background image

17

www.stiebel-eltron.com

szerelési utasítás  
psH 30 - 200 tm

Műszaki adatok

Típus

PSH

30 TM

50 TM

80 TM

100 TM

120 TM

150 TM

200 TM

Névlegesfeszültség

1/N/PE~230V

Teljesítményfelvétel

W

2000

2000

2000

2000

2000

2000

2000

Névlegestérfogat

Liter

30

50

80

100

120

150

200

Áramfogyasztás
készenlétiüzemmódban

kWh/d

0,73

0,93

1,16

1,48

1,71

2,01

2,90

Kevertvízfelhasználható
mennyisége40°C
hőmérsékleten

(1)


Liter


56,2


101,5


144,3


186


227,9


291


385,3

Súly(üresen)

kg

16

21

26

30

34

41

50

Súly(feltöltve)

kg

46

71

106

130

154

191

250

Méretek

A

mm

100

100

100

100

100

100

100

B

mm

296

296

274

274

274

274

274

C

mm

47

47

28

28

28

28

28

D

mm

390

390

470

470

470

470

470

E

mm

530

591

583

735

889

1125

1425

H

mm

585

840

810

962

1116

1352

1652

I

mm

102

296

255

255

255

255

255

K

mm

386

386

485

485

485

485

485

M

mm

78

78

75

75

75

75

75

X

mm

G1/2“

G1/2“

G3/4“

G3/4“

G3/4“

G3/4“

G3/4“

Megengedettüzemitúlnyomás

MPa

0,6

Védettség

Vízsugárellenivédelem(IP25)

Minőségjelzés

Lásdatípustáblát!

(1)

Hidegvízbetáplálás15°Céstárolásihőmérséklet65°C

M

ay

gar

Azelektromoscsatlakozástamindenkorérvényesszerelésiutasítás,
valamintamindenkorérvényesszabványokéselőírásokfigyelembe-
vételévelkelllétrehozni.Különösfigyelmetkellszentelniaz„1000V
névlegesfeszültségűerősáramúvillamosberendezéseklétesítése“című
szabványrendelkezéseinek,valamintahelyiközüzemienergiaszolgál-
tatóvállalatelőírásainak.Akészülékeket230V~váltakozóáramúhá-
lózatratörténőállandóhálózaticsatlakoztatásratervezték.Enneksorán
akészüléketlegalább3mmleválasztásiszakaszmenténlekelltudni
választaniahálózatról(pl.biztosítékkal).

!

 

Az elektromos csatlakoztatást csak a megfelelő engedéllyel 
rendelkező szerelő végezheti.

Üzembe helyezés

Azelsőüzembehelyezéstésfelfűtéstaszakembernekkellfigyelemmel
kísérnie.
Avízhőmérsékletétahőmérsékletszabályozógombbaligényszerint
lehetbeállítani.Ahőmérsékletszabályozógombazalsófedőburkolaton
található(lásdaz

1

.képet).

Karbantartás

Amelegvíz-tárolókülsőburkolatanemigényelkülönösebbkarbant-
artást.Tisztításcéljábólegypuhatörlőkendővelvagynedvesszivaccsal
kellletörölni.Nehasználjonsúrolószertvagyagresszívmosogtószert.

!

 

Figyelem! Minden munkálat előtt a készüléket válassza le a 
hálózatról!

Akészülékhosszúélettartamánakbiztosításáhozajánlatosakészülékbe
beszereltkorrózióvédőanódot(magnéziumanódot)éventeegyszersza-
kemberrelellenőriztetni.Olyanterületeken,aholavízkülönösenagress-
zív,azellenőrzéslefolytatásagyakrabbanisszükségesséválhat–ezzel
kapcsolatbanaszükségesinformációkataszerelőtőlvagyközvetlenüla
vízművektőlkellbeszerezni!
Akészüléketatúlmelegedéstőlbiztonságihőmérséklethatároló
védi,amelymindenfázistmegszakít.Amennyibenabiztonsági
hőmérséklethatárolókioldott,ajavítássalengedéllyelrendelkezősza-
kembertkellmegbízni.Kioldásutánabiztonságihőmérséklethatárolót
akapcsolótérburkolatánakalján,aszabályzónlévő–„Safety“(biz-
tonság)feliratú–gombsegítségévelvisszakapcsolhatjuk.

Méretek 

4

Amelegvíz-tárolóméretei
(lásda„Műszakiadatok“
címűtáblázatot).
1 Fűtőkarima
2 Magnéziumanód
3 Kifolyócső
4 Hőmérsékletszabályozógomb
5 Felfüggesztőkengyel
6 Jelzőlámpa

Szerelési vázlat 

3

1 Biztonságiszelep
2 Visszaáramlás-gátló
3 Nyomásellenőrzőcsonk
4 Elzárószelep
5 Nyomáscsökkentő
6 Vízkivételhelye
7 Elvezetőtölcsér/szifon

Summary of Contents for PSH 100 TM

Page 1: ...е и монтаж Geschlossener Wandspeicher Unvented pressurized wallmounted water heater Chauffe eau muraux sous pression Gesloten wandboilerr Tanque de agua caliente para Instalar en la Pared Pojemnościowe ciśnieniowe wiszące ogrzewacze wody Zárt fali melegvíz tároló Tlakové nástěnné zásobníky Водонагреватель емкостной электрический PSH 30 TM PSH 50 TM PSH 80 TM PSH 100 TM PSH 120 TM PSH 150 TM PSH 20...

Page 2: ...ste ingebruikname en het onderhoud van het toestel mogen enkel uitgevoerd worden door een erkende vakman en met behulp van deze handleiding La instalación agua y electricidad la puesta en marcha y mantenimiento del aparato deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado El obedecimiento de este manual se considera también un uso previsto Montażu podłączenie hydrauliczne oraz wykonani...

Page 3: ... 3 1 4 2 I B 1 4 2 3 3 26_02_07_0075 26_02_07_0074 26_02_07_0029 5 C26_02_20_0003 85_02_07_0001 26_02_07_0069 R A L B N L N PE 1 2 D C 5 6 7 8 3 4 F E 30 50 l 184 265 300 360 80_02_07_0005 80 250 l 450 415 360 350 300 265 80_02_07_0006 ...

Page 4: ... Beendigung der Aufheizung Wasser informieren Sie bitte den Fachmann Vor Anschluss des Speichers an die Wasser leitung ist diese gründlich durchzuspülen damit keine Fremdkörper in den Speicher oder die Si cherheitseinrichtung gelangen Empfohlen wird den Speicher nach Bild 3 zu installieren Beschädigungsgefahr Der Speicher muss unbedingt mit einem bauartgeprüften Membran sicherheitsventil installie...

Page 5: ...4 3 186 227 9 291 385 3 Gewicht leer kg 16 21 26 30 34 41 50 Gewicht gefüllt kg 46 71 106 130 154 191 250 Abmessungen A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386 485 485 485 485 485 M mm 78 78 75 75 75 ...

Page 6: ...ater from excessive increases in pressure The PSH TM storage heaters are fitted with a safety valve without non return valve The safety valve must be actuated at regular intervals to prevent it from jamming as a result of furring lime depo sits The dripping water outlet of the safety valve must always remain open to the atmosphere The dripping water outlet must be connected to a downward pointing ...

Page 7: ...ty of mixed water at 40 C 1 Liter 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Weight empty kg 16 21 26 30 34 41 50 Weight wet kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensions A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386...

Page 8: ...coule de la soupape de sécurité Appelez un installateur si de l eau s égoutte alors que le chauffage est achevé Avant de raccorder le ballon à la conduite d eau celle ci doit être soi gneusement rincée pour éviter que des corps étrangers pénètrent dans le ballon ou dans le module de sécurité Il est recommandé d installer le ballon selon la figure 3 Risque de détérioration Le ballon doit impérative...

Page 9: ...01 2 90 Quantité d eau mélangée pouvant être soutirée à 40 C 1 Litre 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Poids à vide kg 16 21 26 30 34 41 50 Poids rempli kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensions A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102...

Page 10: ...uppelt wanneer de opwarming ten einde is dient u de installateur te informeren Voor aansluiting van de boiler op de waterleiding moet deze grondig worden doorgespoeld zodat er geen vreemde voorwerpen in de boiler of de veiligheidsinrichting terecht kunnen komen Wij raden aan de boiler volgens afbeelding 3 te installeren Gevaar voor beschadiging De boiler moet beslist met een typegekeurde membraanv...

Page 11: ...16 1 48 1 71 2 01 2 90 Af te tappen mengwatervolume bij 40 C 1 liter 56 2 101 5 144 3 186 227 9 291 385 3 Gewicht leeg kg 16 21 26 30 34 41 50 Gewicht gevuld kg 46 71 106 130 154 191 250 Afmetingen A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 1...

Page 12: ...vula de seguridad Si el goteo persiste a pesar de haber finalizado el calentamiento del agua avise al servicio técnico Antes de conectar el acumulador a la tubería de agua ésta deberá la varse a fondo para que no entren cuerpos extraños en el acumulador ni en el dispositivo de seguridad Se recomienda instalar el acumulador según la ilustración 3 Peligro de daños Es imprescindible instalar el acumu...

Page 13: ... 3 186 227 9 291 385 3 Peso vacío kg 16 21 26 30 34 41 50 Peso lleno kg 46 71 106 130 154 191 250 Dimensiones A mm 100 100 100 100 100 100 100 B mm 296 296 274 274 274 274 274 C mm 47 47 28 28 28 28 28 D mm 390 390 470 470 470 470 470 E mm 530 591 583 735 889 1125 1425 H mm 585 840 810 962 1116 1352 1652 I mm 102 296 255 255 255 255 255 K mm 386 386 485 485 485 485 485 M mm 78 78 75 75 75 75 75 X ...

Page 14: ...twa należy uruchamiać w re gularnych odstępach czasu aby zapobiegać blokowaniu przez osady kamienia wapiennego Odpływ wody z zaworu bezpieczeństwa zawsze musi pozostać otwarty do atmosfery Wodę z zaworu należy odprowadzać do rury odpływowej ze stałą pochyłością w dół która zapewnia odpływ wody bez przeszkód Napełnienie Po przyłączeniu ogrzewacza otworzyć zawór odcinający Następnie otworzyć armatur...

Page 15: ... mm np bezpiecznik Przyłączenie elektryczne może wykonać tylko uprawniony instalator Uruchomienie Pierwsze uruchomienie i nagrzewanie musi być nadzorowane przez Instalatora Temperatura wody może być nastawiona według potrzeb pokrętłem doboru temperatury Pokrętło doboru temperatury znajduje się w dolnej pokrywie patrz rysunek 1 Konserwacja Strona zewnętrzna ogrzewacza nie wymaga szczególnej konserw...

Page 16: ...íz tárolót a nyomás megenged hetetlenül magas emelkedésétől A biztonsági szelepet rendszeres időközönként működtetni kell hogy megelőzzék a szelep beszorulását a vízkőlerakodás miatt A biztonsági szelep csepegővíz leeresztőjének mindig nyitva kell lennie az atmoszféra felé A csepegővíz leeresztőt a lefolyócsőbe úgy kell bevezetni hogy folyama tosan lefelé tartson így kell garantálni a víz akadályt...

Page 17: ...ell tudni választani a hálózatról pl biztosítékkal Az elektromos csatlakoztatást csak a megfelelő engedéllyel rendelkező szerelő végezheti Üzembe helyezés Az első üzembe helyezést és felfűtést a szakembernek kell figyelemmel kísérnie A víz hőmérsékletét a hőmérsékletszabályozó gombbal igény szerint lehet beállítani A hőmérsékletszabályozó gomb az alsó fedőburkolaton található lásd az 1 képet Karba...

Page 18: ...bník před nepřípustným zvýšením tlaku Po jistný ventil musí být pravidelně v určených intervalech aktivován aby se předešlo uváznutí vlivem vápenatých usazenin Odpad odkapávající vody z pojistného ventilu musí stále zůstat otevřený do atmosféry Odpad odkapávající vody je třeba odvést odpadním potrubím se stálým sklonem dolů zaručujícím volný odtok vody Plnění Po připojení zásobníku otevřete uzavír...

Page 19: ...imálně na vz dálenost kontaktů 3 mm např pojistky Elektrické připojení smí provádět jen kvalifikovaný elektrome chanik s příslušným oprávněním Uvedení do provozu První uvedení do provozu a ohřátí musí být provedeno za dozoru od borníka Teplotu vody lze podle potřeby nastavit pomocí ovladače nastavení tep loty Ovladač nastavení teploty se nachází na spodním krytu viz obr 1 Údržba Vnější povrch záso...

Page 20: ...тимо высокого возрастания давления Предохранительный клапан необходимо регулярно проверять вращая ручку против часовой стрелки чтобы предотвратить заедание из за известковых отложений Каплеотвод защитного клапана должен всегда оставаться открытым Каплеотвод необходимо подключить к дренажной трубке с разрывом струи не менее 2 см и с постоянным обратным уклоном гарантирующим беспрепятственный отвод ...

Page 21: ...олнять только силами авторизованного технического специалиста Ввод в эксплуатацию Первый запуск начало эксплуатации а также инструктаж потребителя должны осуществляться только авторизованным специалистом При необходимости температура воды может устанавливаться на регуляторе температуры который находится на нижнем кожухе см Рис 1 Техническое обслуживание Не требуется специального обслуживания наруж...

Page 22: ...a la normativa nacional vigente Garantie Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s appli quentpasauxappareilsachetéshorsd Allemagne Aucontraire c est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ...

Page 23: ...semmilyen garanciát nem nyújtunk Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani ame lyek olyan országokban vásároltak meg amelyekben nincs le ányvállalatunk Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát Környezetvédelem és újrahasznosítás Kérjük segítsen a környezet védelmében Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékb...

Page 24: ...kuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 Fax 020 720 9989 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Gyár u 2 2040 Budaörs Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel eltron hu www stiebel eltron hu Japan NIHON STIEBE...

Reviews: