extraños en el acumulador ni en el dispositivo de seguridad Se recomienda instalar el acumulador según la ilustración 3 Peligro de daños Es imprescindible instalar el acumu...

Page 13: ... 3 186 227 9 291 385 3 Peso vacío kg 16 21 26 30 34 41 50 Peso lleno kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensiones A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386 485 485 485 485 485 M mm 78 78 75 75 75 75 75 X ...

Page 14: ...twa należy uruchamiać w re gularnych odstępach czasu aby zapobiegać blokowaniu przez osady kamienia wapiennego Odpływ wody z zaworu bezpieczeństwa zawsze musi pozostać otwarty do atmosfery Wodę z zaworu należy odprowadzać do rury odpływowej ze stałą pochyłością w dół która zapewnia odpływ wody bez przeszkód Napełnienie Po przyłączeniu ogrzewacza otworzyć zawór odcinający Następnie otworzyć armatur...

Page 15: ... mm np bezpiecznik Przyłączenie elektryczne może wykonać tylko uprawniony instalator Uruchomienie Pierwsze uruchomienie i nagrzewanie musi być nadzorowane przez Instalatora Temperatura wody może być nastawiona według potrzeb pokrętłem doboru temperatury Pokrętło doboru temperatury znajduje się w dolnej pokrywie patrz rysunek 1 Konserwacja Strona zewnętrzna ogrzewacza nie wymaga szczególnej konserw...

Page 16: ...íz tárolót a nyomás megenged hetetlenül magas emelkedésétől A biztonsági szelepet rendszeres időközönként működtetni kell hogy megelőzzék a szelep beszorulását a vízkőlerakodás miatt A biztonsági szelep csepegővíz leeresztőjének mindig nyitva kell lennie az atmoszféra felé A csepegővíz leeresztőt a lefolyócsőbe úgy kell bevezetni hogy folyama tosan lefelé tartson így kell garantálni a víz akadályt...

Page 17: ...ell tudni választani a hálózatról pl biztosítékkal Az elektromos csatlakoztatást csak a megfelelő engedéllyel rendelkező szerelő végezheti Üzembe helyezés Az első üzembe helyezést és felfűtést a szakembernek kell figyelemmel kísérnie A víz hőmérsékletét a hőmérsékletszabályozó gombbal igény szerint lehet beállítani A hőmérsékletszabályozó gomb az alsó fedőburkolaton található lásd az 1 képet Karba...

Page 18: ...bník před nepřípustným zvýšením tlaku Po jistný ventil musí být pravidelně v určených intervalech aktivován aby se předešlo uváznutí vlivem vápenatých usazenin Odpad odkapávající vody z pojistného ventilu musí stále zůstat otevřený do atmosféry Odpad odkapávající vody je třeba odvést odpadním potrubím se stálým sklonem dolů zaručujícím volný odtok vody Plnění Po připojení zásobníku otevřete uzavír...

Page 19: ...imálně na vz dálenost kontaktů 3 mm např pojistky Elektrické připojení smí provádět jen kvalifikovaný elektrome chanik s příslušným oprávněním Uvedení do provozu První uvedení do provozu a ohřátí musí být provedeno za dozoru od borníka Teplotu vody lze podle potřeby nastavit pomocí ovladače nastavení tep loty Ovladač nastavení teploty se nachází na spodním krytu viz obr 1 Údržba Vnější povrch záso...

Page 20: ...тимо высокого возрастания давления Предохранительный клапан необходимо регулярно проверять вращая ручку против часовой стрелки чтобы предотвратить заедание из за известковых отложений Каплеотвод защитного клапана должен всегда оставаться открытым Каплеотвод необходимо подключить к дренажной трубке с разрывом струи не менее 2 см и с постоянным обратным уклоном гарантирующим беспрепятственный отвод ...

Page 21: ...олнять только силами авторизованного технического специалиста Ввод в эксплуатацию Первый запуск начало эксплуатации а также инструктаж потребителя должны осуществляться только авторизованным специалистом При необходимости температура воды может устанавливаться на регуляторе температуры который находится на нижнем кожухе см Рис 1 Техническое обслуживание Не требуется специального обслуживания наруж...

Page 22: ...a la normativa nacional vigente Garantie Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s appli quentpasauxappareilsachetéshorsd Allemagne Aucontraire c est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ...

Page 23: ...semmilyen garanciát nem nyújtunk Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani ame lyek olyan országokban vásároltak meg amelyekben nincs le ányvállalatunk Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát Környezetvédelem és újrahasznosítás Kérjük segítsen a környezet védelmében Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékb...

Page 24: ...kuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 Fax 020 720 9989 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Gyár u 2 2040 Budaörs Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel eltron hu www stiebel eltron hu Japan NIHON STIEBE...

Reviews: