background image

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА

ObSłUgA I InStAlAcjA

Sicherheitsgruppe für geschlossene Warmwasser-Speicher | Safety assembly for 
sealed unvented DHW cylinders | Groupe de sécurité pour ballon d’eau chaude 
sanitaire sous pression | Veiligheidsgroep voor gesloten warmwaterboilers |  

bezpečnostní skupina pro tlakové nástěnné zásobníky teplé vody

 |  

Предохранительный комплект для накопительных водонагревателей закрытого типа

 |  

grupa zabezpieczająca do zamkniętego zasobnika ciepłej wody

 

» KV 30

 

» KV 307

 

» KV 40

Summary of Contents for 238957

Page 1: ...ne Warmwasser Speicher Safety assembly for sealed unvented DHW cylinders Groupe de sécurité pour ballon d eau chaude sanitaire sous pression Veiligheidsgroep voor gesloten warmwaterboilers bezpečnostní skupina pro tlakové nástěnné zásobníky teplé vody Предохранительный комплект для накопительных водонагревателей закрытого типа grupa zabezpieczająca do zamkniętego zasobnika ciepłej wody KV 30 KV 30...

Page 2: ...ses Symbol zeigt Ihnen dass Sie etwas tun müssen Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben 1 2 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben sind alle Maße in Milli meter BEDIENUNG 1 Allgemeine Hinweise 2 1 1 Markierungen in dieser Dokumentation 2 1 2 Maßeinheiten 2 2 Sicherheit 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2 2 Prüfzeichen 3 3 Wartung 3 INSTALLATION 4 Sicherhe...

Page 3: ...halt 2 2 Prüfzeichen DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat NW 6311AU2210 DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat NW 6330AT2061 für KV 40 Für die Sicherheitsgruppe ist aufgrund der Landesbauordnung ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt PA IX 16709 I P IX 16708 I 3 Wartung Hinweis Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswas...

Page 4: ... Lieferumfang Mit dem Produkt werden geliefert Sicherheitsventil mit Abtropfvorrichtung Absperrventil mit Manometeranschluss Ablauftrichter mit Wandrosette Doppelnippel mit Überwurfmutter und Wandrosette 2 Anschlussrohre mit Klemmringverschraubungen KV 40 Druckminderventil 6 Montage 6 1 Montage des Produktes Hinweis Beachten Sie bei der Montage die Bedienungs und In stallationsanleitung des Speich...

Page 5: ...entil mit Abtropf vorrichtung vorübergehend demontieren indem Sie die Fi xierspange entfernen f f Verbinden Sie die Anschlussrohre mit den Klemm ringverschraubungen an den Anschlüssen des Warmwasser Speichers f f Ziehen Sie die Verschraubungen fest an Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz der Klemmringverschraubungen f f Montieren Sie den Ablauftrichter mit Wandrosette an der Ablaufleitung 7 Ers...

Page 6: ... Reinigen Sie Sitz und Dichtung des Sicherheitsventils f f Montieren Sie das Sicherheitsventil wieder f f Prüfen Sie das Sicherheitsventil 9 2 Rückflussverhinderer 9 2 1 Rückflussverhinderer prüfen f f Prüfen Sie den Rückflussverhinderer jährlich f f Entnehmen Sie Warmwasser bis sich die Heizung des Warm wasser Speichers einschaltet D0000040341 2 1 1 Absperrventil 2 Manometerschraube f f Ziehen Si...

Page 7: ...en Sie das Funktionsteil nur in klarem kalten Wasser f f Setzen Sie das Funktionsteil wieder ein Der eingestellte Aus gangsdruck ist unverändert f f Montieren Sie das Ventiloberteil f f Falls das Problem nicht gelöst ist ersetzen Sie das Druckminderventil 10 Technische Daten 10 1 Maße KV 30 100 G G G A G 1A 100 127 6 51 100 5 14x1 D0000040331 KV 307 100 G G G A G 1A 100 127 6 51 70 5 14x1 D0000040...

Page 8: ...waige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von uns Soweit eine Garantieleistung erbracht wird übernehmen wir keine Haftung für...

Page 9: ... Dualen Systeme in Deutschland Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte Weitere Informationen zur Sammlung und Ent sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren...

Page 10: ...l indicates that you have to do something The ac tion you need to take is described step by step 1 2 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth erwise OPERATION 1 General information 10 1 1 Symbols in this document 10 1 2 Units of measurement 10 2 Safety 11 2 1 Intended use 11 3 Maintenance 11 INSTALLATION 4 Safety 11 4 1 General safety instructions 11 4 2 Instruc...

Page 11: ...te the safety valve to prevent it from becom ing blocked e g by limescale deposits Open the safety valve 2 to 3 times To do so turn the bleed cap anti clockwise Water should then drain into the tundish f f Never use abrasive or corrosive cleaning agents A damp cloth is sufficient for cleaning the appliance INSTALLATION 4 Safety Only qualified contractors should carry out installation commis sionin...

Page 12: ...ndish with pipe collar 8 Twin connector with union nut and pipe collar 9 DHW connection pipe with locking ring fitting f f Flush all water pipes thoroughly before installation f f The safety valve discharge aperture must remain open to the atmosphere f f Check the clearance between the cold water and DHW connections of the DHW cylinder and the wall see chapter Specification Dimensions f f Seal in ...

Page 13: ...ty valve Note The safety valve cannot be repaired f f In the case of faulty operation replace the complete safety valve 9 1 1 Checking the safety valve f f For safety reasons check the safety valve twice a year f f Remove the cap Turn the bleed cap 2 to 3 times anti clock wise Water should then drain into the tundish f f Draw off hot water until the heater of the DHW cylinder switches on During th...

Page 14: ...ff valve f f Turn the shut off valve clockwise to shut off the cold water inlet f f Remove the pressure gauge screw and replace it with a pres sure gauge f f Open the shut off valve and check the pressure f f If the pressure does not correspond to the maximum per missible pressure see chapter Specification Data table regulate the pressure by turning the quadrant at the pressure reducing valve f f ...

Page 15: ...ished walls Unfinished walls Unfinished walls Connections Water connection G 1 2 A G 1 2 A G 1 2 A Drain outlet G 1 A G 1 A G 1 A Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries Such guarantee is only grant ed if the subsidiary...

Page 16: ...ne action à entreprendre Les actions nécessaires sont décrites étape par étape 1 2 Unités de mesure Remarque Sauf indication contraire toutes les cotes sont indiquées en millimètres UTILISATION 1 Remarques générales 16 1 1 Repérages utilisés dans cette documentation 16 1 2 Unités de mesure 16 2 Sécurité 17 2 1 Utilisation conforme 17 3 Maintenance 17 INSTALLATION 4 Sécurité 17 4 1 Consignes de séc...

Page 17: ... la soupape de sécurité Pour cela tournez le bouchon de purge dans le sens anti horaire De l eau doit alors s écouler dans le cône d évacuation f f N utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l entretien de l appareil INSTALLATION 4 Sécurité L installation la mise en service la maintenance et les répara tions du produit ne doivent être ef...

Page 18: ...ccordement d eau chaude sanitaire avec connexion par anneau de serrage f f Avant le montage rincez soigneusement les conduites f f L ouverture de purge de la soupape de sécurité doit rester ouverte et mener à l air libre f f Contrôlez l écartement des raccords d eau froide et d eau chaude sanitaire du ballon d eau chaude sanitaire par rap port au mur voir le chapitre Données techniques Cotes f f A...

Page 19: ...s de dysfonctionnement la soupape de sécuri té doit être entièrement remplacée 9 1 1 Contrôle de la soupape de sécurité f f Contrôlez la soupape de sécurité deux fois par an pour des raisons de sécurité f f Retirez le cache Tournez le bouchon de purge 2 à 3 fois dans le sens anti horaire De l eau doit alors s écouler dans le cône d évacuation f f Prélevez de l eau chaude jusqu à ce que le chauffag...

Page 20: ...ez la vanne d arrêt dans le sens horaire pour couper l arrivée d eau froide f f Retirez la vis du manomètre et remplacez la par un manomètre f f Ouvrez la vanne d arrêt et contrôlez la pression f f Si la pression ne correspond pas à la pression maximale admissible voir le chapitre Données techniques Tableau des données régulez la pression en tournant la vis à tête carrée sur le réducteur de pressi...

Page 21: ... Raccordement hydraulique G 1 2 A G 1 2 A G 1 2 A Cône d évacuation G 1 A G 1 A G 1 A Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s appliquent pas aux appareils achetés hors d Allemagne Au contraire c est la filiale chargée de la distribution de nos pro duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan tie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que...

Page 22: ... Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen De vereiste han delingen worden stap voor stap beschreven 1 2 Meeteenheden Info Tenzij anders vermeld worden alle afmetingen in milli meter aangegeven BEDIENING 1 Algemene aanwijzingen 22 1 1 Aanduidingen in deze documentatie 22 1 2 Meeteenheden 22 2 Veiligheid 23 2 1 Reglementair gebruik 23 3 Onderhoud 23 INSTALLATIE 4 Veiligheid 23 4 1 Algemene veiligh...

Page 23: ... kalkafzettingen Open de vei ligheidsklep 2 tot 3 keer Draai daartoe de beluchtingskap tegen de klok in Daarbij moet er water via de afvoertrechter weglopen f f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings middelen met oplosmiddelen Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen INSTALLATIE 4 Veiligheid Installatie en ingebruikname evenals onderhoud en reparatie...

Page 24: ...armwater aansluitbuis met klemringschroefkoppeling f f Spoel voor montage de leidingen goed door f f De afblaasopening van het veiligheidsventiel moet geopend blijven in de richting van de atmosfeer f f Controleer de afstand van de koud en warmwateraan sluiting van de warmwaterboiler ten opzichte van de muur zie hoofdstuk Technische gegevens Afmetingen en aansluitingen f f Dicht de veiligheidsgroe...

Page 25: ...el Info Het is niet mogelijk om het veiligheidsventiel te repa reren f f Vervang bij functiestoringen het volledige veilig heidsventiel 9 1 1 Veiligheidsventiel controleren f f Test het veiligheidsventiel twee keer per jaar uit veiligheidsoverwegingen f f Verwijder de afdekkap Draai de beluchtingskap 2 tot 3 maal tegen de klok in Daarbij moet er water via de afvoertrechter weglopen f f Tap warm wa...

Page 26: ... in de richting van de klok om de koud watertoevoer te sluiten f f Verwijder de manometerschroef en vervang deze door een manometer f f Open de afsluitklep en controleer de druk f f Als de druk niet aan de maximaal toegelaten druk voldoet zie hoofdstuk Technische gegevens Gegevenstabel re gelt u de druk door het vierkant op het reduceerventiel te draaien f f Test door gedurende korte tijd water te...

Page 27: ... 1 A G 1 A G 1 A Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten alleen garantie worden verleend door deze doch termaatschappij Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt wanneer de dochtermaatschappij...

Page 28: ...rčitému jednání Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích 1 2 Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech OBSLUHA 1 Všeobecné pokyny 28 1 1 Symboly použité v této dokumentaci 28 1 2 Měrné jednotky 28 2 Zabezpečení 29 2 1 Správné používání 29 3 Údržba 29 INSTALACE 4 Zabezpečení 29 4 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 29 4 2 Předpisy normy a u...

Page 29: ...evřete pojistný ventil 2krát až 3krát Otáčejte přitom nad zvedávacím víčkem doleva Přitom musí odtékat voda do od tokové výlevky f f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie INSTALACE 4 Zabezpečení Instalaci uvedení do provozu údržbu a opravy výrobku smí pro vádět pouze autorizovaný servis 4 1 Všeobecné b...

Page 30: ...s nástěnnou podložkou 8 Dvojitou vsuvku s převlečnou maticí a nástěnnou podložkou 9 Připojovací trubka teplé vody se šroubením svěracího kroužku f f Před montáží dobře propláchněte potrubí f f Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry f f Zkontrolujte vzdálenost přípojky studené a teplé vody zá sobníku teplé vody ke stěně viz kapitola Technické údaje rozměry f f Bezpečn...

Page 31: ...Upozornění Oprava pojistného ventilu není možná f f Při funkční poruše vyměňte kompletní pojistný ven til 9 1 1 Kontrola pojistného ventilu f f Z bezpečnostních důvodů proveďte dvakrát ročně kontrolu pojistného ventilu f f Stáhněte krycí víčko Otočte nadzvedávacím víčkem 2 3krát doleva Přitom musí odtékat voda do odtokové výlevky f f Odebírejte teplou vodu dokud se nezapne vytápění zásobní ku tepl...

Page 32: ...poschodí f f Stáhněte odnímatelné víko z uzavíracího ventilu f f Otočte uzavírací ventil doprava a tím uzavřete přítok studené vody f f Odstraňte šroub manometru a nahraďte jej za manometr f f Otevřete uzavírací ventil a zkontrolujte tlak f f Pokud tlak neodpovídá maximálnímu dovolenému tlaku viz kapitola Technické údaje Tabulka údajů regulujte tlak otáčením čtyřhranu tlakového redukčního ventilu ...

Page 33: ...Do zdi Do zdi Přípojky Vodovodní přípojka G 1 2 A G 1 2 A G 1 2 A Odtoková výlevka G 1 A G 1 A G 1 A Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu V zemích ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy pokud dceřiná spo...

Page 34: ...й ствий приведено шаг за шагом 1 2 Единицы измерения Указание Если не указано иное все размеры приведены в миллиметрах ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1 Общие указания 34 1 1 Обозначения используемые в данном руководстве 34 1 2 Единицы измерения 34 2 Техника безопасности 35 2 1 Использование по назначению 35 2 2 Знак технического контроля 35 3 Техническое обслуживание 35 УСТАНОВКА 4 Техника безопасности 35 4 1 Общие...

Page 35: ...ает после завершения нагрева не обходимо сообщить об этом специалисту f f Чтобы предотвратить заедание предохранительного клапана например из за отложений накипи его не обходимо регулярно приводить в действие предохра нительный клапан нужно открыть 2 3 раза Для этого следует повернуть против часовой стрелки вентиля ционный колпачок при этом вода должна стекать в сливную воронку f f Не использовать...

Page 36: ... для манометра 7 Сливная воронка с настенным держателем 8 Двойной ниппель с накидной гайкой и настенным держателем 9 Соединительная труба горячей воды резьбовой сое динительный элемент с зажимным кольцом f f До начала монтажа тщательно промыть трубопроводы f f продувочное отверстие предохранительного клапана должно оставаться открытым в атмосферу f f проверить расстояние от патрубков холодной и го...

Page 37: ...ьный клапан Указание предохранительный клапан не подлежит ремонту f f при нарушениях в работе предохранительного клапана необходима его полная замена 9 1 1 Проверка предохранительного клапана f f В целях безопасности предохранительный клапан сле дует проверять два раза в год f f Снять крышку повернуть вентиляционный колпачок на 2 3 оборота против часовой стрелки при этом вода должна стекать в слив...

Page 38: ...р с помо щью запорного клапана на этаже здания f f Снять крышку с запорного клапана f f перекрыть подвод холодной воды повернув запор ный клапан по часовой стрелке f f Вывернуть заглушку штуцера для манометра и устано вить вместо нее манометр f f Открыть запорный клапан и следить за давлением f f Если давление не соответствует максимально допусти мому см главу технические характеристики таблица па...

Page 39: ...Скрытый монтаж Скрытый монтаж Скрытый монтаж Соединения подключение к водопроводу G 1 2 A G 1 2 A G 1 2 A Сливная воронка G 1 A G 1 A G 1 A Гарантия Приборы приобретенные за пределами Германии не под падают под условия гарантии немецких компаний К тому же в странах где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний гарантия предоставля ется исключительно этой дочерней компани...

Page 40: ...zacja urządzenia f f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn ności Wymagane czynności opisane są krok po kroku 1 2 Jednostki miar Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek wszystkie wymiary podane są w milimetrach OBSŁUGA 1 Wskazówki ogólne 40 1 1 Oznaczenia w niniejszej dokumentacji 40 1 2 Jednostki miar 40 2 Bezpieczeństwo 41 2 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 41 3 K...

Page 41: ...ezpieczeństwa 2 lub 3 razy W tym celu obrócić pokrywę do napowietrzania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Woda musi spłynąć przy tym do lejka odpływowego f f Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach ściernych lub zmiękczających powłoki lakiernicze Do konser wacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka InStAlAcjA 4 Bezpieczeństwo Instalacja pierwsze uruch...

Page 42: ...złączkową i rozetką ścienną 9 Rura przyłączeniowa ciepłej wody z połączeniem śrubowym z pierścieniem zaciskowym f f Przed montażem dokładnie przepłukać instalację rurową f f Należy zapewnić aby otwór wydmuchowy zaworu bezpie czeństwa był zawsze otwarty na zewnątrz do atmosfery f f Sprawdzić odległość przyłącza zimnej i ciepłej wody zasobni ka ciepłej wody do ściany patrz rozdział Dane techniczne W...

Page 43: ...zpieczeństwa nie jest możliwa f f W razie awarii działania wymienić cały zawór bez pieczeństwa 9 1 1 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa f f Ze względów bezpieczeństwa sprawdzać zawór bezpieczeń stwa dwa razy w roku f f Zdjąć pokrywę Obrócić pokrywę do napowietrzania 2 lub 3 razy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Woda musi spłynąć przy tym do lejka odpływowego f f Pobierać ciepłą wodę ...

Page 44: ...ondygnacje f f Zdjąć pokrywę z zaworu odcinającego f f Aby zamknąć dopływ zimnej wody obrócić zawór odcinający w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara f f Wykręcić śrubę manometru i wymienić ją na manometr f f Otworzyć zawór odcinający i sprawdzić ciśnienie f f Jeśli ciśnienie nie odpowiada ciśnieniu maksymalnie dopusz czalnemu patrz rozdział Dane techniczne Tabela danych wyregulować ciśnieni...

Page 45: ...nych KV 30 KV 307 KV 40 238957 238959 238958 Granice stosowania Maks dopuszczalne ciśnienie MPa 0 48 0 56 1 6 Zakres nastaw zaworu redukcyjnego ciśnienia MPa 0 15 0 5 Maks dopuszczalna temperatura C 30 30 30 Parametry Zawór bezpieczeństwa MPa 0 6 0 7 0 6 Ciśnienie znamionowe reduktora ciśnienia PN 16 Wykonania Zawór redukcyjny ciśnienia X Przyłącze odpływu wody X X X Sposób montażu Podtyn kowy Pod...

Page 46: ...oże udzielić wyłącznie taspółka Takagwarancjaobowiązujetylkowówczas gdyspół ka córka sformułowała własne warunki gwarancji W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność Ochrona środowiska i rec...

Page 47: ...www stiebel eltron com KV 30 KV 307 KV 40 47 POLSKI NOTATKI ...

Page 48: ...l eltron cz www stiebel eltron cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Gyár u 2 2040 Budaörs Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel e...

Reviews: